Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

dreamt

  • 1 сниться

    Русско-английский словарь Смирнитского > сниться

  • 2 грезить (II) (нсв)

    فعل dream
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > грезить (II) (нсв)

  • 3 грёза

    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن
    ............................................................
    ............................................................
    (revery=)
    (n.) خیال واهی، خیال خام

    Русско-персидский словарь > грёза

  • 4 мечта

    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن
    ............................................................
    (n.) بلند همتی، جاه طلبی، آرزو، جاه طلب بودن

    Русско-персидский словарь > мечта

  • 5 мечтание

    ............................................................
    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > мечтание

  • 6 мечтательный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (dreamlike=)
    (adj.) خواب مانند، خواب آلود، رویایی، خیالی
    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن
    ............................................................
    خیالی، خارق العاده

    Русско-персидский словарь > мечтательный (-ая, -ое, -ые)

  • 7 мечтать (I) (нсв)

    فعل dream
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > мечтать (I) (нсв)

  • 8 сниться (II) > присниться (II)

    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > сниться (II) > присниться (II)

  • 9 сновидение

    خنثی dream
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > сновидение

  • 10 сон

    ............................................................
    (past: slept ; past participle: slept
    (vt. & vi. & n.) خواب، خوابیدن، خواب رفتن، خفتن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) چرت، خواب سبک، چرت زدن، چرتی
    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > сон

  • 11 фантазировать (I) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) افسانه، رمان، کتاب رمان، داستان عاشقانه، به صورت تخیلی در آوردن
    ............................................................
    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > фантазировать (I) (нсв)

  • 12 чаяние

    ............................................................
    (pl. & n.) انتظار، چشم داشت، توقع
    ............................................................
    2. hope
    (vt. & vi. & n.) امید، امیدواری چشم داشت، چشم انتظاری، انتظار داشتن، آرزو داشتن، امیدوار بودن
    ............................................................
    (past: dreamed, dreamt ; past participle: dreamed, dreamt
    (vt. & n.) خواب، خواب دیدن، رویا دیدن

    Русско-персидский словарь > чаяние

  • 13 сниться

    несовер. - сниться; совер. - присниться

    ему снилось, что — he dreamt that

    Русско-английский словарь по общей лексике > сниться

  • 14 и во сне не снилось

    и во сне не снилось (не видилось, не грезилось)
    разг.
    smb. never dreamt of it; smb. has not come across smb., smth. in his (her) dreams

    Городничий. Что, Анна Андреевна? а? Думала ли ты что-нибудь об этом? Экой богатый приз, канальство! Ну, признайся откровенно: тебе и во сне не виделось - просто из какой-нибудь городничихи и вдруг... фу ты, канальство!., с каким дьяволом породнилась! (Н. Гоголь, Ревизор)Mayor. Well, Anna Andreyevna - eh? Had you any idea of that, now? There's a prize, if you like! Now confess it candidly - you never dreamt of such a thing! You were a simple mayor's wife, and now see who you've hooked for a son-in-law - a devil of a swell, confound you!

    - Вы на меня, Юрий Венедиктович, страхолюдными глазами не смотрите. Я на своём веку таких уполномоченных видел, какие вам и во сне не приснятся. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'Don't you try to frighten me with those man-eating eyes of yours, Yuri Venediktovich. I've seen district representatives in my day the like of which you've not come across in your wildest dreams.'

    Русско-английский фразеологический словарь > и во сне не снилось

  • 15 Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом

    Универсальный русско-английский словарь > Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом

  • 16 никому бы и в голову не пришло заподозрить его

    Универсальный русско-английский словарь > никому бы и в голову не пришло заподозрить его

  • 17 тебе, должно быть, это приснилось

    General subject: you must have dreamt it

    Универсальный русско-английский словарь > тебе, должно быть, это приснилось

  • 18 В-318

    САМОЕ ВРЕМЯ NP Invar usu. impers predic with быть» foil. by infin fixed WO
    (it is) the appropriate moment (to do sth.): самое время (X-y) делать Y - now is (this might be etc) the right (the perfect, the very, an ideal etc) time (for X) to do Y
    this is (that might be etc) the ideal (a perfect etc) moment (for X) to do Y now etc is (just) the time (for X) to do Y the time is right (for X) to do Y if ever there was a time (for X) to do Y, this is it.
    ...Я уезжаю с Юркой на юг! Он сказал вчера, что мы с ним поедем. Если меня отпустят... И если - самое главное! -тетя Муза разрешит мне. Я вчера робела поговорить с тётей Музой. А сейчас мы обе торопимся на работу и самое время поговорить (Михайловская 1).... Yuri and I are going to the south! He told me yesterday that we would go. If they will let me off....And if - most important of all - Aunt Musa gives me her permission. Yesterday I hesitated to talk to Aunt Musa. Now we are both in a hurry to go to work and this might be the right time to talk (1a).
    Все студенческие пять лет мечтал он прочесть заветную эту книгу («Капитал») и не раз брал её в институтской библиотеке...но никогда не оставалось времени... И даже когда проходили политэкономию, самое время было читать «Капитал» - преподаватель отговаривал: «Утонете!» (Солженицын 12). All the five years that he had been a student, he had dreamt of reading this cherished book (Das Kapitat). He had borrowed it time and again from the university library...but he had never managed to find the time.... Even when they were doing political economy, the very time to read Das /Capital, the lecturer had advised them against it-"It's too much for you" (12a).
    Тут бы, конечно, самое время сиониста зацапать и передать в руки закона... (Войнович 6). This, of course, was the ideal moment to seize the Zionist and deliver him into the hands of the law (6a).
    Когда общественной жизни нет... тогда самое время удариться в мистику (Войнович 1). When there is no public life...that's the time to get hooked on mysticism (1a).
    Я заказывал. Я не скупился. Коньяк - так «Отборный», прекрасно. Не время мне было скупиться и зажимать монету. Самое время было разойтись вовсю (Аксенов 2). I did the ordering. I spared no expense. Cognac-"Select," the best. This was no time for me to scrimp and save. If ever there was a time to go all out, this was it (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-318

  • 19 Г-326

    ЗАВИВАТЬ/ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕРЁВОЧКОЙ folk VP subj: human often pfv imper or fut (1st pers)) to stop fretting, worrying, grieving: завей горе верёвочкой = put your worries (cares, troubles, sorrows etc) behind you pack up your cares (troubles etc) forget your troubles (sorrows etc).
    «Геологом мечтала (стать). А теперь, - круглые... глаза её (Валентины) на мгновение помертвели, - завей горе верёвочкой!..» (Максимов 3). "I dreamt of being a geologist. But now..." Her (Valentina's) round eyes...went blank for a moment. "...Let's forget our troubles" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-326

  • 20 К-87

    КАРТА БИТА (УБИТА) чья, кого VP subj. with бытье usu. pres fixed WO
    s.o. has experienced complete fail- ure, ruin: Х-ова карта бита - the game is over for X
    the jig is up for X X's ace has been trumped.
    ...Что бы он (Демагог) ни думал и ни говорил, он невольно выталкивался на роль главаря одной из враждующих тенденций в жизни страны. И это не выдумка. Если бы даже всё это специально выдумали Хозяин и его приспешники, это стало реальностью. Иначе карта Демагога не была бы бита (Зиновьев 1)....Whatever he (Demagogue) may have thought or said, he was involuntarily thrust into the position of leader of one of the warring tendencies in the life of the country. And that is not a fabrication. Even if all this had been specifically dreamt up by the Boss and his entourage, it would have become a reality. Otherwise Demagogue's ace would not have been trumped (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-87

См. также в других словарях:

  • dreamt — dreamt; un·dreamt; …   English syllables

  • dreamt — [dremt] a past tense and past participle of ↑dream …   Dictionary of contemporary English

  • dreamt — MAINLY BRITISH a past tense and past participle of dream …   Usage of the words and phrases in modern English

  • dreamt — alternative past tense and pp. of DREAM (Cf. dream) …   Etymology dictionary

  • dreamt — past of dream * * * /dremt/, v. a pt. and pp. of dream. * * * dreamt UK [dremt] US a past tense and past participle of dream1 Thesaurus: irregular past tenses and past participleshyponym * * * dreamt «drehmt», verb …   Useful english dictionary

  • Dreamt — Dream Dream, v. i. [imp. & p. p. {Dreamed} (dr[=e]md) or {Dreamt} (dr[e^]mt); p. pr. & vb. n. {Dreaming}.] [Cf. AS. dr[=e]man, dr[=y]man, to rejoice. See {Dream}, n.] 1. To have ideas or images in the mind while in the state of sleep; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dreamt — [[t]dre̱mt[/t]] Dreamt is a past tense and past participle of dream …   English dictionary

  • Dreamt for Light Years in the Belly of a Mountain — Studio album by Sparklehorse Released …   Wikipedia

  • Dreamt for Light Years in the Belly of a Mountain — Album par Sparklehorse Sortie 2006 Durée 53:14 Genre Rock Alternatif Format CD Producteur Mark Linkous …   Wikipédia en Français

  • dreamt — /dremt/, v. a pt. and pp. of dream. * * * …   Universalium

  • dreamt — driːm n. series of thoughts and visions which occur during sleep; fancy, pleasant imagining, daydream; vision; aim, goal; wish v. have thoughts and visions while sleeping; indulge in a daydream, imagine; wish for adj. distant, engaged in… …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»