Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

doubtful

  • 101 צרךְ

    צָרַךְ( to be narrow, to need, want. Y.Dem.II, beg.22b לא צָרְכוּ … ליתןוכ׳ the scholars had no need to describe them; צרכו … למנותן found it necessary to specify them; a. fr. Nif. נִצְרָךְ to be in need, be forced. B. Kam.50b נ׳ למכורוכ׳ he was obliged to sell his field; a. fr.Euphem. נ׳ לנקביו (or sub. לנקביו) to have a human need, v. נֶקֶב. Ber.23a. Ex. R. s. 9 בשעה שהוא נ׳ תפוש אותו surprise him when he is easing himself; a. fr.לא נִצְרְכָה אלא it would not have been necessary (to mention it) were it not in order to indicate (v. צְרִיךְ). B. Mets.30b; a. fr.Y.Ber.VII, 11b top לשני קטנים נצרכה it was necessary (to state the two seemingly contradictory opinions) for two kinds of minors (one sure, and one doubtful); Gen. R. s. 91. Hithpa. הִצְטָרֵךְ same, (with ל־) to be in need of, depend on. Taan.22b an individual must not impose fasts upon himself, שמא יִצְטָרֵךְוכ׳ lest he become dependent on men (become unable to work), and they will have no pity on him. Sabb.118a עשה … ואל תִּצְטָרֵךְוכ׳ rather make thy Sabbath a week-day (as regards festive meals) than be dependent on men; Pes.112a. B. Bath. 110a, v. עֲבוֹדָה; a. fr. Pi. צֵרֵךְ to have a need. Yalk. Job 927 המְצָרְכִים, v. צוֹרֶךְ. Hif. הִצְרִיךְ to cause to need, to declare bound, oblige. Taan.23b ברוך … שלאה׳וכ׳ blessed be the Lord that he put you beyond the need of Abba Hilkiahs prayer. Kidd.25a והִצְרִיכָהּר׳וכ׳ Rabbi decided that she must have another immersion; a. fr. Hof. הוּצְרַךְ to be needed; to be in need of, be forced. Men.79b אם הוּצְרְכוּ הוּצְרָכוּוכ׳ if they shall be needed (for the sacrifice intended), they shall be used; if not, they shall be otherwise employed; Keth.106b; Shebu.11a. Ib. תמידין שלא הוצרכו לצבור animals selected for daily offerings beyond the needed number. Yoma 67a מעולם לאה׳ אדם לכך it never happened that the messenger sent with the Azazel needed to make use of the offer of food. Num. R. s. 7 לא הוצרכו שיעשיאיםוכ׳ they had not to be forced, v. עָשָׂה; a. fr.

    Jewish literature > צרךְ

  • 102 צָרַךְ

    צָרַךְ( to be narrow, to need, want. Y.Dem.II, beg.22b לא צָרְכוּ … ליתןוכ׳ the scholars had no need to describe them; צרכו … למנותן found it necessary to specify them; a. fr. Nif. נִצְרָךְ to be in need, be forced. B. Kam.50b נ׳ למכורוכ׳ he was obliged to sell his field; a. fr.Euphem. נ׳ לנקביו (or sub. לנקביו) to have a human need, v. נֶקֶב. Ber.23a. Ex. R. s. 9 בשעה שהוא נ׳ תפוש אותו surprise him when he is easing himself; a. fr.לא נִצְרְכָה אלא it would not have been necessary (to mention it) were it not in order to indicate (v. צְרִיךְ). B. Mets.30b; a. fr.Y.Ber.VII, 11b top לשני קטנים נצרכה it was necessary (to state the two seemingly contradictory opinions) for two kinds of minors (one sure, and one doubtful); Gen. R. s. 91. Hithpa. הִצְטָרֵךְ same, (with ל־) to be in need of, depend on. Taan.22b an individual must not impose fasts upon himself, שמא יִצְטָרֵךְוכ׳ lest he become dependent on men (become unable to work), and they will have no pity on him. Sabb.118a עשה … ואל תִּצְטָרֵךְוכ׳ rather make thy Sabbath a week-day (as regards festive meals) than be dependent on men; Pes.112a. B. Bath. 110a, v. עֲבוֹדָה; a. fr. Pi. צֵרֵךְ to have a need. Yalk. Job 927 המְצָרְכִים, v. צוֹרֶךְ. Hif. הִצְרִיךְ to cause to need, to declare bound, oblige. Taan.23b ברוך … שלאה׳וכ׳ blessed be the Lord that he put you beyond the need of Abba Hilkiahs prayer. Kidd.25a והִצְרִיכָהּר׳וכ׳ Rabbi decided that she must have another immersion; a. fr. Hof. הוּצְרַךְ to be needed; to be in need of, be forced. Men.79b אם הוּצְרְכוּ הוּצְרָכוּוכ׳ if they shall be needed (for the sacrifice intended), they shall be used; if not, they shall be otherwise employed; Keth.106b; Shebu.11a. Ib. תמידין שלא הוצרכו לצבור animals selected for daily offerings beyond the needed number. Yoma 67a מעולם לאה׳ אדם לכך it never happened that the messenger sent with the Azazel needed to make use of the offer of food. Num. R. s. 7 לא הוצרכו שיעשיאיםוכ׳ they had not to be forced, v. עָשָׂה; a. fr.

    Jewish literature > צָרַךְ

  • 103 קבל I

    קָבַלI (b. h.; cmp. חבל a. חבר) (to seize; to join, meet, correspond. Pl. קִבֵּל to receive, accept; to take an obligation upon ones self; to contract, agree. Zeb.II, 1 כל הזבחים שק׳ דמן זרוכ׳ all sacrifices whose blood was received (in a vessel) by a non-priest Ib. 4 ק׳ והלך וזרקוכ׳ if he received the blood, or carried or sprinkled it with the thought of disposal at an unlawful time. Ib. 3; a. fr.Ab. I, 1 משה ק׳וכ׳ Moses received the (traditional) law from Sinai, and handed it over to Ib. 4 קִבְּלוּ מהם (Var. ממנו) received the traditions from them. Ib. 3 לקַבֵּלוכ׳, v. עֶבֶד. Erub.72b מְקַבְּלֵי פרס; ib. 73a מְקַבְּלוֹת, v. פְּרָס. Ab. I, 15 הוי מְקַבֵּל את כלוכ׳ receive every man, v. סֵבֶר. Keth.58a (a mnemonical formula) ק׳ מסר והלך if he (the betrothed) accepted (was satisfied to marry her in spite of blemishes discovered), or if the father handed his daughter over to the grooms delegates, or if the father (or his delegates) went along with the grooms delegates; Kidd.11a. Keth.56b, a. fr. ק׳ עליו אחריות if he assumed the guaranty. Dem. II, 2, sq. המקבל עליווכ׳ he that obligates himself, v. נֶאֱמָן. Ex. R. s. 3 והם לא קבלו עלוכ׳ and did they not receive (punishment) for what they did? Ib. אינו מקבל מוסר does not accept correction. Men.96b, a. fr. מקבל טומאה susceptible of levitical uncleanness; a. v. fr.Esp. to take on lease, to rent a field either on shares (v. אָרִיס) or at a fixed rent (v. חָכִיר). B. Mets.IX, 1. Ib. 9 קִבְּלָהּ הימנו לשבעוכ׳ if he rented it of him for seven years. Ib. 10 קבלה הימנו שבע … בשבעוכ׳ if he rented it for ‘seven years at a rent of seven hundred Zuz, the Sabbatical year is not included; a. fr.ק׳ פנים, v. Hif.ק׳ קיבולת, v. קִיבּוֹלֶת.Part. pass. מְקוּבָּל a) accepted, acceptable, well-liked, beloved. Ber. V, 5, v. טָרַף. Ib. 17a ויהא מק׳ על הבריות and that he may be well-liked of men.b) holding a tradition. Peah II, 6 שקבלוכ׳ … מק׳ אני מר׳ I hold a tradition from R. M. who received it of ; Naz.56b כך מְקוּבְּלַנִיוכ׳; a. e. Hif. הִקְבִּיל (with פנים or sub. פנים; interch. with Pl.) to ask for a favorable reception, to visit, pay ones respects to. Y.Erub.V, beg.22b אילולא דייו אלא שהיה מקבל פני רבו שכל המַקְבִּיל פני רבו כאילו מקבלוכ׳ (not דיין; אילו לא = עשה כלום אלא … דייו) had he done nothing (during the thirteen years of his waiting on his master) but greet his teacher, it were sufficient; for he that pays his respects to his teacher is considered as one waiting on the Divine Presence; Y.Snh.XI, 30b top. Ḥag.5b אתם הִקְבַּלְתֶּם … תזכו להַקְבִּילוכ׳ you have greeted a countenance that is seen but cannot see (a blind man), may you be permitted to greet the Countenance that sees and cannot be seen. Snh.42a אילמלא … להַקְבִּיל פניוכ׳ if Israelites were permitted to greet their Father in heaven only once a month ; כל המברך … כאילו מקבלוכ׳ saying the blessing over the new moon in its due time, is, as it were, greeting the Divine Presence; Yalk. Ex. 189 מקביל. Y.Ḥag.I, beg.75d והִקְבּילוּר׳ י׳ בבקיעין and waited upon (visited) R. J. in Bḳiin; Y.Sot.III, 18d bot.; Tosef. ib. VII, 9, והקבילי פניוכ׳; Ḥag.3a הלכו להקביל פניוכ׳; a. fr.Sabb.152a, v. infra. Hof. הוּקְבַּל (with פנים, or ל־) to be placed opposite, be admitted to the presence of, (a polite expression for:) to be visited. Sabb.152a מפני מה לא הוּקְבַּלְנוּ פניך … שהוּקְבְּלוּ אבותי לאבותיך early eds. (Ms. M. לא הוקבלו, incorr.; later eds. הִקְבַּלְנוּ … שהִקְבִּילוּ Hif.; v. Rabb. D. S. a. l. note) why were we not permitted to see you on the festive day, as my ancestors used to receive thy ancestors? Hithpa. הִתְקַבֵּל, Nithpa. נִתְקַבֵּל 1) to be received, accepted. Sifra Vayikra, Ndab., ch. IV. Par. 4 הדם הדםשנ׳ בכלי ‘they shall sprinkle the blood (Lev. 1:5), the blood which has been received in a vessel. Zeb.34b, sq.; a. e.Pesik. R. s. 44 ספק מִתְקַבֵּל ספק אינו מתקבל it is doubtful, will he or will he not be favorably received. Ab. dR. N. ch. IV תפלתו מִתְקַבֶּלֶת ברצון his prayer was accepted with favor; a. fr. 2) to make ones self the recipient of, to receive, accept. Keth.V, 1 הִתְקַבַּלְתִּי ממךוכ׳ I have received at thy hands (on account) one hundred Gitt.VI, 1 הִתְקַבֵּל גט זהוכ׳ make thyself the receiver of this letter of divorce in behalf of my wife. Ib. התקבל לי גטי accept my letter of divorce in my behalf; a. fr.

    Jewish literature > קבל I

  • 104 קָבַל

    קָבַלI (b. h.; cmp. חבל a. חבר) (to seize; to join, meet, correspond. Pl. קִבֵּל to receive, accept; to take an obligation upon ones self; to contract, agree. Zeb.II, 1 כל הזבחים שק׳ דמן זרוכ׳ all sacrifices whose blood was received (in a vessel) by a non-priest Ib. 4 ק׳ והלך וזרקוכ׳ if he received the blood, or carried or sprinkled it with the thought of disposal at an unlawful time. Ib. 3; a. fr.Ab. I, 1 משה ק׳וכ׳ Moses received the (traditional) law from Sinai, and handed it over to Ib. 4 קִבְּלוּ מהם (Var. ממנו) received the traditions from them. Ib. 3 לקַבֵּלוכ׳, v. עֶבֶד. Erub.72b מְקַבְּלֵי פרס; ib. 73a מְקַבְּלוֹת, v. פְּרָס. Ab. I, 15 הוי מְקַבֵּל את כלוכ׳ receive every man, v. סֵבֶר. Keth.58a (a mnemonical formula) ק׳ מסר והלך if he (the betrothed) accepted (was satisfied to marry her in spite of blemishes discovered), or if the father handed his daughter over to the grooms delegates, or if the father (or his delegates) went along with the grooms delegates; Kidd.11a. Keth.56b, a. fr. ק׳ עליו אחריות if he assumed the guaranty. Dem. II, 2, sq. המקבל עליווכ׳ he that obligates himself, v. נֶאֱמָן. Ex. R. s. 3 והם לא קבלו עלוכ׳ and did they not receive (punishment) for what they did? Ib. אינו מקבל מוסר does not accept correction. Men.96b, a. fr. מקבל טומאה susceptible of levitical uncleanness; a. v. fr.Esp. to take on lease, to rent a field either on shares (v. אָרִיס) or at a fixed rent (v. חָכִיר). B. Mets.IX, 1. Ib. 9 קִבְּלָהּ הימנו לשבעוכ׳ if he rented it of him for seven years. Ib. 10 קבלה הימנו שבע … בשבעוכ׳ if he rented it for ‘seven years at a rent of seven hundred Zuz, the Sabbatical year is not included; a. fr.ק׳ פנים, v. Hif.ק׳ קיבולת, v. קִיבּוֹלֶת.Part. pass. מְקוּבָּל a) accepted, acceptable, well-liked, beloved. Ber. V, 5, v. טָרַף. Ib. 17a ויהא מק׳ על הבריות and that he may be well-liked of men.b) holding a tradition. Peah II, 6 שקבלוכ׳ … מק׳ אני מר׳ I hold a tradition from R. M. who received it of ; Naz.56b כך מְקוּבְּלַנִיוכ׳; a. e. Hif. הִקְבִּיל (with פנים or sub. פנים; interch. with Pl.) to ask for a favorable reception, to visit, pay ones respects to. Y.Erub.V, beg.22b אילולא דייו אלא שהיה מקבל פני רבו שכל המַקְבִּיל פני רבו כאילו מקבלוכ׳ (not דיין; אילו לא = עשה כלום אלא … דייו) had he done nothing (during the thirteen years of his waiting on his master) but greet his teacher, it were sufficient; for he that pays his respects to his teacher is considered as one waiting on the Divine Presence; Y.Snh.XI, 30b top. Ḥag.5b אתם הִקְבַּלְתֶּם … תזכו להַקְבִּילוכ׳ you have greeted a countenance that is seen but cannot see (a blind man), may you be permitted to greet the Countenance that sees and cannot be seen. Snh.42a אילמלא … להַקְבִּיל פניוכ׳ if Israelites were permitted to greet their Father in heaven only once a month ; כל המברך … כאילו מקבלוכ׳ saying the blessing over the new moon in its due time, is, as it were, greeting the Divine Presence; Yalk. Ex. 189 מקביל. Y.Ḥag.I, beg.75d והִקְבּילוּר׳ י׳ בבקיעין and waited upon (visited) R. J. in Bḳiin; Y.Sot.III, 18d bot.; Tosef. ib. VII, 9, והקבילי פניוכ׳; Ḥag.3a הלכו להקביל פניוכ׳; a. fr.Sabb.152a, v. infra. Hof. הוּקְבַּל (with פנים, or ל־) to be placed opposite, be admitted to the presence of, (a polite expression for:) to be visited. Sabb.152a מפני מה לא הוּקְבַּלְנוּ פניך … שהוּקְבְּלוּ אבותי לאבותיך early eds. (Ms. M. לא הוקבלו, incorr.; later eds. הִקְבַּלְנוּ … שהִקְבִּילוּ Hif.; v. Rabb. D. S. a. l. note) why were we not permitted to see you on the festive day, as my ancestors used to receive thy ancestors? Hithpa. הִתְקַבֵּל, Nithpa. נִתְקַבֵּל 1) to be received, accepted. Sifra Vayikra, Ndab., ch. IV. Par. 4 הדם הדםשנ׳ בכלי ‘they shall sprinkle the blood (Lev. 1:5), the blood which has been received in a vessel. Zeb.34b, sq.; a. e.Pesik. R. s. 44 ספק מִתְקַבֵּל ספק אינו מתקבל it is doubtful, will he or will he not be favorably received. Ab. dR. N. ch. IV תפלתו מִתְקַבֶּלֶת ברצון his prayer was accepted with favor; a. fr. 2) to make ones self the recipient of, to receive, accept. Keth.V, 1 הִתְקַבַּלְתִּי ממךוכ׳ I have received at thy hands (on account) one hundred Gitt.VI, 1 הִתְקַבֵּל גט זהוכ׳ make thyself the receiver of this letter of divorce in behalf of my wife. Ib. התקבל לי גטי accept my letter of divorce in my behalf; a. fr.

    Jewish literature > קָבַל

  • 105 קבע

    קְבַעch. sam(קבע IIto squeeze in, make a hole), 1) to stick into, fix. Targ. 1 Sam. 2:14. Ib. 19:10. Targ. Y. Ex. 25:7; a. e.Part. pass. קָבִיעַ; f. קְבִיעָא Targ. Y. Gen. 28:12. Targ. Y. II Ex. 20:21. Targ. Cant. 4:9 ( engraven); a. e.Y.Ḥag.III, 78d, v. מַסְמְרָא. Y.Pes.V, 32b top; Y.Yeb.XIII, 13c top; v. מַסְמְרָא; a. e. 2) to fix, appoint, establish. Targ. Y. II Deut. 32:8. Targ. Y. Ex. 12:2; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 3; a. e.Ab. Zar.11b חגתא … דלא קביעא an Arabian fair which has no fixed date. Ber.43b, v. עִידָּנָא; a. e.Ker.18a, v. infra. 3) to impart the character of an appointed meal. Pes.105a נפסיק ונִקְבְּעֵיה לשבתא let us interrupt our meal, and (resuming it) appoint it as a Sabbath meal; לא … שבתא קָבְעָה נפשה you need not interrupt your meal, the Sabbath itself makes it an appointed meal. Bets.34b כיון דאמר … ק׳ ליה עילויה as soon as he says, ‘from here I will take to eat to-morrow, he makes it an appointment (and it is subject to tithes); a. e. Pa. קַבַּע to set, garnish with.Part. pass. מְקַבַּע; pl. מְקַבְּעִין. Targ. Y. I Deut. 33:21 מ׳ אבניןוכ׳ (not מִקְבַּע) beset with precious stones; Y. II מקבעין אבניןוכ׳ precious stones are set (in it). Targ. Esth. 8:15. Targ. II Esth. 1:2 מְקוּבַּע, מְקוּבָּעִין some eds. (Hebr. forms). Af. אַקְבַּע same, to set, fasten. B. Bath.6a אַקְבּוּעֵי Ms. R. a. Rashi, v. קַבְעָתָא. Ithpe. אִתְקְבִיעַ, אִיקְּבַע to be appointed, established. Targ. Y. Num. 14:1.Ker.18a שתי חתיכות א׳ איסורא לא קבעהוכ׳ where there are two pieces (one forbidden and one permitted) the presence of a prohibited element is established; one piece (of doubtful quality) does not establish the presence of a prohibited thing; Naz.23a. Sabb.86b, sq., v. יַרְחָא; a. e.

    Jewish literature > קבע

  • 106 קְבַע

    קְבַעch. sam(קבע IIto squeeze in, make a hole), 1) to stick into, fix. Targ. 1 Sam. 2:14. Ib. 19:10. Targ. Y. Ex. 25:7; a. e.Part. pass. קָבִיעַ; f. קְבִיעָא Targ. Y. Gen. 28:12. Targ. Y. II Ex. 20:21. Targ. Cant. 4:9 ( engraven); a. e.Y.Ḥag.III, 78d, v. מַסְמְרָא. Y.Pes.V, 32b top; Y.Yeb.XIII, 13c top; v. מַסְמְרָא; a. e. 2) to fix, appoint, establish. Targ. Y. II Deut. 32:8. Targ. Y. Ex. 12:2; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. 3; a. e.Ab. Zar.11b חגתא … דלא קביעא an Arabian fair which has no fixed date. Ber.43b, v. עִידָּנָא; a. e.Ker.18a, v. infra. 3) to impart the character of an appointed meal. Pes.105a נפסיק ונִקְבְּעֵיה לשבתא let us interrupt our meal, and (resuming it) appoint it as a Sabbath meal; לא … שבתא קָבְעָה נפשה you need not interrupt your meal, the Sabbath itself makes it an appointed meal. Bets.34b כיון דאמר … ק׳ ליה עילויה as soon as he says, ‘from here I will take to eat to-morrow, he makes it an appointment (and it is subject to tithes); a. e. Pa. קַבַּע to set, garnish with.Part. pass. מְקַבַּע; pl. מְקַבְּעִין. Targ. Y. I Deut. 33:21 מ׳ אבניןוכ׳ (not מִקְבַּע) beset with precious stones; Y. II מקבעין אבניןוכ׳ precious stones are set (in it). Targ. Esth. 8:15. Targ. II Esth. 1:2 מְקוּבַּע, מְקוּבָּעִין some eds. (Hebr. forms). Af. אַקְבַּע same, to set, fasten. B. Bath.6a אַקְבּוּעֵי Ms. R. a. Rashi, v. קַבְעָתָא. Ithpe. אִתְקְבִיעַ, אִיקְּבַע to be appointed, established. Targ. Y. Num. 14:1.Ker.18a שתי חתיכות א׳ איסורא לא קבעהוכ׳ where there are two pieces (one forbidden and one permitted) the presence of a prohibited element is established; one piece (of doubtful quality) does not establish the presence of a prohibited thing; Naz.23a. Sabb.86b, sq., v. יַרְחָא; a. e.

    Jewish literature > קְבַע

  • 107 קהל

    קָהָלm. (b. h.; preced.) gathering, congregation. Y.Hor.I, 46a bot. (ref. to Num. 15:24, העדה) כל השבטים קרויין ק׳ all tribes together are called ḳahal; כל שבט … ק׳ every tribe for itself is called ḳ.; Bab. ib. 3a … כגון רובו של ק׳וכ׳ when six tribes have sinned, and they form the majority of the congregation (the entire people) Ib. הני הוא דאיקרו ק׳ only they (the entire people) are called .Kidd.73a קְהַל ודאי a community of Israelites of undoubted legitimacy; קְ׳ ספק of doubtful legitimacy; Y.Yeb.VIII, 9b bot. קָ׳ ברור; קְ׳ ספק. Ib. (read:) ארבע קְהִילּוֹת אינון קְ׳יי׳ קְ׳ כהניםוכ׳ four communities are meant by ‘the congregation of the Lord (Deut. 23:2; 3; 4; 9): the community of priests, of Levites, of Israelites, and of proselytes. Mish. ib. VIII, 2 ואינן … אלא מלבא בק׳ and they are forbidden only to enter the congregation (to intermarry with Israelites); a. fr.Pl., v. קְהִלָּה.

    Jewish literature > קהל

  • 108 קָהָל

    קָהָלm. (b. h.; preced.) gathering, congregation. Y.Hor.I, 46a bot. (ref. to Num. 15:24, העדה) כל השבטים קרויין ק׳ all tribes together are called ḳahal; כל שבט … ק׳ every tribe for itself is called ḳ.; Bab. ib. 3a … כגון רובו של ק׳וכ׳ when six tribes have sinned, and they form the majority of the congregation (the entire people) Ib. הני הוא דאיקרו ק׳ only they (the entire people) are called .Kidd.73a קְהַל ודאי a community of Israelites of undoubted legitimacy; קְ׳ ספק of doubtful legitimacy; Y.Yeb.VIII, 9b bot. קָ׳ ברור; קְ׳ ספק. Ib. (read:) ארבע קְהִילּוֹת אינון קְ׳יי׳ קְ׳ כהניםוכ׳ four communities are meant by ‘the congregation of the Lord (Deut. 23:2; 3; 4; 9): the community of priests, of Levites, of Israelites, and of proselytes. Mish. ib. VIII, 2 ואינן … אלא מלבא בק׳ and they are forbidden only to enter the congregation (to intermarry with Israelites); a. fr.Pl., v. קְהִלָּה.

    Jewish literature > קָהָל

  • 109 קולא

    קוּלָּאch. sam( קוּל or קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) light matter.), lenient rule, easier practice. Y.Ab. Zar. V, 44d את סבר הדא … לק׳וכ׳ you may think that this opinion of R. S. b. G. is an alleviation, but it is nothing but a restriction. Bets.3b כל ספיקא דרבנן לק׳ a doubtful case in which a rabbinical enactment is under consideration, is decided in favor of the easier practice; a. fr.Pl. קוּלִּין, קוּלּי. Pes.55a top תנא ק׳ ק׳ קתני the teacher (in saying there is no difference, 54b) speaks only of alleviations (permitted acts).

    Jewish literature > קולא

  • 110 קוּלָּא

    קוּלָּאch. sam( קוּל or קוֹל m. (preced.; v. קָלַל) light matter.), lenient rule, easier practice. Y.Ab. Zar. V, 44d את סבר הדא … לק׳וכ׳ you may think that this opinion of R. S. b. G. is an alleviation, but it is nothing but a restriction. Bets.3b כל ספיקא דרבנן לק׳ a doubtful case in which a rabbinical enactment is under consideration, is decided in favor of the easier practice; a. fr.Pl. קוּלִּין, קוּלּי. Pes.55a top תנא ק׳ ק׳ קתני the teacher (in saying there is no difference, 54b) speaks only of alleviations (permitted acts).

    Jewish literature > קוּלָּא

  • 111 קורבה

    קוֹרְבָהf. (קָרַב) nearness, approach, contact. Sabb.13a ק׳ של גילוי עריות sexual contact; שום ק׳ בעלמא any bodily contact whatsoever; Ab. Zar.17a Ms. M. (ed. קְרֵיבָה); Yalk. Lev. 589 קריבה.B. Bath.23b ק׳ דאורייתא that in doubtful cases we are guided by what is nearest is a Biblical rule (derived from Deut. 21:3).

    Jewish literature > קורבה

  • 112 קוֹרְבָה

    קוֹרְבָהf. (קָרַב) nearness, approach, contact. Sabb.13a ק׳ של גילוי עריות sexual contact; שום ק׳ בעלמא any bodily contact whatsoever; Ab. Zar.17a Ms. M. (ed. קְרֵיבָה); Yalk. Lev. 589 קריבה.B. Bath.23b ק׳ דאורייתא that in doubtful cases we are guided by what is nearest is a Biblical rule (derived from Deut. 21:3).

    Jewish literature > קוֹרְבָה

  • 113 קידוש

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קידוש

  • 114 קד׳

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קד׳

  • 115 קִידּוּש

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קִידּוּש

  • 116 קִדּ׳

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קִדּ׳

  • 117 קלמרין

    קַלְמָרִיןf. (καλαμάριον) 1) pen-case. Yalk. Num. 766, v. מִילָן. 2) inkstand. Mikv. X, 1 ק׳ הדיוטותוכ׳ (read: הדיוטית or של הדיוטות) the inkstand of ordinary men (with a rim bent inside to prevent spilling) does not become clean by immersion until you make a hole in its side; וק׳ של יוסף הכהןוכ׳ and the inkstand of Joseph the priest (Josephus Flavius?) had a hole in its side (through which it could be emptied and cleaned). Y.Ab. Zar. III, 42c bot. הנייר … ק׳ צריכה paper and pen are considered ornamental objects (with regard to idolatrous decorations on them); as to the inkstand, it is doubtful. Sabb.80a בק׳ (Ms. M. בקומרין, ed. Sonc. בקלרין, corr. acc.) forming a letter by dropping ink out of the inkstand.Pl. קַלְמָרִים, קַלְמָרִין. Kel. II, 7 ק׳ המותאמות ed. Dehr. (oth. ed. המתואמות; Ar. המתאמת sing.) a double inkstand (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum).

    Jewish literature > קלמרין

  • 118 קַלְמָרִין

    קַלְמָרִיןf. (καλαμάριον) 1) pen-case. Yalk. Num. 766, v. מִילָן. 2) inkstand. Mikv. X, 1 ק׳ הדיוטותוכ׳ (read: הדיוטית or של הדיוטות) the inkstand of ordinary men (with a rim bent inside to prevent spilling) does not become clean by immersion until you make a hole in its side; וק׳ של יוסף הכהןוכ׳ and the inkstand of Joseph the priest (Josephus Flavius?) had a hole in its side (through which it could be emptied and cleaned). Y.Ab. Zar. III, 42c bot. הנייר … ק׳ צריכה paper and pen are considered ornamental objects (with regard to idolatrous decorations on them); as to the inkstand, it is doubtful. Sabb.80a בק׳ (Ms. M. בקומרין, ed. Sonc. בקלרין, corr. acc.) forming a letter by dropping ink out of the inkstand.Pl. קַלְמָרִים, קַלְמָרִין. Kel. II, 7 ק׳ המותאמות ed. Dehr. (oth. ed. המתואמות; Ar. המתאמת sing.) a double inkstand (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum).

    Jewish literature > קַלְמָרִין

  • 119 קלש

    קְלַש(cmp. קלף) to plane, make thin, weaken. Erub.3a אמרינן קְלֹוש we say, plane it, i. e. consider it reduced to a fine film. Ib. אי קַלְשַׁה if thou makest it very thin. Ned.68a מִיקְלַש קָלֵיש does he plane (weaken) it?, v. גּוּז ch.Part. pass. קָלִיש, קְלִישָׁא; f. קְלִישָׁא, קְלִישְׁתָּא thin, weak. Targ. Y. Num. 7:13 (ed. Vien. קַלִּישָׁא); ib. 19 (opp. סמיך); a. e.Taan.9b עיבא ק׳ a light cloud, opp. סמיכתא. Sot.34b איידי דק׳ ארעא because the layer of earth (over the rocky soil) is very light. Yeb.113a bot. דעתא ק׳וכ׳ his reason is weak, but it is doubtful whether it is equally clear, v. צִילָא; ib. b. Succ.48b חמרא סמיך מיא ק׳ wine is thick (does nor run out quickly), water is thin. Af. אַקְלֵיש to make thin, cover with a thin layer. M. Kat. 13b מחפין אַקְלוּשֵׁי mḥappin (Mish. ib. II, 5) means covering lightly, opp. אסמוכי. Ithpe. אִתְקְלִיש 1) to become thin, lean. Targ. Y. Gen. 21:15. 2) to become smooth of surface. Targ. Job 33:25 Regia (ed. אתחליש).

    Jewish literature > קלש

  • 120 קְלַש

    קְלַש(cmp. קלף) to plane, make thin, weaken. Erub.3a אמרינן קְלֹוש we say, plane it, i. e. consider it reduced to a fine film. Ib. אי קַלְשַׁה if thou makest it very thin. Ned.68a מִיקְלַש קָלֵיש does he plane (weaken) it?, v. גּוּז ch.Part. pass. קָלִיש, קְלִישָׁא; f. קְלִישָׁא, קְלִישְׁתָּא thin, weak. Targ. Y. Num. 7:13 (ed. Vien. קַלִּישָׁא); ib. 19 (opp. סמיך); a. e.Taan.9b עיבא ק׳ a light cloud, opp. סמיכתא. Sot.34b איידי דק׳ ארעא because the layer of earth (over the rocky soil) is very light. Yeb.113a bot. דעתא ק׳וכ׳ his reason is weak, but it is doubtful whether it is equally clear, v. צִילָא; ib. b. Succ.48b חמרא סמיך מיא ק׳ wine is thick (does nor run out quickly), water is thin. Af. אַקְלֵיש to make thin, cover with a thin layer. M. Kat. 13b מחפין אַקְלוּשֵׁי mḥappin (Mish. ib. II, 5) means covering lightly, opp. אסמוכי. Ithpe. אִתְקְלִיש 1) to become thin, lean. Targ. Y. Gen. 21:15. 2) to become smooth of surface. Targ. Job 33:25 Regia (ed. אתחליש).

    Jewish literature > קְלַש

См. также в других словарях:

  • doubtful — doubtful, dubious 1. The constructions that follow doubtful correspond to the pattern outlined for doubt above, with whether and if still dominant but a that clause now increasingly common: • It is doubtful that in the right to life controversy… …   Modern English usage

  • Doubtful — Doubt ful, a. 1. Not settled in opinion; undetermined; wavering; hesitating in belief; also used, metaphorically, of the body when its action is affected by such a state of mind; as, we are doubtful of a fact, or of the propriety of a measure.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • doubtful — doubtful, dubious, problematic, questionable are comparable when they mean not affording assurance of the worth, soundness, success, or certainty of something or someone. Doubtful and dubious are sometimes used with little distinction. Doubtful,… …   New Dictionary of Synonyms

  • doubtful — I adjective arguable, at issue, conditional, conjectural, contestable, controvertible, debatable, disbelieving, disposed to question, disputable, distrustful, doubtable, doubting, dubious, dubitable, dubius, equivocal, implausible, improbable, in …   Law dictionary

  • doubtful — UK US /ˈdaʊtfəl/ adjective ACCOUNTING ► used to describe debts or accounts that are unlikely to be paid: »The Company has established an allowance for doubtful accounts based on the credit risk of specific customers and historical trends. → See… …   Financial and business terms

  • doubtful — [dout′fəl] adj. [ME douteful] 1. in doubt; not clear or definite; ambiguous 2. not clearly predictable; uncertain; unsure 3. giving rise to doubt or suspicion; questionable, as in reputation 4. feeling doubt; unsettled in opinion or belief… …   English World dictionary

  • doubtful — [adj1] questionable, unclear ambiguous, borderline, chancy, clouded, contingent, debatable, dicey, disreputable, doubtable, dubious, dubitable, equivocal, far fetched, fat chance, fishy*, hazardous, hazy, iffy*, impugnable, inconclusive,… …   New thesaurus

  • doubtful — late 14c., from DOUBT (Cf. doubt) + FUL (Cf. ful). Related: Doubtfully; doubtfulness …   Etymology dictionary

  • doubtful — ► ADJECTIVE 1) uncertain. 2) not known with certainty. 3) improbable. DERIVATIVES doubtfully adverb doubtfulness noun …   English terms dictionary

  • doubtful — [[t]da͟ʊtfʊl[/t]] 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft it v link ADJ that/wh If it is doubtful that something will happen, it seems unlikely to happen or you are uncertain whether it will happen. For a time it seemed doubtful that he would move at… …   English dictionary

  • doubtful — doubt|ful [ˈdautfəl] adj 1.) probably not true or not likely to happen ▪ Prospects for a lasting peace remain doubtful. it is doubtful if/whether ▪ It was doubtful whether the patient would survive the operation. it is doubtful that ▪ It is… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»