-
1 внутри
1. нареч.; = внутрьà l'intérieur, dedans2. предлог; = внутрьà l'intérieur de, dans* * *1) нареч. à l'intérieur; (en) dedans, au-dedans2) предлогвнутри́ чего́-либо — à l'intérieur de qch, en dedans de qch, dans qch
* * *part.1) gener. au sein de(...), en dedans (de...), et au-dedans (de...), (чего-л.) intérieurement à (qch) (L'insert est disposé intérieurement au talon.), à l'intérieur, en interne (Les rumeurs qui courent en interne.), intérieurement, inter(...) (...), intra(...) (...)2) obs. au-dedans, là-dedans, dedans -
2 внутрь
1) нареч. à l'intérieur, au dedansприня́ть внутрь — prendre vt, absorber vt
войти́ внутрь — pénétrer à l'intérieur ( или au dedans)
2) предлог dedans, au-dedans, à l'intérieurвнутрь чего́-либо — dans qch; à l'intérieur de qch
войти́ внутрь зда́ния — entrer (ê.) dans le bâtiment
* * *part.1) gener. en dedans (de...), et au-dedans (de...), (чем-л.) (qch) vers l'intérieur (On pourrait charger le film émulsion vers l'intérieur.), intro(...) (...)2) obs. au-dedans, là-dedans, dedans -
3 изнутри
дверь заперта́ изнутри́ — la porte est fermée de l'intérieur
* * *part.gener. de dedans (de...), de l'intérieur, du dedans, et par dedans (de...), par l'intérieur (Le potentiomètre numérique peut être éclairé par l'intérieur.) -
4 в
1) ( место или направление) à; dans; en; ( с глаголом partir) pourв школе, в школу — à l'école
в сумке, в сумку — dans le sac
в Москве, в Москву — à Moscou
во Франции, во Францию — en France
в Японии, в Японию — au Japon
2) ( время) à; en; не переводится при названиях дней недели и при словах "день", "месяц", "год"в декабре — en décembre, au mois de décembre
в молодости — dans ma (ta, sa) jeunesse
3) ( состояние) en4) ( расстояние) à5) ( состав) enкомедия в трёх действиях — comédie f en trois actes
* * *(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)я иду́ в шко́лу — je vais à l'école
я вошёл в э́ту шко́лу — je suis entré dans cette école
в Росси́и — en Russie
в Кита́е — en Chine
в Япо́нии — au Japon
в Пари́же — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)
я встре́тил его́ в саду́ — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardin
ввести́ су́дно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port
2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àрабо́тать в мастерско́й — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelier
быть в а́рмии — être dans l'armée
вступи́ть в каку́ю-либо па́ртию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un parti
поступи́ть в шко́лу — entrer à l'école
3) ( при обозначении времени) à; en ( при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в ХХ ве́ке — au vingtième siècle
в 2000 году́ — en l'an deux mille
в октябре́ — en octobre (но au mois d'octobre)
в э́ту сре́ду — mercredi prochain
в э́том году́ — cette année
в мо́лодости — dans la jeunesse
в ста́рости — dans la vieillesse
4) ( в течение) enя сде́лаю э́то в два ме́сяца — je ferai cela en deux mois
в неде́лю — par semaine
5) ( при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нём) en; dans ( при наличии определения)преврати́ть в разва́лины — mettre en ruines
дере́вья в цвету́ — les arbres en fleur
в гне́ве — en colère
быть в пальто́ — être en pardessus
в тра́уре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном пла́тье — porter une robe noire
6) (при указании количества, размера) enкоме́дия в трёх де́йствиях — une comédie en trois actes
ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — une chambre de vingt métres carrés
отря́д в сто челове́к — un détachement de cent hommes
в фо́рме ко́нуса — en (forme de) cône
- в форме- в виде7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз бо́льший — cinq fois plus grand
••недоста́ток, нужда́ в ко́м-либо, в чём-либо — manque m, besoin m de qn, de qch
он весь в отца́ — il est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
* * *1.eng. вольт2. advgener. (о выигрыше, экономии и т. п.) en termes de (Les progrès de la médecine nous ont permis un gain en termes de durée de vie.), à destination de ((â âíàœåíîî "â íàïðàâôåíîî") Seul un bagage est autorisé pour les voyages à destination de, en provenance de ou via les États-Unis.)3. prepos.1) gener. au sein de (Le développement de cette instrumentation est effectué au sein des laboratoires d'astronomie.), avec (äåéñòâîå î âðåìà åèî ñîâåðêåíîà: se retirer avec le coup de minuit æéòî ðîâíî â ïîôíîœü), chez, dans (действие и предмет, по направлению к которому оно совершается; tomber dans la mer упасть в море), fréquenter (...), (об использовании в какой-л. области деятельности) par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.), (о нахождении внутри чего-л.) sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.), (сосредоточение чего-л. в чем-л.) sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique), (чем-л.) au niveau de (Quand on essaye de redémarrer la voiture, on entend le claquement au niveau du moteur.), monter (...), (действие и место его совершения) entre, (pour обозначает направление) pour, (chez указывает на временные отношения) chez (chez les anciens â äðåâíîå âðåìåíà), en2) obs. au-dedans, dedans, là-dedans3) mech.eng. volt4) busin. auprès (demander un entretien conseil auprès de l'agence, de la banque (ïîñîâåòîâàòüñà â àèåíñòâå, áàíûå)) -
5 внутреннее пространство
Dictionnaire russe-français universel > внутреннее пространство
-
6 внутренность
1) intérieur m2) мн. ч. entrailles f pl; viscères m pl* * *ж.вну́тренность до́ма — intérieur de la maison
* * *ngener. au-dedans, dedans, là-dedans, intériorité, intérieur -
7 врезаться
1) s'enfoncer; se télescoperвре́заться в толпу́ — fendre la foule
вре́заться в зе́млю ( о самолёте) — s'écraser au sol; se crasher
маши́на вре́залась в столб — la voiture s'est écrasée contre un poteau
2) ( запечатлеться) se graverвре́заться в па́мять — se graver dans la mémoire
* * *v1) gener. donner dedans, entrer dedans, entrer en écharpe (о поезде), mordre, prendre en écharpe (сбоку), rentrer dedans (во что- л.), emboutir, rentrer, s'emboutir (contre) (во что-л.), se planter2) colloq. s'encastrer (о машине), encadrer3) eng. mordre (в породу), mordre (ковшом земснаряда; в грунт)5) mech.eng. amorcer (об инструменте) -
8 натолкнуться
см. наткнуться* * *v1) gener. faire (la) rencontre de (qn) (на кого-л.), heurter (contre) (íà), accrocher (sur) (на трудность), donner dedans, entrer dedans2) liter. buter (на трудность), rencontrer -
9 попасть в ловушку
v1) gener. donner dans le godan, donner dans le godant2) colloq. tomber dans la nasse3) obs. donner dedans, entrer dedans -
10 попасться
1) être prisпопа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)
попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)
попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit
попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)
попа́лся! — je te tiens!
бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!
2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vtпо доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade
попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux
что попа́дётся — ce qui tombe sous la main
пе́рвый попа́вшийся — le premier venu
3) ( оказаться) se trouver êtreмне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens
на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen
* * *v1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir3) obs. donner dedans, entrer dedans4) jarg. (о преступнике) cop out5) simpl. se faire baiser la gueule6) argo. être bourru -
11 наезд вперёд
travelling en dedans [en avant] -
12 опцион при деньгах
option f en dedans -
13 закрытая позиция
position en dedans, position ferméeРусско-французский финансово-экономическому словарь > закрытая позиция
-
14 расчётный дисконт
escompte en dedans, escompte rationnelРусско-французский финансово-экономическому словарь > расчётный дисконт
-
15 Слова что мешок : они принимают форму содержимого.
naphor. Les mots sont comme des sacs: ils prennent la forme de ce que l'on met dedans. (Alfred Capus (1857-1922), ææðíàôîñò î äðàìàòæðè)Dictionnaire russe-français universel > Слова что мешок : они принимают форму содержимого.
-
16 безудержно агрессивный
advgener. rentre-dedansDictionnaire russe-français universel > безудержно агрессивный
-
17 берите, что хотите
formgener. tapez dedans -
18 быстро выстрелить
advgener. défourailler dedans -
19 быть скрытным
vgener. garder tout en soi-même, être tout en dedans -
20 в отеле и за его пределами
advhotel.ind. dedans ou dehorsDictionnaire russe-français universel > в отеле и за его пределами
См. также в других словарях:
dedans — [ dədɑ̃ ] prép., adv. et n. m. • XIe dedenz; de de et dans I ♦ 1 ♦ Prép. de lieu Vx À l intérieur de. ⇒ dans. « J en voyais et dehors et dedans nos murailles » (Racine). 2 ♦ Adv. de lieu … Encyclopédie Universelle
dedans — DEDANS. adv. de lieu. Il est là de dans. Entrez là dedans. En dedans. Par dedans. Un bâtiment doit être commode en dedans, et régulier en dehors. f♛/b] On dit figurement et familièrement d Un homme qui est encore incertain du bon ou du mauvais… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dedans — Dedans. adv. de lieu. Il est là dedans. entrez là dedans. en dedans. par dedans. On dit fig. d Un homme qui est encore incertain du bon ou du mauvais succés d une affaire, qu Il n est encore ni dedans ni dehors. Quelquefois il est préposition. J… … Dictionnaire de l'Académie française
dedans — Dedans, Est un adverbe local, Intus, vel intra. Il vient de {{t=g}}éndion,{{/t}} qui vaut autant que Intus. Au dedans, c est dedans, Intus. Au 3. livre d Amad. ch. 6. lequel voyant les chevaliers hors, fit soubdainement abbaisser la herce et… … Thresor de la langue françoyse
Dedans (Roman) — Dedans Auteur Hélène Cixous Genre Autobiographie romancée Pays d origine France Éditeur éditions Grasset Date de parution … Wikipédia en Français
Dedans (roman) — Dedans Auteur Hélène Cixous Genre Autobiographie romancée Pays d origine France Éditeur éditions Grasset … Wikipédia en Français
dedans — [də dän′; ] Fr [, dədän′] n. pl. dedans [dədänz′; ] Fr [, dədän′] [Fr, lit, the interior < OFr dedenz < de , from + LL deintus, from within < L de , from + intus, within < IE * entos, within < base * en , IN1] Court Tennis 1. a… … English World dictionary
Dedans — De*dans , n. [F.] (Court Tennis) A division, at one end of a tennis court, for spectators. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dedans — (de dan ; l s se lie : de dan z et dehors) adv. de lieu 1° Dans l intérieur. Êtes vous hors du cabinet ? Je suis dedans. • Quand vous serez dedans, vous ferez à partie...., RÉGNIER Sat. VIII. • Gardez vous, leur dit il, de vendre l héritage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEDANS — adv. de lieu Dans l intérieur. Je le croyais hors de la maison, il était dedans. Il est là dedans. Entrez là dedans. Fig. et fam., Ne pas savoir si l on est dedans ou dehors, Être incertain de l état de ses affaires, de la situation où l on est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DEDANS — adv. de lieu Dans l’intérieur. Je le croyais hors de la maison, il était dedans. Fig. et pop., Donner dedans, Se laisser tromper. Mettre quelqu’un dedans, Le tromper. DE DEDANS, EN DEDANS, PAR DEDANS, Là DEDANS loc. adv. De l’intérieur, à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)