-
1 Drang
2. Drang <-[e]s, Dränge> [ʼdraŋ, pl ʼdrɛŋə] m1) ( innerer Antrieb) longing, desire;jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sth;ein \Drang nach Bewegung[en] urge to do some [physical] exercise;\Drang nach Wissen thirst for knowledge;ein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longing;einen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2) (Harn\Drang) urgent need [or urge] to go to the toilet;einem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang einer S. gen the pressure of sth;der \Drang der Umstände the force of circumstances -
2 drang
2. Drang <-[e]s, Dränge> [ʼdraŋ, pl ʼdrɛŋə] m1) ( innerer Antrieb) longing, desire;jds \drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sth;ein \drang nach Bewegung[en] urge to do some [physical] exercise;\drang nach Wissen thirst for knowledge;ein starker \drang a strong desire [or urge], a great longing;einen \drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2) (Harn\drang) urgent need [or urge] to go to the toilet;einem \drang nachgeben to answer a call of natureder \drang einer S. gen the pressure of sth;der \drang der Umstände the force of circumstances -
3 Drang
1. на́тиск, напо́р2. поры́в, стремле́ние, влече́ние; тя́гаDrang nach Fré iheit — жа́жда свобо́ды
Drang zum Lǘ gen — скло́нность лгать
3. мед. позы́в◇Sturm und Drang — «Бу́ря и на́тиск» (литературное движение конца ХVIII в. в Германии)
Drang nach Ó sten ист. — «дранг нах о́стен»; на́тиск на Восто́к
-
4 Drang
〈m.; Drang(e)s, Dränge〉♦voorbeelden:im Drang der Vorbereitungen • door grote drukte bij de voorbereidingen -
5 drang
♦voorbeelden:een sterke drang naar liefde hebben • have a strong craving for lovede drang tot zelfbehoud • the survival instinct -
6 Drang
Drang m o.Pl. 1. стремеж, порив, устрем, влечение; 2. натиск, напор; Drang nach Abenteuer жажда за приключения; Aus einem Drang heraus handeln Действам под напора на (вътрешно) желание. -
7 Drang
1) ( innerer Antrieb) içtepi, güçlü istek, aşk;aus innerem \Drang canı çekerek, aşka gelerek;einen plötzlichen \Drang nach etw verspüren ansızın canı bir şey çekmek2) ( Druck) baskı -
8 drang
♦voorbeelden: -
9 Drang
-
10 Drang
Drang, I) das Drängen, Drücken: pressus (eig.). – onus, eris,n. (uneig., das Drückende, Lästige, z.B. der Geschäfte). – D. des Kriegs, necessitas belli: in einem D. von Geschäften leben, maximis occupationibus distineri: durch den D. der Umstände bewogen, necessario od. necessariā re coactus: durch den D. der Umstände bewogen werden. necessitate cogi: im D. des Augenb licks, temporis causā (z.B. alci assentiri): sich dem D. des Augenblicks, dem D. der Umstände fügen, tempori cedere; necessitati parēre. – II) = innerer Trieb: impetus (z.B. animi). – impulsio. impulsus (Antrieb). – voluntas (Wille, Neigung). – cupiditas (Begierde, z.B. pervicax [unüberwindlicher] alqd visendi). – einen heftigen (unwiderstehlichen) D. zu etwas fühlen, studio alcis rei ardere, incensum esse; cupidine ad alqd abstrahi: ich fühle heftigen (unwiderstehlichen) D. zu etc., mihi temperare non possum, quin etc.
-
11 dräng
[dreng:]subst.батрак -
12 Drang
-
13 Drang
Drang m стремле́ние, поры́в -
14 drang
-
15 drang
-
16 drang
-
17 Drang
Imperf. dringen* * *der Drangpress; urge; pressure* * *Drạng [draŋ]m -(e)s, ordm;e['drɛŋə]1) (= Antrieb) urge (AUCH PHYSIOL), impulse; (= Sehnsucht) yearning (nach for); (nach Wissen) thirst (nach for)Drang nach Bewegung — urge or impulse to move
ich habe einen Drang (inf: zur Toilette) — I'm dying to go (inf)
See:→ Sturm2)der Drang zum Tor (Sport) — the surge (Brit) or drive (US) toward(s) the goal
3) (geh = Druck) pressureim Drang der Ereignisse — under the pressure of events
* * *(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) urge* * *<-[e]s, Dränge>[ˈdraŋ, pl ˈdrɛŋə]m1. (innerer Antrieb) longing, desire▪ jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sthein \Drang nach Bewegung an urge to do some [physical] exercise\Drang nach Wissen thirst for knowledge\Drang nach Freiheit longing [or liter yearning] for freedomein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longingeinen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2. (Harndrang) urgent need [or urge] to go to the toileteinem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang der Umstände the force of circumstances* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *nach, zu for;zu +inf to +inf);Drang nach Freiheit urge for freedom;einen Drang zum Lügen haben auch be a compulsive liar;einen Drang nach Höherem haben aspire to higher things;einen (heftigen) Drang verspüren, etwas zu tun have ( oder feel) an urge to do sth;dem Drang widerstehen, etwas zu tun resist the urge to do sth;2. (Druck, Bedrängnis) pressure;im Drang der Ereignisse under the pressure of events* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *¨-e m.desire n.drive n.instinct n.penchant n.tendency n.urge n. -
18 drang
Imperf. dringen* * *der Drangpress; urge; pressure* * *Drạng [draŋ]m -(e)s, ordm;e['drɛŋə]1) (= Antrieb) urge (AUCH PHYSIOL), impulse; (= Sehnsucht) yearning (nach for); (nach Wissen) thirst (nach for)Drang nach Bewegung — urge or impulse to move
ich habe einen Drang (inf: zur Toilette) — I'm dying to go (inf)
See:→ Sturm2)der Drang zum Tor (Sport) — the surge (Brit) or drive (US) toward(s) the goal
3) (geh = Druck) pressureim Drang der Ereignisse — under the pressure of events
* * *(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) urge* * *<-[e]s, Dränge>[ˈdraŋ, pl ˈdrɛŋə]m1. (innerer Antrieb) longing, desire▪ jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sthein \Drang nach Bewegung an urge to do some [physical] exercise\Drang nach Wissen thirst for knowledge\Drang nach Freiheit longing [or liter yearning] for freedomein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longingeinen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2. (Harndrang) urgent need [or urge] to go to the toileteinem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang der Umstände the force of circumstances* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * ** * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *¨-e m.desire n.drive n.instinct n.penchant n.tendency n.urge n. -
19 Drang
m -(e)s, pl редко Dränge1) натиск, напор2) порыв, стремление, влечениеDrang nach Freiheit — жажда свободыDrang zum Lügen — склонность лгатьvom Drang beseelt sein — стремиться (к чему-л.)3) мед. позыв -
20 Drang
1) (zu etw.) Verlangen влече́ние <тя́га, тяготе́ние, стремле́ние, си́льная <непреодоли́мая> скло́нность> (к чему́-н.) о. mit Inf. Drang zum Lügen скло́нность ко лжи. vom Drang beseelt sein быть охва́ченным стремле́нием <поры́вом>2) Druck на́тиск, гнёт. im Drang der Not в тиска́х нужды́. von Umständen gezwungen под давле́нием <тя́жестью> обстоя́тельств. im Drang der Geschäfte под гнётом дел, за ку́чей дел
См. также в других словарях:
Drang — bezeichnet: einen inneren Beweggrund, handelnd tätig zu werden, siehe Impulsivität und Intrinsische Motivation einen inneren Antrieb zur Befriedigung von Bedürfnissen, siehe Triebtheorie den Harndrang, siehe Miktion ein inniges Verlangen, siehe… … Deutsch Wikipedia
drâng — DRÂNG, drânguri, s.n. (reg.) Drâmbă. – et. nec. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 DRÂNG s. v. drâmbă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime DRÂNG s. v. dreavă. Trimis de siveco, 13.09.20 … Dicționar Român
Drang — Drang: Neben ↑ dringen, das in den älteren Sprachzuständen auch transitiv gebraucht wurde, gab es früher das Verb ahd. drangōn, mhd. drangen »‹sich› drängen«. Das spät belegte Substantiv mhd., mnd. dranc »Gedränge, Bedrängnis« kann ablautend zu… … Das Herkunftswörterbuch
drang — /drang/, n. Newfoundland. a narrow lane or alleyway. Also, drung. [cf., in SW England, drang, drong, with same sense; dial. form of THRONG] * * * … Universalium
Drang — Drang, beim Silberabtreiben auf Treibherden die kleinen Blasen am Rande des treibenden Werkbleies … Pierer's Universal-Lexikon
Drang — Sm std. (12. Jh.) Stammwort. Erst mittelhochdeutsch zu dringen gebildet, obwohl auch ältere Stufen der anderen germanischen Sprachen entsprechende Bildungen zeigen. Auch das Kausativ drängen zu dringen ist erst mittelhochdeutsch (neben parallelen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Drang — Gier; Bedürfnis; Verlangen; Begehren; Sehnsucht; Sehnen; Begierde; Bedarf * * * Drang [draŋ], der; [e]s: starker innerer Antrieb, Bedürfnis, etwas zu tun oder zu verwirklichen: der Drang nach Freiheit; ich verspürte keinen Drang mitzumachen … Universal-Lexikon
Drang — Drạng der; (e)s; nur Sg; der Drang (nach etwas); der Drang + zu + Infinitiv ein starkes Bedürfnis (nach etwas / etwas zu tun) ≈ Antrieb, Verlangen <einen Drang verspüren; etwas aus einem Drang heraus tun; von einem Drang besessen sein>:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Drang — der Drang (Mittelstufe) heftiges Streben nach etw., Antrieb Synonyme: Trieb, Verlangen (geh.) Beispiele: Er hat das aus einem inneren Drang heraus getan. Das Volk verspürt einen starken Drang nach Freiheit. der Drang (Aufbaustufe) Druck, der auf… … Extremes Deutsch
Drang — Antrieb, Bedürfnis, Sehnsucht, Trieb, Wunsch; (geh.): Begehren, Verlangen. * * * Drang,der:1.⇨Trieb(2)–2.⇨Sehnsucht(1) DrangAntrieb,Bedürfnis,Trieb,Verlangen,Begehren,Begierde,Gelüst,Hunger,Durst,Appetit,Sucht,Sehnsucht,Wunsch … Das Wörterbuch der Synonyme
Drang — Ick kann kên Drang um den Hals lîden sä(de) de Fêling1, do schull he uphangen wârden. (Ostfries.) – Bueren, 749; Frommann, VI, 283, 714; Hoefer, 268. 1) Westfale (Westfälinger). Dieser spielt in den ostfriesischen Sprichwörtern die Rolle eines… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon