-
1 dottore
dottore s.m. (f. - essa) 1. ( laureato) diplômé, licencié; ( davanti a nome) M.: il dottor Fazio M. Fazio. 2. ( chi ha fatto un dottorato di ricerca) Docteur. 3. ( medico) docteur, médecin: il dottor Bianchi le docteur Bianchi; vado dal dottore je vais chez le médecin. 4. ( ant) ( maestro) professeur. -
2 dott.
-
3 Dr.
-
4 disturbare
disturbare v. ( distùrbo) I. tr. 1. déranger, troubler: disturbare il sonno di qcu. troubler le sommeil de qqn; il dottore ha una visita e non vuole essere disturbato le docteur est en consultation et ne veut pas être dérangé. 2. ( recare molestia) déranger, gêner: scusa se ti disturbo a quest'ora je suis désolé de te déranger à cette heure; la disturbo se fumo? ça vous gêne si je fume?, ça vous dérange si je fume? 3. ( Rad) brouiller, troubler. II. prnl. disturbarsi se déranger: non si disturbi ne vous dérangez pas; che bel regalo, ma non dovevi disturbarti quel beau cadeau, mais il ne fallait pas te déranger. -
5 eccettuato
eccettuato agg. excepté prep., sauf prep., à part, à l'exception de: il dottore riceve tutti i giorni eccettuato il sabato le docteur consulte tous les jours sauf le samedi, le docteur consulte tous les jours excepté le samedi; siamo tutti poveri, nessuno eccettuato nous sommes pauvres, tous sans exception. -
6 in
I. in prep. (quand il est suivi par un article défini, contraction en nel [in+il], nello [in+lo], nell' [in+l'], nella [in+la], nei [in+i], negli [in+gli], nelle [in+le]; en poésie ne' est utilisé à la place de nei) 1. (luogo: davanti a s. non determinato) en: in classe en classe; in prigione en prison; in banca en banque. 2. (luogo: davanti a s. determinati da art., a.dimostr., a.poss.) dans: nella classe dans la classe; nel suo ufficio dans son bureau. 3. (luogo; dentro) dans: in una scatola dans une boîte; entrò in cucina il entra dans la cuisine. 4. (luogo: rif. a nomi di paesi femminili e maschili comincianti per vocale) en: abito in Italia j'habite en Italie; in Toscana en Toscane; in Uruguay en Uruguay; sono andato in Svizzera je suis allé en Suisse. 5. (luogo: rif. a nomi di paesi maschili comincianti per consonante) au: in Marocco au Maroc; in Brasile au Brésil. 6. (luogo: rif. a nomi di paesi plurali) aux: negli Stati Uniti aux États-Unis. 7. (luogo: sopra, su) sur: col cappello in testa avec le chapeau sur la tête; in tavola sur la table. 8. (luogo: rif. a città) à: è nato in Firenze il est né à Florence. 9. (luogo, rif. alla destinazione) à: vado in chiesa je vais à l'église. 10. (rif. a opere letterarie o artistiche) dans: nella Bibbia dans la Bible. 11. ( moto per luogo) dans: passeggiare in giardino se promener dans le jardin. 12. (moto per luogo: rif. a paesi e regioni) en: viaggiare in Europa voyager en Europe. 13. ( nel corso di) en: in viaggio en voyage. 14. ( tempo determinato) en, dans, à: nel 1815 en 1815; in quel giorno en ce jour; in gioventù dans sa jeunesse; nel secolo XX au XXe siècle; in primavera au printemps; in inverno en hiver; nella primavera del 1940 au printemps 1940. 15. (tempo: con mesi) en: in ottobre en octobre; in luglio en juillet; nel mese di settembre au mois de septembre; nel luglio del 1789 en juillet 1789. 16. (tempo: con le parti del giorno) dans, pendant: nella mattinata dans la matinée; nella notte dans la nuit, pendant la nuit. 17. ( entro) dans: in un anno dans un an; in un attimo dans un instant. 18. ( durata) en: in un anno ha lavorato solo due mesi en un an il n'a travaillé que deux mois. 19. (nel corso di, durante) dans, pendant, talvolta non si traduce: lo farò in settimana je le ferai dans la semaine, je le ferai cette semaine. 20. (circostanza, occasione) dans: morì in un incidente automobilistico il est mort dans un accident de voiture. 21. (seguito dall'infinito sostantivato: nel momento che) en (+ ger.): nel pronunciare queste parole en prononçant ces mots. 22. (seguito dall'infinito sostantivato: mentre) en (+ ger.), pendant que (+ ind.): nel tornare a casa en rentrant chez lui, pendant qu'il rentrait chez lui. 23. ( modo e maniera) en: vivere in pace vivre en paix; ascoltare in silenzio écouter en silence; parlare in tedesco parler allemand, parler en allemand; una ragazza in abito da sera une fille en robe de soirée. 24. (rif. a mezzo di trasporto) en: viaggiare in treno voyager en train. 25. ( limitazione) en: sei molto debole in matematica tu es un peu faible en mathématiques; ricevere voti alti in condotta avoir de bonnes notes en conduite. 26. ( con specificazione di materia) en, ès: dottore in legge docteur en droit. 27. (partizione, divisione) en: tagliare in quattro couper en quatre. 28. ( quantità) à: giocare in cinque jouer à cinq. 29. (quantità: con il verbo essere) non si traduce: siamo in tre nous sommes trois; eravamo in molti nous étions nombreux. 30. ( materia) en, de: una statua in marmo une statue en marbre. 31. (fine, scopo) en, à: dare qcs. in dono donner qqch. en cadeau; spendere i soldi in cose inutili dépenser son argent en choses inutiles; correre in aiuto di qcu. courir à l'aide de qqn. 32. (trasformazione, mutamento) en: convertire in oro changer en or; mutarsi in pietra se changer en pierre. 33. ( qualità) à, dans: non trovo nulla di interessante in ciò je ne trouve rien d'intéressant à cela. 34. (qualità: rif. a persona) chez: in quella donna mi piace la sincerità j'aime la sincérité qu'il y a chez cette femme. 35. ( sposata) épouse, oppure si traduce con l'aggettivo née e invertendo l'ordine dei cognomi: Maria Rossi in Bianchi Maria Rossi épouse Bianchi, Maria Bianchi née Rossi. II. in agg.m./f.inv. ( di moda) branché agg., à la mode, in: locale in endroit in; essere in être branché. -
7 medicina
medicina s.f. 1. ( professione di medico) médecine. 2. ( Univ) médecine: studiare medicina étudier la médecine; dottore in medicina docteur en médecine; facoltà di medicina faculté de médecine; laurea in medicina diplôme de médecine; studente di medicina étudiant en médecine. 3. ( medicinale) médicament m., remède m.: prendere la medicina prendre ses médicaments; prescrivere una medicina prescrire un médicament. 4. ( fig) ( rimedio) remède m.: il tempo è la miglior medicina le temps est le meilleur des remèdes. -
8 qualifica
qualifica s.f. 1. ( titolo) titre m.: qualifica di dottore titre de docteur; dare a qcu. la qualifica di donner à qqn le titre de; ( scherz) meritare la qualifica di sciocco être un imbécile patenté. 2. ( complesso di doti professionali) qualification: qualifica professionale qualification professionnelle. 3. ( posizione contrattuale) statut m. 4. ( posizione in azienda) qualité: con la qualifica di operaio en qualité d'ouvrier. 5. ( Sport) qualification ( per pour).
См. также в других словарях:
Dottore — (ital. für „Doktor, Gelehrter“) bezeichnet einen dem Master entsprechenden akademischen Titel in Italien, siehe Doktor eine Figur der Commedia dell’arte, siehe Dottore (Theater) Diese Seit … Deutsch Wikipedia
dottore — /do t:ore/ s.m. [dal lat. doctor oris maestro , der. di docēre insegnare ] (f. éssa e, non com., dottora ). 1. a. (ant.) [chi esercita l ufficio di insegnare: Poscia ch io ebbi l mio d. udito (Dante)] ▶◀ insegnante, maestro. b. [persona di grande … Enciclopedia Italiana
Dottōre — (ital.), 1) so v.w. Doctor; 2) komische Figur der alten italienischen Komödie, einen gelehrten Pedanten (Doctor aus Bologna) darstellend; seine Maske hatte eine schwarze Nase u. rothe Backen … Pierer's Universal-Lexikon
Dottōre — (ital., »Doktor«), stehende Charakterfigur, in der italienischen Commedia dell arte (s. d.) Darstellung eines gelehrten Pedanten. Sie hat eine Maske mit schwarzer Nase und roten Backen, trägt meist eine Brille und spricht den bolognesischen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dottore — [italienisch »Doktor«], komische Figur der Commedia dell Arte, der pedantische Gelehrte (Jurist, Arzt, Philosoph) aus Bologna, mit riesigem Hut, später mit Spitzenkragen … Universal-Lexikon
dottore — dot·tó·re s.m. 1a. OB LE chi insegna una dottrina, una disciplina, maestro: poscia ch io ebbi il mio dottore udito (Dante) 1b. CO spreg., fare il dottore, parlare come un dottore, darsi arie da dottore, comportarsi da saccente Sinonimi: saccente … Dizionario italiano
Dottore — ▪ stock theatre character Italian“Doctor”also called Gratiano stock character of the Italian theatrical form known as the commedia dell arte, who was a loquacious caricature of pedantic learning. The Dottore s professional affiliation… … Universalium
dottore — {{hw}}{{dottore}}{{/hw}}s. m. (f. essa ) 1 Chi, per vastità di cultura, è in grado di insegnare una disciplina | Fare il –d, darsi arie di persona colta | Dottore della Chiesa, titolo attribuito a dati santi della chiesa cattolica per la… … Enciclopedia di italiano
Dottore — Dot|to|re der; s, Plur. s od. n <aus it. dottore »Doktor«> komische Figur der ↑Commedia dell Arte, der pedantische Gelehrte … Das große Fremdwörterbuch
Dottore (Theater) — Dottore Der Dottore (ital. „Doktor“, oft auch Dottore Balanzone), ist eine Figur der Commedia dell’arte, die aus Bologna stammt. Er gehört wie Pantalone zu den „Alten“ (vecchi), die sich den Liebesangelegenheiten der jüngeren Generation und den… … Deutsch Wikipedia
Dottore — (по итал. доктор) характерный тип итальянской комедии с XII в. Д. ученый педант, носит одежду доктора болонской акд. и говорит на болонском наречии. На нем маска с черным носом и красными бакенбардами; часто очки. Его назыв. и Gratiano … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона