Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

dried-up

  • 1 גרוגרת

    dried fig

    Hebrew-English dictionary > גרוגרת

  • 2 דבלה

    dried figs

    Hebrew-English dictionary > דבלה

  • 3 פירות יבשים

    dried fruits

    Hebrew-English dictionary > פירות יבשים

  • 4 פרחים מיובשים

    dried flowers

    Hebrew-English dictionary > פרחים מיובשים

  • 5 קלה קפה

    dried coffee beans

    Hebrew-English dictionary > קלה קפה

  • 6 ספג

    סָפַג(denom. of סְפוֹג) 1) to swallow, absorb. Cant. R. to VII, 3 מה חטה זו סוֹפֶגֶת … סוֹפְגִיןוכ׳ as the wheat (flour) absorbs (water), so Israel absorbs Ab. V, 15, v. סְפוֹג; a. e.Trnsf. (cmp. לָקָה, בְּלַע) to receive lashes, be punished. Tem.I, 1, a. fr. סוֹפֵג את הארבעים receives forty (thirty-nine) lashes. Naz.IV, 3 אם אינה סופגת … תִּסְפּוֹגוכ׳ if she cannot receive the Biblical punishment, let her receive the punishment for rebellion; a. fr. 2) to use a סְפוֹג, to wipe, dry. Sabb.XXII, 1 לא יִסְפּוֹג (Ar. יְסַפֵּג Pi.) he must not put down a sponge (to absorb the spilt wine). Zeb.VI, 5 סְפָגוֹ במלח he dried the dripping head of the sacrifice by rubbing salt on it. Tosef. ib. VII, 10 מלח ולא ס׳ ס׳וכ׳ if he put salt on but did not dry it, or if he dried it without putting salt on; a. e.Sabb.145a לסוֹפְגָן במלח Ar. (ed. לסופתן, v. סָפַת).Tosef.Zab.I, 9 וסופג, read: וסִפּוּג.Yalk. Deut. 840 סופגין, read: סופנין, v. סָפַן. Pi. סִיפֵּג same; v. supra, a. infra. Hif. הִסְפִּיג 1) to wipe, dry. Men.7b וטבל ולא מַסְפִּיג (Rashi: מְסַפֵּג Pi.) he must dip (Lev. 4:6) but not wipe, i. e. there must be blood enough in the vessel to dip the finger into it; Yalk. Lev. 469; Zeb.93b מְסַפֵּג. Num. R. s. 17 נטלו והִסְפִּיגוֹ he took it (the flayed ram) and wiped it (with salt, v. supra); a. e. 2) to receive drippings, collect. Gen. R. s. 94 כשרף הזה … עד שמַסְפִּיגִין אותו like resin which scarcely begins to ooze out, when arrangements are made to collect it; Tanḥ. Bmidb. 16 (not השבט); ed. Bub. ib. 19; Yalk. Ezra 1067. Hithpa. הִסְתַּפֵּג, Nithpa. נִסְתַּפֵּג to be wiped off, dried. Num. R. l. c. כאילו יצחק מִסְתַּפֵּג לפניך as if Isaacs blood had been wiped off. Sabb.XXII, 5 הריחץ … ונ׳ if one bathed … and dried himself Ib. מִסְתַּפְּגִיןוכ׳ wipe themselves with one sheet. Yoma III, 4. Tosef.Zab.I, 9 כדי … ויִסְתַּפֵּג time enough for a person to bathe, come up and dry himself; a. fr.

    Jewish literature > ספג

  • 7 סָפַג

    סָפַג(denom. of סְפוֹג) 1) to swallow, absorb. Cant. R. to VII, 3 מה חטה זו סוֹפֶגֶת … סוֹפְגִיןוכ׳ as the wheat (flour) absorbs (water), so Israel absorbs Ab. V, 15, v. סְפוֹג; a. e.Trnsf. (cmp. לָקָה, בְּלַע) to receive lashes, be punished. Tem.I, 1, a. fr. סוֹפֵג את הארבעים receives forty (thirty-nine) lashes. Naz.IV, 3 אם אינה סופגת … תִּסְפּוֹגוכ׳ if she cannot receive the Biblical punishment, let her receive the punishment for rebellion; a. fr. 2) to use a סְפוֹג, to wipe, dry. Sabb.XXII, 1 לא יִסְפּוֹג (Ar. יְסַפֵּג Pi.) he must not put down a sponge (to absorb the spilt wine). Zeb.VI, 5 סְפָגוֹ במלח he dried the dripping head of the sacrifice by rubbing salt on it. Tosef. ib. VII, 10 מלח ולא ס׳ ס׳וכ׳ if he put salt on but did not dry it, or if he dried it without putting salt on; a. e.Sabb.145a לסוֹפְגָן במלח Ar. (ed. לסופתן, v. סָפַת).Tosef.Zab.I, 9 וסופג, read: וסִפּוּג.Yalk. Deut. 840 סופגין, read: סופנין, v. סָפַן. Pi. סִיפֵּג same; v. supra, a. infra. Hif. הִסְפִּיג 1) to wipe, dry. Men.7b וטבל ולא מַסְפִּיג (Rashi: מְסַפֵּג Pi.) he must dip (Lev. 4:6) but not wipe, i. e. there must be blood enough in the vessel to dip the finger into it; Yalk. Lev. 469; Zeb.93b מְסַפֵּג. Num. R. s. 17 נטלו והִסְפִּיגוֹ he took it (the flayed ram) and wiped it (with salt, v. supra); a. e. 2) to receive drippings, collect. Gen. R. s. 94 כשרף הזה … עד שמַסְפִּיגִין אותו like resin which scarcely begins to ooze out, when arrangements are made to collect it; Tanḥ. Bmidb. 16 (not השבט); ed. Bub. ib. 19; Yalk. Ezra 1067. Hithpa. הִסְתַּפֵּג, Nithpa. נִסְתַּפֵּג to be wiped off, dried. Num. R. l. c. כאילו יצחק מִסְתַּפֵּג לפניך as if Isaacs blood had been wiped off. Sabb.XXII, 5 הריחץ … ונ׳ if one bathed … and dried himself Ib. מִסְתַּפְּגִיןוכ׳ wipe themselves with one sheet. Yoma III, 4. Tosef.Zab.I, 9 כדי … ויִסְתַּפֵּג time enough for a person to bathe, come up and dry himself; a. fr.

    Jewish literature > סָפַג

  • 8 חרב

    adj. destroyed, in ruins, ruined, ruinous, waste
    ————————
    v. be destroyed, ruined; dried up
    ————————
    v. be ruined, destroyed; be dried up
    ————————
    v. be ruined, destroyed; dried up
    ————————
    v. to destroy, ruin; dry up
    ————————
    v. to destroy, ruin
    ————————
    sword, saber, sabre, dagger

    Hebrew-English dictionary > חרב

  • 9 חרות I

    חָרוּתI m. 1) ( חרת, sec. r. of חרה, v. חֶרְיָה) dried up by heat, shrunk. Succ.32a top ח׳ פסול if the palm-branch is dried up, it is unfit for use; דומה לח׳ if it only looks as if dried up (blackish) Fem. חֲרוּתָה. ḤullIII, 2 ח׳ בידי שמים if the animals lungs are shrunk (wood-like) through an accident; ib. 55b ח׳ בידי אדם by violence done to it. Tosef. ib. III, 12 אי זוהי ח׳וכ׳ what animal is called ḥărutha?Answ. whose lungs are shrunk. 2) engraven, v. חָרַת. Y.B. Bath.IV, 14c bot. חרותין, v. דּוּת.

    Jewish literature > חרות I

  • 10 חָרוּת

    חָרוּתI m. 1) ( חרת, sec. r. of חרה, v. חֶרְיָה) dried up by heat, shrunk. Succ.32a top ח׳ פסול if the palm-branch is dried up, it is unfit for use; דומה לח׳ if it only looks as if dried up (blackish) Fem. חֲרוּתָה. ḤullIII, 2 ח׳ בידי שמים if the animals lungs are shrunk (wood-like) through an accident; ib. 55b ח׳ בידי אדם by violence done to it. Tosef. ib. III, 12 אי זוהי ח׳וכ׳ what animal is called ḥărutha?Answ. whose lungs are shrunk. 2) engraven, v. חָרַת. Y.B. Bath.IV, 14c bot. חרותין, v. דּוּת.

    Jewish literature > חָרוּת

  • 11 יבש I

    יָבֵשI m. (b. h.; cmp. בָּאַש, בְּאוּשָׁה, אוּבְשִׁין, אַבְשוּנָא) parched, dry, withered, opp. לח moist, green. Dem. II, 3 לח וי׳ fresh or dried fruits. Ib. 5 בי׳ שלשת קבין wholesale dealing in dried fruits means three Kab. Y. ib. II, end, 23a נתנו שיעור לי׳ for dried fruit they make quantity the standard; a. fr.Pl. יְבֵשִׁים, יְבֵשִׁין; יְבֵי׳. Sabb.IV, 1. Pes.II, 6; a. fr. Fem. יְבֵשָׁה, יְבֵי׳. Ukts. I, 2; a. fr.Tosef.Ter.VII, 16 נעשית י׳ the date became dry (so as to be called יְבֵּישָׁה).Pl. יְבֵשוֹת, יְבֵי׳. Tbul Yom III, 6 תמרים י׳, opp. רטובות; a. fr.

    Jewish literature > יבש I

  • 12 יָבֵש

    יָבֵשI m. (b. h.; cmp. בָּאַש, בְּאוּשָׁה, אוּבְשִׁין, אַבְשוּנָא) parched, dry, withered, opp. לח moist, green. Dem. II, 3 לח וי׳ fresh or dried fruits. Ib. 5 בי׳ שלשת קבין wholesale dealing in dried fruits means three Kab. Y. ib. II, end, 23a נתנו שיעור לי׳ for dried fruit they make quantity the standard; a. fr.Pl. יְבֵשִׁים, יְבֵשִׁין; יְבֵי׳. Sabb.IV, 1. Pes.II, 6; a. fr. Fem. יְבֵשָׁה, יְבֵי׳. Ukts. I, 2; a. fr.Tosef.Ter.VII, 16 נעשית י׳ the date became dry (so as to be called יְבֵּישָׁה).Pl. יְבֵשוֹת, יְבֵי׳. Tbul Yom III, 6 תמרים י׳, opp. רטובות; a. fr.

    Jewish literature > יָבֵש

  • 13 אבשונא

    אַבְשוּנָא, אֲבִישְׁנָאm. ( אבש = יבש) something dried; parched or dried ears of grain. Meg.7b; Ps. 39b קמחא דא׳ flour of roasted ears. Ib. 40a חצבא דאבשו׳ Ar. (ed. אבי׳) a basin wherein ears are roasted.

    Jewish literature > אבשונא

  • 14 אַבְשוּנָא

    אַבְשוּנָא, אֲבִישְׁנָאm. ( אבש = יבש) something dried; parched or dried ears of grain. Meg.7b; Ps. 39b קמחא דא׳ flour of roasted ears. Ib. 40a חצבא דאבשו׳ Ar. (ed. אבי׳) a basin wherein ears are roasted.

    Jewish literature > אַבְשוּנָא

  • 15 אֲבִישְׁנָא

    אַבְשוּנָא, אֲבִישְׁנָאm. ( אבש = יבש) something dried; parched or dried ears of grain. Meg.7b; Ps. 39b קמחא דא׳ flour of roasted ears. Ib. 40a חצבא דאבשו׳ Ar. (ed. אבי׳) a basin wherein ears are roasted.

    Jewish literature > אֲבִישְׁנָא

  • 16 לבא

    לְבָא or לְבֵי (v. לָבָה) ( to grow white; cmp. Joel 1:7, to be dried up, v. infra. Pa. לַבֵּא or לַבֵּי to lay dry. M. Kat. 11a פום בדיתאי לַבְּאֵי כוורי Ar. ed. Koh. the Pumbeditheans laid the flab dry (by changing the course of the water); (ed. as corrected in marginal note (v. also Rabb. D. S. a. l. note 300): בפום בדיתא לְבָאֵי כוורי at P. the fish were laid dry (the water failing through some obstruction in the channel); Var. in Ar. בריתא לְבָאִי (read בד׳) the Bditha dried up).

    Jewish literature > לבא

  • 17 לח

    לַחm. (b. h.; לחח to be sticky, sappy, fresh) moist, green, fresh; liquid; opp. יבש. Dem. II, 3 לח ויבש either fresh or dried fruits. Ib. 5 ובלח דינר in selling fresh fruits (or liquids), a denars worth is wholesale; Y. ib. II, end, 23a נתנו דמים ללחוכ׳ for fresh fruit they adopt the standard of value, for dried that of quantity (cmp. לוּמָּא); Tosef. ib. III, 12 ובלח הין and for liquids the standard is a Hin. Gen. R. s. 79, beg. (play on כלח, Job 5:26) תבא לחוכ׳ thou shalt die in the possession of vigor (cmp. Deut. 34:7); a. fr. Fem. לַחָה. Sabb.49a כסות ל׳ a moist, garment; a. fr.Pl. לַחִים, לַחִין; לַחוֹת. Ib. ל׳ מחמת עצמןוכ׳ naturally moist, ל׳ מחמת דבר אחר moist through some incident. Y.Ber.I, 2c bot. ל׳ היו שמיםוכ׳ the heavens were liquid …, and on the second day they congealed (v. גָּלַד); Gen. R. s. 4, beg. ל׳ היו מעשיהם (corr. acc.); a. fr.V. לֵחָה.

    Jewish literature > לח

  • 18 לַח

    לַחm. (b. h.; לחח to be sticky, sappy, fresh) moist, green, fresh; liquid; opp. יבש. Dem. II, 3 לח ויבש either fresh or dried fruits. Ib. 5 ובלח דינר in selling fresh fruits (or liquids), a denars worth is wholesale; Y. ib. II, end, 23a נתנו דמים ללחוכ׳ for fresh fruit they adopt the standard of value, for dried that of quantity (cmp. לוּמָּא); Tosef. ib. III, 12 ובלח הין and for liquids the standard is a Hin. Gen. R. s. 79, beg. (play on כלח, Job 5:26) תבא לחוכ׳ thou shalt die in the possession of vigor (cmp. Deut. 34:7); a. fr. Fem. לַחָה. Sabb.49a כסות ל׳ a moist, garment; a. fr.Pl. לַחִים, לַחִין; לַחוֹת. Ib. ל׳ מחמת עצמןוכ׳ naturally moist, ל׳ מחמת דבר אחר moist through some incident. Y.Ber.I, 2c bot. ל׳ היו שמיםוכ׳ the heavens were liquid …, and on the second day they congealed (v. גָּלַד); Gen. R. s. 4, beg. ל׳ היו מעשיהם (corr. acc.); a. fr.V. לֵחָה.

    Jewish literature > לַח

  • 19 נגב

    נָגַב(cmp. גַּב) (to have a crust,) to be dry. Ab. Zar.V, 3 (69a) כדי שישתום … ויִגּוֹב as much time as would be required for a person to bore a hole (uncork), and close it up, and (for the sealing clay) to get dry; ib. כדי שיפתח (את החבית) … ותִיגּוֹב to open the jug and close it up again, and (for the clay) to dry; a. e.Part. pass. נָגוּב; f. נְגוּבָה; pl. נְגוּבִים, נְגוּבִין; נְגוּבוֹת dry. Ḥag.III, 3 אוכלים נ׳ dry eatables (which have not come in contact with liquids and are, therefore, insusceptible of levitical uncleanness, v. חֶכְשֵׁר); Tosef. ib. III, 11. Ib. 12 וכי יש נגובים לקדש are the exemptions in favor of dry objects applicable to sacred matter?; Ḥag.24b וכי יש נגובהוכ׳ (Ms. M. נְגִיבָה). Ib.a, sq. יד נ׳ מטמאהוכ׳ one dry hand (which has become unclean) makes the other hand unclean; a. e. Pi. נִיגֵּב to dry, wipe, scour. Ib. III, 1 (20b) מתיר ומְנַגֵּב ומטביל (Bab. ed. ומַנְגִּיב, v. Rabb. D. S. a. l. note 3; Y. ed. מתיר ומטביל) he must open (the knots of the garment) and wipe it dry and smooth and then immerse. Lev. R. s. 28, beg. עד שלא יְנַגְּבָהּ before he gets it (the garment) dry and glossy; ib. ומְנַגֵּב את הארץ and makes the earth dry; Koh. R. to I, 3 ומכבסן ומבשלן ומְנַגְּבָן and washes them (the plants) and ripens and glosses them. Ab. Zar. V, 11 מְנַגְּבָהּ he scours it; ib. 74b במה מְנַגְּבָןוכ׳ wherewith does he scour them?… with ashes, … with water. Ib. 75a; a. fr.Part. pass. מְנוּגָּב dry, parched, sapless, bare of. Tem.16a (play on הנגב Josh. 15:19) בית שמנ׳ מכלוכ׳ a household bare of all that is good; Yalk. Josh. 27 אדם המנ׳וכ׳ a man bare Hif. הִנְגִּיב 1) same, v. supra. 2) (denom. of נֶגֶב) to go south. Erub.53b (in an enigmatic speech) וה׳ למפיבשת and went south to the great scholar (v. מְפִיבשֶׁת). Nithpa. נִתְנַגֵּב to be dried up. Sifra Bḥuck. ch. I ונִתְנַגְּבָה הארץ the ground was dried up; Lev. R. s. 35.

    Jewish literature > נגב

  • 20 נָגַב

    נָגַב(cmp. גַּב) (to have a crust,) to be dry. Ab. Zar.V, 3 (69a) כדי שישתום … ויִגּוֹב as much time as would be required for a person to bore a hole (uncork), and close it up, and (for the sealing clay) to get dry; ib. כדי שיפתח (את החבית) … ותִיגּוֹב to open the jug and close it up again, and (for the clay) to dry; a. e.Part. pass. נָגוּב; f. נְגוּבָה; pl. נְגוּבִים, נְגוּבִין; נְגוּבוֹת dry. Ḥag.III, 3 אוכלים נ׳ dry eatables (which have not come in contact with liquids and are, therefore, insusceptible of levitical uncleanness, v. חֶכְשֵׁר); Tosef. ib. III, 11. Ib. 12 וכי יש נגובים לקדש are the exemptions in favor of dry objects applicable to sacred matter?; Ḥag.24b וכי יש נגובהוכ׳ (Ms. M. נְגִיבָה). Ib.a, sq. יד נ׳ מטמאהוכ׳ one dry hand (which has become unclean) makes the other hand unclean; a. e. Pi. נִיגֵּב to dry, wipe, scour. Ib. III, 1 (20b) מתיר ומְנַגֵּב ומטביל (Bab. ed. ומַנְגִּיב, v. Rabb. D. S. a. l. note 3; Y. ed. מתיר ומטביל) he must open (the knots of the garment) and wipe it dry and smooth and then immerse. Lev. R. s. 28, beg. עד שלא יְנַגְּבָהּ before he gets it (the garment) dry and glossy; ib. ומְנַגֵּב את הארץ and makes the earth dry; Koh. R. to I, 3 ומכבסן ומבשלן ומְנַגְּבָן and washes them (the plants) and ripens and glosses them. Ab. Zar. V, 11 מְנַגְּבָהּ he scours it; ib. 74b במה מְנַגְּבָןוכ׳ wherewith does he scour them?… with ashes, … with water. Ib. 75a; a. fr.Part. pass. מְנוּגָּב dry, parched, sapless, bare of. Tem.16a (play on הנגב Josh. 15:19) בית שמנ׳ מכלוכ׳ a household bare of all that is good; Yalk. Josh. 27 אדם המנ׳וכ׳ a man bare Hif. הִנְגִּיב 1) same, v. supra. 2) (denom. of נֶגֶב) to go south. Erub.53b (in an enigmatic speech) וה׳ למפיבשת and went south to the great scholar (v. מְפִיבשֶׁת). Nithpa. נִתְנַגֵּב to be dried up. Sifra Bḥuck. ch. I ונִתְנַגְּבָה הארץ the ground was dried up; Lev. R. s. 35.

    Jewish literature > נָגַב

См. также в других словарях:

  • Dried — (dr[imac]d), imp. & p. p. of {Dry}. Also adj.; as, dried apples. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dried — [draıd] adj dried substances, such as food or flowers, have had the water removed ▪ dried herbs …   Dictionary of contemporary English

  • dried-up — adj. wrinkled or cracked from drying. Syn: sere, sear, shriveled, withered. [WordNet 1.5] 2. having its water supply exhausted. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dried — [ draıd ] adjective * dried substances such as food, milk, or flowers have had the water removed from them …   Usage of the words and phrases in modern English

  • dried — adjective preserve by evaporating the moisture from: → dry dried past and past participle of dry …   English new terms dictionary

  • dried — dried; un·dried; …   English syllables

  • dried up — index otiose Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • dried — past and past part of DRY …   Medical dictionary

  • dried-up — dried′ up′ adj. 1) depleted of water or moisture; gone dry 2) shriveled with age; wizened • Etymology: 1810–20 …   From formal English to slang

  • dried — [drīd] vt., vi. pt. & pp. of DRY …   English World dictionary

  • dried-up — adjective 1. (used especially of vegetation) having lost all moisture dried up grass the desert was edged with sere vegetation shriveled leaves on the unwatered seedlings withered vines • Syn: ↑sere, ↑sear, ↑shriveled, ↑ …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»