Перевод: с русского на персидский

dress-fastener

  • 1 кнопка

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) تکمه، دکمه، غنچه، هر چیزی شبیه دکمه، تکمه زدن، با تکمه محکم کردن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > кнопка

  • 2 бал-маскарад

    ............................................................
    ............................................................
    رقص با نقاب، رقص با هیٹت مبدل، بالماسکه
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) بالماسکه، رقص بانقاب های مضحک و ناشناس، تغییر قیافه، به لباس مبدل در آمدن، قیافه ظاهری به خود دادن، لباس مبدل

    Русско-персидский словарь > бал-маскарад

  • 3 бельэтаж

    ............................................................
    ............................................................
    صندلی های ردیف جلو تماشاخانه

    Русско-персидский словарь > бельэтаж

  • 4 выделывать (I) > выделать (I)

    ............................................................
    1. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه
    ............................................................
    (vt. & n.) روش، سبک، طرز، اسلوب، مد، ساختن، درست کردن، به شکل در آوردن
    ............................................................
    (v.) رفتار کردن، تلقی کردن، مورد عمل قرار دادن، بحث کردن، سروکار داشتن با، مربوط بودن به، مهمان کردن، عمل آوردن، درمان کردن، درمان شدن، خوراک رایگان، چیز لذت بخش
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) لباس پوشیدن، جامه بتن کردن، مزین کردن، لباس، درست کردن موی سر، پانسمان کردن، پیراستن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) ساختن، جعل کردن، تولید کردن، ساخت، مصنوع، تولید
    ............................................................
    6. do
    (past: did ; past participle: done
    (v.) کردن، عمل کردن، انجام دادن، کفایت کردن، این کلمه در ابتدای جمله به صورت علامت سوال می آید، فعل معین
    ............................................................
    (vt.) انجام دادن، کردن، بجا آوردن، اجرا کردن، بازی کردن، نمایش دادن، ایفا کردن

    Русско-персидский словарь > выделывать (I) > выделать (I)

  • 5 выравнивать (I) > выровнять (I)

    ............................................................
    (adv. & adj. & vt. & vi. & n.) سطح صاف، قسمت صاف هر چیز، هموار، نرم، روان، سلیس، بی تکان، بی مو، صیقلی، ملایم، دلنواز، روان کردن، آرام کردن، تسکین دادن، صاف شدن، ملایم شدن، صاف کردن، بدون اشکال بودن، صافکاری کردن، صاف، هموار کردن
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) سطح، میزان، تراز، هموار، تراز کردن، آلت ترازگیری، سطح برابر، هم تراز، هم پایه، یک نواخت، یک دست، موزون، هدف گیری، ترازسازی، مسطح کردن یاشدن، نشانه گرفتن
    ............................................................
    3. steer/fly straight
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) هم تراز کردن، در یک ردیف قرار گرفتن، بصف کردن، درصف آمدن، ردیف کردن
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) لباس پوشیدن، جامه بتن کردن، مزین کردن، لباس، درست کردن موی سر، پانسمان کردن، پیراستن

    Русско-персидский словарь > выравнивать (I) > выровнять (I)

  • 6 выравниваться (I) > выровняться (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) لباس پوشیدن، جامه بتن کردن، مزین کردن، لباس، درست کردن موی سر، پانسمان کردن، پیراستن
    ............................................................
    (vt.) برابر کردن، مساوی کردن، مانند کردن، یکسان کردن
    ............................................................
    (vt.) بهبودی دادن، بهتر کردن، اصلاح کردن، بهبودی یافتن، پیشرفت کردن، اصلاحات کردن، بهتر شدن

    Русско-персидский словарь > выравниваться (I) > выровняться (I)

  • 7 вырядиться (II) (св)

    ............................................................
    1. get/dress up
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вырядиться (II) (св)

  • 8 декольтированный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > декольтированный (-ая, -ое, -ые)

  • 9 закрепка

    ............................................................
    1. clip
    (v.) کوتاه کردن، گیره کاغذ، برش، موزنی، پشم چینی، شانه فشنگ، گیره یاپنس، چیدن، بغل گرفتن، محکم گرفتن
    ............................................................
    (n.) چفت، بست

    Русско-персидский словарь > закрепка

  • 10 застёжка

    ............................................................
    (n.) چفت، بست
    ............................................................
    2. frog
    (n.) (ج.ش.) غوک، وزغ، قورباغه، قلاب، خرک ویلن، قورباغه گرفتن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) گیره قزن قفلی، جفت چپراست، قلاب، درآغوش گرفتن، بستن
    ............................................................
    4. hasp
    (vt. & n.) چفت، کلاف، قرقره، ماکو، ماسوره، چفت کردن، بستن، دور چیزی پیچیدن

    Русско-персидский словарь > застёжка

  • 11 костюм

    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) لباس پوشیدن، جامه بتن کردن، مزین کردن، لباس، درست کردن موی سر، پانسمان کردن، پیراستن
    ............................................................
    2. suit
    (v.) درخواست، تقاضا، دادخواست، عرضحال، مرافعه، خواستگاری، یکدست لباس، پیروان، خدمتگزاران، ملتزمین، توالی، تسلسل، نوع، مناسب بودن، وفق دادن، جور کردن، خواست دادن، تعقیب کردن، خواستگاری کردن، جامه، لباس دادن به
    ............................................................
    (n.) لباس، جامه، لباس محلی

    Русско-персидский словарь > костюм

  • 12 костюмированный (-ая, -ое, -ые)

    صفت in fancy dress

    Русско-персидский словарь > костюмированный (-ая, -ое, -ые)

  • 13 кутаться (I) (нсв)

    ............................................................
    (v.) خاتمه یافتن، به نتیجه رسیدن، تمام شدن، گزارش، خلاصه
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > кутаться (I) (нсв)

  • 14 маскарад

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) بالماسکه، رقص بانقاب های مضحک و ناشناس، تغییر قیافه، به لباس مبدل در آمدن، قیافه ظاهری به خود دادن، لباس مبدل
    ............................................................
    لباس بالماسکه، بالماسکه
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > маскарад

  • 15 маскарадный (-ая, -ое, -ые)

    صفت fancy-dress

    Русско-персидский словарь > маскарадный (-ая, -ое, -ые)

  • 16 маскироваться (I) > замаскироваться (I)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > маскироваться (I) > замаскироваться (I)

  • 17 молния

    ............................................................
    (n.) آذرخش، برق (در رعد وبرق)، آذرخش زدن، برق زدن
    ............................................................
    ............................................................
    زیب لباس (که بجای دکمه به کار می رود)، زیب دار
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > молния

  • 18 наколка

    ............................................................
    ............................................................
    (tatoo=)
    خال کوبی، خال سوزنی، خال کوبیدن

    Русско-персидский словарь > наколка

  • 19 наряжать (I) > нарядить (II) I

    فعل dress up

    Русско-персидский словарь > наряжать (I) > нарядить (II) I

  • 20 наряжаться (I) > нарядиться (II)

    فعل dress up

    Русско-персидский словарь > наряжаться (I) > нарядиться (II)

См. также в других словарях:

  • slide fastener — noun a fastener for locking together two toothed edges by means of a sliding tab • Syn: ↑zip, ↑zipper, ↑zip fastener • Derivationally related forms: ↑zipper (for: ↑zipper), ↑zip ( …   Useful english dictionary

  • zip fastener — noun a fastener for locking together two toothed edges by means of a sliding tab • Syn: ↑slide fastener, ↑zip, ↑zipper • Derivationally related forms: ↑zipper (for: ↑zipper), ↑zip ( …   Useful english dictionary

  • Sutton Hoo — restored). Although based on helmets of the spangenhelm type, the immediate comparisons are with contemporary Vendel Age helmets from eastern Sweden.] Sutton Hoo near Woodbridge, Suffolk, England, is the site of two Anglo Saxon cemeteries of the… …   Wikipedia

  • Bâton de commandement — A bâton de commandement or bâton percé is a name given by archaeologists to a particular prehistoric artifact of uncertain function. The name bâtons de commandement was the name first applied to the class of artifacts, but it makes an assumption… …   Wikipedia

  • Definitive postage stamps of Ireland — 2d Map of Ireland: first Irish postage stamp Definitive postage stamps of Ireland are the regular series of definitive postage stamps issued by the Irish Free State between 1922 and 1937 and by Ireland since 1937. Seven distinctly different… …   Wikipedia

  • Velcro — hooks Velcro loops Velcro is the brand name of the first commercially marketed fabric hook and loop fastener …   Wikipedia

  • Back closure — A back closure is a fastener (such as a zipper or button(s)) on the rear of a garment, most commonly one made for females. They were a common feature of women s and girls clothes in the past, and were the preferred choice of some women for more… …   Wikipedia

  • List of fashion topics — This is a list of topics related to fashion, many of which do not yet have Wikipedia articles. NOTOC 0 9 1300 1400 in fashion 1500 1550 in fashion 1600 1650 in fashion 1700 1750 in fashion 1795 1820 in fashion 20th century fashion A A line A line …   Wikipedia

  • Button — For other uses, see button (disambiguation) and buttons (disambiguation). Wedgwood button with Boulton cut steels, depicting a mermaid family, England, circa 1760. Actual diameter: just over 32mm (1 1/4 ) …   Wikipedia

  • Brassiere — This article is about the female undergarment. For the restaurant, see Brasserie …   Wikipedia

  • Zipper — A zipper (English: zip fastener or zip) is a popular device for temporarily joining two edges of fabric. It is used in clothing (e.g. jackets and jeans), luggage and other bags, sporting goods, camping gear (e.g., tents and sleeping bags), and… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»