-
81 Mann
1) ( erwachsener männlicher Mensch) man;Männer men; (im Gegensatz zu den Frauen a.) males;ein feiner \Mann a [perfect] gentleman;ein \Mann schneller Entschlüsse/ der Tat/ weniger Worte a man of quick decisions/of action/of few words;ein \Mann mit Ideen/ festen Überzeugungen a man with ideas/firm convictions;ein \Mann aus dem Volk[e] a man of the [common] people;ein \Mann von Wort ( geh) a man of his word;der böse \Mann the bogeyman [or bogyman] [or (Am a.) boogeyman];ein ganzer \Mann a real [or every inch a] man;den ganzen \Mann erfordern to need a [real] man; ( im Allgemeinen) to be not for the faint-hearted;jd ist ein gemachter \Mann sb has got it made ( fam)\Manns genug sein, etw zu tun to be man enough to do sth;junger \Mann! young man!;der kleine [o gemeine] \Mann the common [or ordinary] man, the man in the street, Joe Bloggs ( Brit), John Doe (Am)der kleine \Mann;der böse [o (veraltend: schwarze] \Mann Kinderschreck) the bogeyman [or bogyman] [or (Am a.) boogeyman]; ( Kaminfeger) chimney sweep;der \Mann jds Lebens sein to be sb's ideal man;der \Mann im Mond the man in the moon;ein \Mann, ein Wort an honest man's word is as good as his bond ( prov)ein \Mann, ein Wort, und so tat er es auch and, as good as his word, he did [do] it;den toten \Mann machen ( beim Schwimmen) to float [on one's back]2) ( Ehemann)jds zukünftiger \Mann sb's future husband;eine Frau an den \Mann bringen ( fam) to marry off a woman sep ( fam) (a. pej), to find a woman a husband;jdn zum \Mann haben to be sb's husband;jds \Mann werden to become sb's husband3) ( Person) man;sie kamen mit acht \Mann an eight [of them] arrived;ein \Mann vom Fach an expert;der richtige \Mann am richtigen Ort the right man for the job;ein \Mann der Praxis a practised [or (Am) -iced]; [or an old] hand;[genau] jds \Mann sein to be [just] sb's man;seinen/ihren \Mann stehen to hold one's own;\Mann für \Mann every single one;\Mann gegen \Mann man against man;pro \Mann per head;selbst ist der \Mann! there's nothing like doing things [or it] yourself;\Mann über Bord! man overboard!;alle \Mann an Bord! all aboard!;alle \Mann an Deck! all hands on deck!;alle \Mann an die Taue! all hands heave to!;mit \Mann und Maus untergehen ( fam) to go down with all hands\Mann Gottes! God [Almighty]!;o \Mann! oh hell! ( fam)WENDUNGEN:der kluge \Mann baut vor (\Mann baut vor) the wise man takes precautions; -
82 rubbeln
rub·beln [ʼrʊbl̩n]vtetw \rubbeln to rub sth hardvi1) ( kräftig reiben)[mit etw] \rubbeln to rub hard [with sth];sich [mit etw] \rubbeln to give oneself a rub-down [with sth]2) ( an einem Rubbelspiel teilnehmen) to play scratch cards;\rubbeln Sie doch auch mal, Ihnen winken schöne Gewinne why don't you too buy a scratch card, there are wonderful prizes to be won -
83 stecken;
steckt, steckte oder stak, hat oder ist gestecktI v/t (hat)1. irgendwohin: put, stick umg.; heimlich: slip; (Blumen) arrange; mit Nadeln: pin; (Saum) tack; die Hände in die Hosentaschen stecken stick one’s hands in one’s trouser (Am. pant) pockets; sich (Dat) heimlich etw. in die Tasche etc. stecken slip s.th. secretively into one’s pocket etc.; den Kopf aus dem Fenster stecken stick one’s head out of (Am. auch out) the window; sich (Dat) die Haare zu einem Knoten stecken put one’s hair up in a knot; sich (Dat) eine Blume ins Haar stecken put ( oder stick umg.) a flower in one’s hair2. umg. (bringen) put, stick; jemanden ins Gefängnis / Bett stecken put s.o. in prison / to bed; jemanden in eine Anstalt / ein Heim stecken stick s.o. in an institution / a home; wir stecken dich gleich in den Keller! you’ll be locked up in the cellar if you’re not careful; ich weiß nicht, wohin ich ihn stecken soll fig. I can’t place him4. umg. (verraten) tell; wer hat ihm das gesteckt? who told him (that)?, who passed that on to him?; es jemandem tüchtig stecken umg. tell s.o. what’s what5. AGR. (Erbsen, Kartoffeln etc.) plant6. umg. (aufgeben) give up, chuck in; ich glaub, ich steck’s! I think I’ll give up ( oder chuck it in); hineinstecken, Brand 1, Nase1 5, Tasche 2, Ziel 4 etc.1. (sich befinden) be; (festsitzen) be stuck; Kugel, Splitter etc.: be lodged ( oder embedded) in; der Schlüssel steckt the key’s in the door2. stecken bleiben get stuck; umg., fig., beim Vortragen: auch dry up, come unstuck; THEAT. auch forget one’s lines; Verhandlungen: come to a standstill, reach deadlock; mitten im Satz stecken bleiben fig. break off in mid-sentence; das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben the project didn’t get beyond the early stages3. stecken lassen leave in; den Schlüssel stecken lassen leave the key in the door; lass das Messer / den Revolver stecken! leave your knife / gun where it is; lass dein Geld nur stecken umg. put your money away, this is on me4. umg., fig. (sein) be; voller Fehler stecken Brief etc.: be full of mistakes; voller Bosheit / Neugier stecken be a spiteful character / a nosy old so-and-so; mitten in der Arbeit stecken be in the middle of ( oder busy with) one’s work; mitten in den Prüfungen stecken be in the middle of ( oder in the throes of) (taking) one’s exams; er steckt immer zu Hause he’s stuck at home all the time, he never goes out; in mir steckt eine Grippe I think I might be coming down with flu; der Schreck steckte ihm noch in den Gliedern his knees were still like jelly; wo steckst du denn ( so lange)? where have you been (all this time)?, where did you get to (all this time)?; wo steckt er bloß immer? where does he keep disappearing to ( oder hiding himself)?; dahinter steckt etwas there’s something behind it (all); da steckt er dahinter he’s at the bottom of it, he’s behind it (all); darin steckt viel Arbeit a lot of work has gone into it; in dem Geschäft steckt eine Menge Geld (es wurde viel investiert) a lot of money has gone into that business; (man kann viel verdienen) there’s a packet (Am. bundle) of money to be made out of that business; zeigen, was in einem steckt show what one is made of, show one’s mettle; in ihm steckt etwas he’s got what it takes, he’ll go far ( oder a long way); Anfang 3, Decke 2, gesteckt, Hals 3, Haut 4 etc. -
84 besteuern
besteuern v STEUER tax, impose a tax on, (BE) levy a tax on; rate (zur Kommunalsteuer veranlagen)* * ** * *besteuern
to tax, to subject to taxes, to levy a tax, to assess, to charge duty, (Gemeinde) to rate (Br.), (Verbrauchssteuer) to excise, (Zoll) to impose duty on;
• einkommensmäßig besteuern to levy by direct assessment;
• im Ausland erzielte Einkünfte besteuern to tax foreign earnings;
• Einkünfte an der Quelle besteuern to tax revenue at the source;
• geringer besteuern to reduce a tax;
• Geschenke bis zwei Jahre vom Tode des Schenkers degressiv besteuern to levy tax on a declining scale on gifts made within two years of death;
• Grundbesitz besteuern to levy on land;
• zu hoch besteuern to overtax;
• kräftig besteuern to rate heavily;
• Luxusgüter besteuern to tax luxuries;
• die Reichen kräftig besteuern to soak the rich;
• übermäßig besteuern to grind down with taxes. -
85 braten
m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat* * *der Bratenroast meat; roast* * *Bra|ten ['braːtn]m -s, -≈ pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no plkalter Bráten — cold meat
ein fetter Bráten (fig) — a prize catch
den Bráten riechen or schmecken (inf) — to smell a rat (inf), to get wind of it/something
einen Bráten in der Röhre haben (inf) — to have a bun in the oven (inf)
* * *1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast* * *Bra·ten<-s, ->[ˈbra:tn̩]m joint, roast [meat no pl, no art]kalter \Braten cold meat* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *braten; brät, briet, hat gebratenam Spieß braten roast on a spit;in schwimmendem Fett braten deep-fry;da brat mir einer ’nen Storch! umg, hum well knock me down with a feather!B. v/i1. → Ain der Hölle braten burn ( oder rot) in hell* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *- m.roast meat n. -
86 erwischen
v/t umg.1. (greifen, fangen) catch, get; (treffen) catch, hit; nicht erwischen Geschoss etc.: miss; ich erwischte ihn gerade noch am Ärmel I just managed to catch (hold of) ( oder grab) him by the sleeve; der Stein hat sie am Kopf erwischt the stone caught ( oder hit) her on the head; ihn hat’s erwischt umg., fig. Krankheit: he’s got it; Verletzung, Unangenehmes: he’s taken a knock; Strafe: he got it in the neck; Liebe: he’s got it bad, he’s smitten; Tod: he’s had it2. (ertappen) catch; jemanden beim Rauchen / Lügen erwischen catch s.o. smoking / (out) in a lie; ich hab ihn dabei erwischt I caught him at it; sich erwischen lassen get caught; lass dich ja nicht dabei erwischen, dass du...! don’t you dare to...!4. (Krankheit) catch, get5. ergattern* * *to get hold; to get; to nab; to cop; to catch* * *er|wị|schen [ɛɐ'vɪʃn] ptp erwi\#schtvt (inf)(= erreichen, ertappen) to catch; (= ergattern) to get (hold of)jdn beim Stehlen erwischen — to catch sb stealing
ihn hats erwischt! (verliebt) — he's got it bad (inf); (krank) he's got it, he's caught it; (gestorben) he's had it (inf)
die Kugel/der Hund hat ihn am Bein erwischt — the bullet got or caught/the dog got him in the leg
* * *1) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) get2) (to get, buy or obtain: I've been trying to get hold of a copy of that book for years.) get hold of* * *er·wi·schen *[ɛɐ̯ˈvɪʃn̩]vt (fam)1. (ertappen)▪ jdn/etw \erwischen to catch sb/sthhast du den Bus noch erwischt? did you manage to catch the bus?3. (treffen)4.▶ jdn hat's erwischt (sl: total verliebt sein) sb has got it bad; (plötzlich erkrankt sein) sb has really come down with it fam; (unerwartet umgekommen sein) sb has snuffed it fam* * *transitives Verb (ugs.)2) (greifen) grabjemanden am Ärmel erwischen — grab somebody by the sleeve
3) (bekommen) manage to catch or get4) unperses hat ihn erwischt — (ugs.) (er ist tot) he has bought it (sl.); (er ist krank) he has got it; (er ist verletzt) he's been hurt; (scherzh.): (er ist verliebt) he's got it bad (coll.)
* * *erwischen v/t umgich erwischte ihn gerade noch am Ärmel I just managed to catch (hold of) ( oder grab) him by the sleeve;ihn hat’s erwischt umg, fig Krankheit: he’s got it; Verletzung, Unangenehmes: he’s taken a knock; Strafe: he got it in the neck; Liebe: he’s got it bad, he’s smitten; Tod: he’s had it2. (ertappen) catch;jemanden beim Rauchen/Lügen erwischen catch sb smoking/(out) in a lie;ich hab ihn dabei erwischt I caught him at it;sich erwischen lassen get caught;lass dich ja nicht dabei erwischen, dass du …! don’t you dare to …!nicht erwischen miss4. (Krankheit) catch, get* * *transitives Verb (ugs.)1) (fassen, ertappen, erreichen) catch <culprit, train, bus>2) (greifen) grab3) (bekommen) manage to catch or get4) unperses hat ihn erwischt — (ugs.) (er ist tot) he has bought it (sl.); (er ist krank) he has got it; (er ist verletzt) he's been hurt; (scherzh.): (er ist verliebt) he's got it bad (coll.)
* * *v.to catch (at) v.to catch v.(§ p.,p.p.: caught)to cop v.to get caught expr.to get hold of expr.to nab v. -
87 Flunder
f; -, -n; ZOOL. flounder; platt* * *die Flunderflounder* * *Flụn|der ['flʊndɐ]f -, -nflounderda war ich platt wie eine Flunder (inf) — you could have knocked me down with a feather (inf)
* * *Flun·der<-, -n>[ˈflʊndɐ]f (Fisch) flounder* * *die; Flunder, Flundern flounder* * ** * *die; Flunder, Flundern flounder* * *-n f.flounder n. -
88 Knebelvertrag
m adhesion contract* * *Kne|bel|ver|tragmoppressive contract* * *Kne·bel·ver·tragm (pej) gagging [or oppressive] contract* * *Knebelvertrag m adhesion contract -
89 Malaria
f; -, kein Pl.; MED. malaria* * *die Malariamalaria* * *Ma|la|ria [ma'laːria]f -, no plmalaria* * *(a fever caused by the bite of a certain type of mosquito.) malaria* * *Ma·la·ria<->[maˈla:ri̯a]f kein pl malaria\Malaria bekommen to come down with malaria* * *die; Malaria: malaria* * ** * *die; Malaria: malaria* * *f.malaria n. -
90 Platt
Adj.1. (flach) flat; (eben) level, even; umg. (flachbrüstig) flat-chested; platt drücken etc. flatten; sich die Nase am Fenster platt drücken press one’s nose flat against the window; einen Platten haben umg. have a flat tyre (Am. tire), have a flat2. fig. (nichts sagend) trite, uninspired4. umg., vor Staunen: flabbergasted, floored; ich war einfach platt you could have knocked me down with a feather; da bin ich aber platt! well I’ll be blowed (Am. auch darned)!5. einen Betrieb platt machen umg. do for ( oder kill off) a firm; ich mach dich platt! I’ll get you!* * *flat; unglossed; platitudinous* * *Plạtt [plat]nt -(s), no pl (inf)Low German, Plattdeutsch* * *1) (very surprised: She was quite flabbergasted when we told her.) flabbergasted* * *<-[s]>[plat]auf \Platt in Low German* * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * ** * *das; Platt[s] [local] Low German dialect; (allgemein): (Niederdeutsch) Low German* * *n.Low German n. -
91 queng(e)lig
quen·g(e·)lig[ˈkvɛŋ(ə)lɪç]sei nicht so \queng(e)lig stop [your] whining, don't be such a whinerdas Kind ist heute so \queng(e)lig, ob es eine Erkältung bekommt? the child is very grizzly fam today, do you think he/she is coming down with a cold? -
92 in seiner Bewegungsfreiheit durch Bestimmungen eingeengt sein
in seiner Bewegungsfreiheit durch Bestimmungen eingeengt sein
to be pegged down with regulations.Business german-english dictionary > in seiner Bewegungsfreiheit durch Bestimmungen eingeengt sein
-
93 kräftig fallen
kräftig fallen
to come down with a thud -
94 plötzlich stark gefallen sein
Business german-english dictionary > plötzlich stark gefallen sein
-
95 übermäßig besteuern
übermäßig besteuern
to grind down with taxes. -
96 an Grippe erkrankt
ausdr.down with influenza expr. -
97 erkranken an
v.to come down with expr.to get... expr. -
98 einfangen
ein|fan·gen irreg vt1) ( wieder fangen)jdn/ein Tier [wieder] \einfangen to [re]capture sb/an animal2) ( wiedergeben)vr ( fam);eine Erkältung \einfangen to catch a cold;eine Grippe \einfangen to come down with [the] flu -
99 erwischen
er·wi·schen * [ɛɐ̭ʼvɪʃn̩]vt( fam)1) ( ertappen)2) (ergreifen, erreichen)jdn/etw \erwischen to catch sb/sth;hast du den Bus noch erwischt? did you manage to catch the bus?3) ( treffen)WENDUNGEN:( plötzlich erkrankt sein) sb has really come down with it ( fam) ( unerwartet umgekommen sein) sb has snuffed it ( fam) -
100 Malaria
См. также в других словарях:
Down with — Down Down, adv. [For older adown, AS. ad[=u]n, ad[=u]ne, prop., from or off the hill. See 3d {Down}, and cf. {Adown}, and cf. {Adown}.] 1. In the direction of gravity or toward the center of the earth; toward or in a lower place or position;… … The Collaborative International Dictionary of English
Down with It! — Studio album by Blue Mitchell Released 1965 Recorded July 14, 1965 … Wikipedia
down with — do not support, stop that plan, not Down with the sales tax! they shouted. Down with the tax! … English idioms
down with — interjection away with!, cease! Down with the war! Ant: long live … Wiktionary
down with — idi to remove from power or do away with (used imperatively): Down with the king![/ex] … From formal English to slang
Down with — accepting of; cool about; hip to: That would be cool if he was down with it … Dictionary of Australian slang
down with — Australian Slang accepting of; cool about; hip to: That would be cool if he was down with it … English dialects glossary
down with — adj close to, supportive of. An item of black street argot popular among rappers and hip hop aficionados. My crew, they re all down with me … Contemporary slang
Down with the Trumpets — Single by Rizzle Kicks from the album Stereo Typical Released 10 June 2011 … Wikipedia
Down with Webster (album) — Down With Webster Studio album by Down with Webster Released June 26, 2007 Genre Hip Hop, Rock, Pop … Wikipedia
Down with Love (TV series) — Down With Love Promotion poster for Down With Love Also known as 就想賴著妳 Jiu Xiang Lai Zhe Ni Just Want to Depend on You Stick with You Genre … Wikipedia