-
41 whistle
['wisl] 1. verb1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) žvižgati2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)piskati3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) žvižgati4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) žvižgati2. noun1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) žvižg2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) piščal3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) piščalka* * *I [wisl]nounžvižg, pisk, žvižganje, signal z žvižgom; piščalka; colloquially grlo, goltanecwhistle stop American majhna postaja; volilna turneja (za predsedništvo)to blow a whistle — zapiskati, zažvižgatito pay (dear) for one's whistle figuratively drago plačati (svojo) šaloto wet one's whistle — zmočiti si grlo, napiti seII [wisl]1.intransitive verb(za)žvižgati, požvižgavati; piskati na piščal(ko); dati znak z žvižgom; vršeti (veter), šumeti, žvižgati (krogla);2.transitive verbžvižgati; music igrati na flavto; poklicati z žvižgomto whistle for a wind nautical žvižgati za veter (pri brezvetrju)you may whistle for it colloquially figuratively na to lahko še dolgo čakašto whistle s.o. — požvižgati komuto whistle back, to whistle up — poklicati z žvižgom, požvižgati (komu)to whistle off colloquially popihati jo -
42 worth
[wə:Ɵ] 1. noun(value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) vrednost2. adjective1) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) vreden2) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) vreden•- worthlessly
- worthlessness
- worthy 3. noun(a highly respected person.) ugledna oseba- worthily- worthiness
- - worthy
- worthwhile
- for all one is worth* * *I [wə:m]adjectivevreden; veljavenfor all one is worth colloquially kolikor kdo (z)more, po najboljših močehworth doing — vreden, da se narediwhat is he worth? — kolikšno premoženje ima?he is worth £ 1000 a year — on ima 1000 funtov dohodkov na letoworth the money (price) — vreden denarja (cene), ne predragto be worth it — colloquially, to be worth while — biti vreden truda, izplačati seto be not worth one's salt — nič ne biti vreden, biti popolnoma brez vrednostitake it for what it is worth — vzemi to táko, kot jeI tell you the news for what it is worth — povem vam novico brez vsakega jamstva (kot sem jo pač slišal)he pulled for all he was worth — vlekel je, kar je le mogel (na vso moč)we worked hard but it was worth it — trdo smo delali, a se je izplačaloII [wə:m]noun(denarna) vrednost, cena; pomembnost, važnost; notranja vrednost, dobrota, krepost, zaslužnost; ugled, čast, dostojanstvo; (redko) posest, bogastvoof great worth — drag, zelo dragocenin good worth obsolete zlepa, brez jezeIII [wə:m]intransitive verb obsolete poetically postati, biti (samo še v)woe worth — gorje, preklet bodi!
См. также в других словарях:
Drago — may refer to: Drago (given name) Drago (surname) Drago, Italian for dragon Drago (river) in Sicily Drago restaurants of California Drago, Serbian footballer a.k.a. Ivica Dragutinović Drago, the nickname of American mixed martial artist Pete Sell… … Wikipedia
Drago — ist eine Variante der männlichen Vornamen Dragan und Dragomir Personen mit Vornamen Drago Drago Grubelnik (* 1976), slowenischer Skirennläufer Drago Jančar (* 1948), slowenischer Schriftsteller Drago Papa (* 1984), kroatischer Fußballspieler… … Deutsch Wikipedia
Drago — Saltar a navegación, búsqueda El término drago puede referirse a: El nombre común de la planta Dracaena draco Drago, el músico argentino Tanguito (José Alberto Iglesias). Protagonista de libro Historias de Aiga Drago (Mother 3), un amistoso… … Wikipedia Español
drago — drȃgo pril. <komp. drȁžē> DEFINICIJA za izražavanje radosti, ugode itd. [drago mi je; nije mi drago] FRAZEOLOGIJA drago mi je veseli me, milo mi je; kako ti (je) drago kako hoćeš ETIMOLOGIJA vidi drag … Hrvatski jezični portal
drago — (Del lat. draco, dragón). 1. m. Árbol de la familia de las Liliáceas, que alcanza de doce a catorce metros de altura, con flores pequeñas, de color blanco verdoso, con estrías encarnadas, y fruto en baya amarillenta. Del tronco se obtiene la… … Diccionario de la lengua española
Drago — Drago, Fluß in der neapolitanischen Provinz Principato citra, mündet in den Golf von Neapel … Pierer's Universal-Lexikon
drȃgo — pril. 〈komp. drȁžē〉 za izražavanje radosti, ugode itd. [∼ mi je; nije mi ∼] ⃞ {{001f}}∼ mi je veseli me, milo mi je; kako ti (je) ∼ kako hoćeš … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
drago — (ant. e lett. draco) s.m. [lat. draco ( onis ), dal gr. drákōn ] (pl. ghi ). 1. (mitol.) [animale favoloso dall aspetto di rettile alato, con bocca a molte lingue che emette fuoco] ▶◀ dragone. 2. (fig., fam.) [persona che ha capacità eccezionali … Enciclopedia Italiana
Drago — Nom de famille italien très fréquent en Sicile et dans les régions du Nord (Piémont, Ligurie, ouest de la Lombardie). Il correspond au latin draco (= dragon), utilisé peut être comme surnom mais surtout comme nom de personne (prénom). Avec… … Noms de famille
drago — s. m. 1. [Linguagem poética] Dragão. 2. Figura de dragão que se leva em algumas procissões. 3. [Botânica] O mesmo que dragoeiro. ‣ Etimologia: latim draco, onis, do grego drákon, ontos, dragão … Dicionário da Língua Portuguesa
dragō- Ⅰ — *dragō , *dragōn, *draga , *dragan germ.?, schwach Maskulinum (n): nhd. Träger; ne. carrier; Rekontruktionsbasis: as.; Hinweis: s. *dragan; Etymologie: idg. *dʰerāgʰ , Verb, zi … Germanisches Wörterbuch