Перевод: с польского на русский

с русского на польский

drzeć+się

  • 1 drzeć się

    несов.
    1) рва́ться
    2) продира́ться; кара́бкаться
    3) разг. ора́ть, крича́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > drzeć się

  • 2 drzeć\ się

    несов. 1. рваться;
    2. продираться; карабкаться; 3. разг. орать, кричать
    +

    2. przedzierać się;

    wdrapywać się 3. wrzeszczeć, wydzierać się

    Słownik polsko-rosyjski > drzeć\ się

  • 3 drzeć się jak potępieniec

    = wrzeszczeć jak potępieniec

    Słownik polsko-rosyjski > drzeć się jak potępieniec

  • 4 drżeć

    глаг.
    • вырывать
    • выхватывать
    • драть
    • изодрать
    • отдирать
    • отрывать
    • поранить
    • порвать
    • пороть
    • продрать
    • прорывать
    • раздирать
    • разорвать
    • разрывать
    • рвать
    • терзать
    * * *
    drę, drze, darł, darli, darty несов. рвать, драть;

    \drzeć ubranie рвать одежду; \drzeć pierze щипать перо;

    ● drze kogoś w kościach ломит кости у кого-л.;

    \drzeć gardło драть глотку (горло); \drzeć koty быть не в ладах, жить как кошка с собакой

    * * *
    drżyj несов.
    дрожа́ть

    drżeć ze strachu — дрожа́ть от стра́ха

    drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом

    drżeć o kogoś — дрожа́ть (боя́ться) за кого́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > drżeć

  • 5 drżeć w posadach

    = chwiać się w posadach

    Słownik polsko-rosyjski > drżeć w posadach

  • 6 rozdzierać się

    несов.
    1) раздира́ться, разрыва́ться
    2) прост. ора́ть, реве́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozdzierać się

  • 7 rozdzierać\ się

    несов. 1. раздираться, разрываться;
    2. прост. орать, реветь
    +

    1. rozrywać się;

    2. drzeć się, wydzierać się, wrzeszczeć

    Słownik polsko-rosyjski > rozdzierać\ się

  • 8 wydzierać się

    несов.
    1) вырыва́ться
    2) разг. ора́ть, драть го́рло (гло́тку)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wydzierać się

  • 9 wydzierać\ się

    несов. 1. вырываться;
    2. разг. орать, драть горло (глотку)
    +

    2. drzeć się

    Słownik polsko-rosyjski > wydzierać\ się

  • 10 chwiać się w posadach

    = drżeć w posadach или trząść się w posadach колеба́ться (шата́ться) в свои́х осно́вах

    Słownik polsko-rosyjski > chwiać się w posadach

  • 11 trząść się

    несов.
    1) трясти́сь; дрожа́ть
    2) do czego разг. ( так и) рва́ться к чему
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trząść się

  • 12 trzjąść\ się

    несов. 1. трястись; дрожать;
    2. do czego разг. (так и) рваться к чему; ● je aż się uszy \trzjąść\ sięęsą уплетает (уписывает) за обе щеки, ест так, что за ушами трещит
    +

    1. drżeć, dygotać

    Słownik polsko-rosyjski > trzjąść\ się

  • 13 wrzeszczeć jak potępieniec

    = drzeć się jak potępieniec крича́ть благи́м ма́том

    Słownik polsko-rosyjski > wrzeszczeć jak potępieniec

  • 14 potępieniec

    сущ.
    • нечестивец
    * * *
    potępie|nieć
    ♂, Р. \potępieniećńca церк. проклятый, осуждённый на вечные муки;

    ● wrzeszczeć (drzeć się) jak \potępienieć кричать благим матом

    * * *
    м, P potępieńca церк.
    про́клятый, осуждённый на ве́чные му́ки
    - drzeć się jak potępieniec

    Słownik polsko-rosyjski > potępieniec

  • 15 ryczeć

    глаг.
    • взвыть
    • вопить
    • выть
    • кричать
    • орать
    • реветь
    • рычать
    • рявкать
    * * *
    rycz|eć
    несов. 1. реветь;

    dziecko \ryczećу ребёнок ревёт; motor \ryczećу мотор ревёт (гудит);

    2. (о krowie) мычать;
    3. (о lwie itp.) рыкать; 4. разг. орать, кричать;

    \ryczeć z bólu кричать от боли;

    ● krowa, która dużo \ryczećy, mało mleka daje посл. кто много говорит, тот мало делает
    +

    4. drzeć się

    * * *
    несов.
    1) реве́ть

    motor ryczy — мото́р ревёт (гуди́т)

    2) ( o krowie) мыча́ть
    3) (o lwie itp.) ры́кать
    4) разг. ора́ть, крича́ть

    ryczeć z bólu — крича́ть от бо́ли

    - która dużo ryczy, mało mleka daje
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ryczeć

  • 16 posada

    сущ.
    • акциденция
    • должность
    • задание
    • задача
    • занятие
    • занятость
    • заработок
    • использование
    • место
    • местоположение
    • осанка
    • позиция
    • положение
    • пост
    • почта
    • применение
    • работа
    • ситуация
    • состояние
    • труд
    • трудоустройство
    * * *
    posad|a
    место ň; должность;

    intratna \posada доходное (выгодное) место; objąć \posadaę вступить в должность; szukać \posaday искать работу; usunąć z \posadaу уволить, рассчитать; ● chwiać się (drżeć, trząść się) w \posadaach колебаться (шататься) в своих основах

    + stanowisko, zajęcie

    * * *
    ж
    ме́сто n; до́лжность

    intratna posada — дохо́дное (вы́годное) ме́сто

    objąć posadę — вступи́ть в до́лжность

    szukać posady — иска́ть рабо́ту

    usunąć z posady — уво́лить, рассчита́ть

    - drżeć w posadach
    - trząść się w posadach
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > posada

  • 17 dygotać

    глаг.
    • дрожать
    • подрагивать
    • трепетать
    • трясти
    * * *
    dygo|tać
    \dygotaćcze/\dygotaćce несов. дрожать, трястись;

    \dygotać z zimna дрожать от холода; \dygotać ze strachu дрожать от страха; \dygotać na całym ciele дрожать всем телом;

    ręce komuś \dygotaćczą руки трясутся у кого-л.
    +

    drżeć, trząść się

    * * *
    dygocze / dygoce несов.
    дрожа́ть, трясти́сь

    dygotać z zimna — дрожа́ть от хо́лода

    dygotać ze strachu — дрожа́ть от стра́ха

    dygotać na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом

    ręce komuś dygoczą — ру́ки трясу́тся у кого́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dygotać

  • 18 latać

    глаг.
    • летать
    • лететь
    • перелетать
    • полететь
    • порхать
    • пролетать
    • проноситься
    • развевать
    • слетать
    * * *
    lata|ć
    несов. 1. летать;
    2. бегать, носиться;

    \latać ро sklepach бегать по магазинам; \latać po mieście носиться по городу;

    3. дрожать, трястись;

    usta mu \lataćją у него дрожат губы; ● oczy \lataćją глаза бегают;

    \latać za kimś бегать за кем-л.;
    \latać za czymś бегать в поисках чего-л.; płatki (plamy) \latać ją przed oczyma в глазах темнеет
    +

    2. biegać, ganiać 3. drżeć, trząść się

    * * *
    несов.
    1) лета́ть
    2) бе́гать, носи́ться

    latać po sklepach — бе́гать по магази́нам

    latać po mieście — носи́ться по го́роду

    3) дрожа́ть, трясти́сь

    usta mu latają — у него́ дрожа́т гу́бы

    - latać za kimś
    - latać za czymś
    - płatki latać ją przed oczyma
    - plamy latać ją przed oczyma
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > latać

  • 19 włos

    сущ.
    • волос
    • волосок
    • шерсть
    * * *
    ♂ 1. волос;
    2. (w zegarku) волосок;

    ● pod \włos против шерсти;

    brać kogoś pod \włos играть на чьём-л. самолюбии;

    dzielić (rozszczepiać) \włos na czworo копаться в мелочах; о (mały) \włos чуть не, едва не; \włosу anielskie ёлочный дождь; \włosу (sobie) rwać (drzeć) z głowy (na głowie) рвать на себе волосы;

    \włosу stają dęba (jeżą się) komuś волосы встают дыбом у кого-л.
    * * *
    м
    1) во́лос
    2) ( w zegarku) волосо́к
    - brać kogoś pod włos
    - dzielić włos na czworo
    - rozszczepiać włos na czworo
    - o włos
    - mały włos
    - włosy anielskie
    - włosy rwać z głowy
    - włosy sobie drzeć na głowie
    - włosy stają dęba komuś
    - włosy stają jeżą się komuś

    Słownik polsko-rosyjski > włos

См. также в других словарях:

  • drzeć się — I – podrzeć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpadać się na kawałki pod wpływem czegoś (o materiale, papierze itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sukienka podarła się na strzępy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drzeć się — pot. Gęba się komuś drze «ktoś ziewa, komuś chce się spać»: – Widzę, że ci się gęba drze... – Oj tak, już na mnie pora, wcześnie wstałem (...). Roz tel 1997. Czyjeś serce, czyjaś dusza drze się w strzępy, na strzępy zob. strzęp 2. Drzeć się jak… …   Słownik frazeologiczny

  • drzeć się [rozdzierać się] jak stare prześcieradło — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} krzyczeć bardzo głośno; wrzeszczeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań się drzeć jak stare prześcieradło i spokojnie powiedz, o co chodzi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drzeć się — Krzyczeć lub głośno narzekać, zwłaszcza z blahych powodów lub bezpodstawnie Eng. To scream; to shout; to complain loudly …   Słownik Polskiego slangu

  • drzeć — ndk XI, drę, drzesz, drzyj, darł, darty 1. «rwać na kawałki; rozrywać, rozdzierać, drapać» Drze list na strzępki. Kolce darły koszulę. ◊ pot. Drzeć gardło (wulg. mordę, gębę) «głośno mówić, krzyczeć, wrzeszczeć» 2. «obdzierać, zdzierać, ogołacać …   Słownik języka polskiego

  • drżeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, drżę, drży, drżyj, drżał, drżeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} trząść się pod wpływem bodźców fizycznych lub psychicznych; dygotać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drżeć z niepokoju,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drżeć — jak osika, jak listek, liść (osiki) zob. trząść się. Drżeć w posadach zob. posada. Łydki komuś drżą zob. łydka …   Słownik frazeologiczny

  • drzeć [wydzierać – wydrzeć] gębę [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo głośno mówić, krzyczeć, wrzeszczeć, wymyślać komuś z krzykiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś drze, wydziera gębę, pysk, mordę, ryj. Nie drzyj gęby, bo jeszcze ktoś nas usłyszy. Drzeć pysk, mordę na… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drżeć — ndk VIIb, drżę, drżysz, drżyj, drżał, drżeli 1. «trząść się, dygotać, drgać» Drżeć jak liść, jak osika, jak galareta, jak w febrze. Drżeć na całym ciele. Drżeć z zimna, ze strachu, z gniewu. Głos jej drżał. Ręce mu drżały ze zdenerwowania. Dom… …   Słownik języka polskiego

  • drzeć — 1. pot. Drzeć z kimś koty «kłócić się z kimś, żyć w niezgodzie, mieć stałe zatargi»: A kto mu da to zwolnienie, kto mu udzieli urlopu?! Dziekan, z którym drze koty? (...) Marzenia ściętej głowy! A. Libera, Madame. 2. pot. Pasy bym z niego (z… …   Słownik frazeologiczny

  • drzeć z kimś koty — Ustawicznie kłócić się z kimś lub żyć w niezgodzie, zwłaszcza z współlokatorem lub współpracownikiem Eng. To constantly quarrel with someone with whom one lives or works …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»