-
1 бабник
donnaiolo м.* * *м. прост. неодобр.donnaiolo; sottaniere; sciupafemmine шутл.* * *n1) gener. beccamorto2) colloq. 3 rimorchiatore (òæ. ñì. rimorchione), donnaiuolo, provolone, rimorchione3) rude.expr. puttaniere4) tuscan. leccone -
2 (to) womanize
(to) womanize /ˈwʊmənaɪz/A v. t.effeminare; rendere effeminatoB v. i.womanizern.(fam.) donnaiolo; puttaniere; chi corre dietro le sottane; chi va a donne (pop.)womanizingn. [u](spreg.) l'essere un donnaiolo; condotta da puttaniere. -
3 wolf
I [wʊlf]1) lupo m.2) colloq. fig. (womanizer) donnaiolo m.••II [wʊlf]a wolf in sheep's clothing — bibl. un lupo in veste di agnello
* * *[wulf] 1. plural - wolves; noun(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lupo2. verb(to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) divorare- wolf-cub- wolf-whistle
- keep the wolf from the door* * *[wʊlf]1. n, wolves pl[wʊlvz]1) lupo, fig2) fig, (fam: womanizer) mandrillo, drago2. vt(also: wolf down) divorare* * *wolf /wʊlf/n. (pl. wolves)2 (fig.) individuo avido; persona rapace3 (fam.) donnaiolo; sciupafemmine; puttaniere (spreg.)● (bot.) wolf's bane, ( Aconitum) aconito; ( Aconitum lycoctonum) luparia □ (fam.) wolf call = wolf whistle ► sotto □ wolf cub, lupacchiotto, lupetto; giovane boy-scout, lupetto □ (zool.) wolf dog, cane lupo; ( anche) ► wolfhound □ (zool.) wolf-fish ( Anarrhichas lupus), pesce lupo □ (bot.) wolf's foot, licopodio; coda di topo □ (fig.) a wolf in sheep's clothing, un lupo in veste d'agnello □ (bot.) wolf's milk ( Euphorbia helioscopia), calenzola □ wolf shot, lupara □ (zool.) wolf spider, ragno della famiglia dei licosidi □ (fam.) wolf whistle, fischio d'ammirazione ( rivolto a una bella ragazza) □ to be as hungry as a wolf, avere una fame da lupo □ to cry wolf, gridare al lupo; dare un falso allarme □ (fig.) to have (o to hold) the wolf by the ears, essere in una situazione difficile; non aver via di scampo □ he-wolf, lupo ( il maschio) □ (fig. fam.) to keep the wolf from the door, avere di che sfamarsi; non morire di fame; tirare avanti □ she-wolf, lupa.(to) wolf /wʊlf/A v. i.andare a caccia di lupi; cacciar lupiB v. t.* * *I [wʊlf]1) lupo m.2) colloq. fig. (womanizer) donnaiolo m.••II [wʊlf]a wolf in sheep's clothing — bibl. un lupo in veste di agnello
-
4 (to) womanize
(to) womanize /ˈwʊmənaɪz/A v. t.effeminare; rendere effeminatoB v. i.womanizern.(fam.) donnaiolo; puttaniere; chi corre dietro le sottane; chi va a donne (pop.)womanizingn. [u](spreg.) l'essere un donnaiolo; condotta da puttaniere. -
5 flirt
I [flɜːt] II [flɜːt]verbo intransitivo flirtare, amoreggiareto flirt with — flirtare con [ person]; scherzare con [ danger]; accarezzare [ idea]
* * *[flə:t] 1. verb((often with with) to behave (towards someone) as though one were in love but without serious intentions: She flirts with every man she meets.) amoreggiare, flirtare2. noun(a person, especially a woman, who behaves in this way.) dongiovanni- flirtatious
- flirtatiously* * *[flɜːt]1. n(woman) civettahe's a terrible flirt — è un gran donnaiolo2. vito flirt (with) — flirtare (con), (woman only) civettare (con)
* * *flirt /flɜ:t/n.FALSI AMICI: flirt non significa flirt nel senso italiano di relazione sentimentale breve e superficiale. (to) flirt /flɜ:t/A v. i.1 amoreggiare; flirtare; civettare2 muoversi a scatti; procedere a balziB v. t.* * *I [flɜːt] II [flɜːt]verbo intransitivo flirtare, amoreggiareto flirt with — flirtare con [ person]; scherzare con [ danger]; accarezzare [ idea]
-
6 (to) philander
(to) philander /fɪˈlændə(r)/ (antiq.)v. i.fare il cascamorto; essere un donnaiolophilanderern.cascamorto; damerino; donnaiolo. -
7 philanderer
[fɪ'lændərə(r)]nome cascamorto m., donnaiolo m.* * *philanderer► to philander* * *[fɪ'lændərə(r)]nome cascamorto m., donnaiolo m. -
8 philandering
philandering /fɪˈlændərɪŋ/A n. [u]comportamento da donnaiolo; (il) correre dietro alle donneB a.(da) donnaiolo. -
9 (to) philander
(to) philander /fɪˈlændə(r)/ (antiq.)v. i.fare il cascamorto; essere un donnaiolophilanderern.cascamorto; damerino; donnaiolo. -
10 womanizer
-
11 mess about
1) (act the fool) fare lo stupido, fare fesserieto mess around with — pasticciare o armeggiare con [chemicals, matches]
2) (potter)3) (sexually)he messes around — è un donnaiolo; mess [sb.] around colloq. trattare male
* * *fam1. vi + adv(waste time) perdere tempo, trastullarsi, (play the fool) far confusione, (in water, mud) pasticciarewhat are you doing? — just messing about — cosa fai? — niente di speciale
2. vt + adv* * *1) (act the fool) fare lo stupido, fare fesserieto mess around with — pasticciare o armeggiare con [chemicals, matches]
2) (potter)3) (sexually)he messes around — è un donnaiolo; mess [sb.] around colloq. trattare male
-
12 womanize
['wʊmənaɪz]verbo intransitivo essere un donnaiolo* * *['wʊmənaɪz]verbo intransitivo essere un donnaiolo -
13 бабник
[bábnik] m.sciupafemmine, donnaiolo, tombeur de femmes -
14 волокита
( канцелярская) lungaggini ж. мн.* * *I ж. разг.( бюрократическая) lungaggini f pl; pastoie burocratiche; ludi cartacei книжн. ирон.II м. разг.dongiovanni; donnaiolo неодобр.; corridore di gonnelle книжн.* * *n1) gener. i meandri della burocrazia, damerino, beccamorto, defatigazione, donnaiuolo, galante, ganzerino, gl'ingranaggi della burocrazia, insabbiamento di una pratica, lungaggini, sottaniere, vagheggino2) colloq. menata, moscone, 3 rimorchiatore (òæ. ñì. provolone), provolone, rimorchione3) liter. ronzone4) rude.expr. puttaniere -
15 женолюб
м.donnaiolo, dongiovanni* * *n1) gener. beccamorto2) colloq. provolone, rimorchiatore, rimorchione -
16 потаскун
-
17 юбочник
м. разг.( волокита) donnaiolo; corridore di gonnelle* * *ncolloq. 3 provolone (òæ. ñì. rimorchiatore), rimorchiatore, rimorchione -
18 ♦ bird
♦ bird /bɜ:d/n.1 uccello; volatile: bird of prey, (uccello) rapace; uccello da preda; predatore; bird feed, mangime per uccelli; becchime; bird's nest, nido d'uccello; migratory birds, uccelli migratori2 (fam.) volatile commestibile: pollo, tacchino, gallina, fagiano, ecc.: Put the bird in the oven, metti il pollo in forno; inforna la bestia (scherz.)5 (fam. antiq.) tipo, tipa; individuo: He's a rum bird, è un tipo strano; She's a cunning old bird, è una furbona● ( USA) bird banding, inanellamento; anellamento □ (fam.) bird-brained, che ha un cervello di gallina; stupido; sciocco □ bird call ► birdcall □ bird-catcher, uccellatore □ bird-catching, uccellagione □ ( slang USA) bird colonel, colonnello ( che porta l'insegna dell'aquila) □ ( USA) bird dog, cane da penna; (fam.) investigatore (incaricato di ritrovare q.), segugio, cane da riporto □ bird fancier, avicoltore; venditore di uccelli; ( slang) uno che corre dietro alle ragazze, donnaiolo □ bird feeder, distributore automatico di semi per uccelli □ (med.) bird flu, influenza aviaria; influenza dei polli □ ( USA) bird house, nido artificiale ( di legno) □ ( slang USA) bird in the air, elicottero della polizia □ bird-like, di (o da uccello) □ bird of ill omen, uccello del malaugurio □ (zool.) bird of paradise ( Paradisea), uccello del paradiso □ bird of passage, uccello di passo (o migratore); (fig. GB) uno che non si ferma mai a lungo in un posto, visitatore di passaggio □ bird ringing, inanellamento; anellamento □ bird sanctuary, riserva per uccelli □ (eufem. o scherz.) the birds and the bees, i rudimenti del sesso; i fatti della vita □ (bot.) bird's-eye ( Veronica chamaedrys), veronica maggiore □ bird's eye view, veduta dall'alto, a volo d'uccello ( d'una città, ecc.); (fig.) visione globale □ ( cucina) bird's-nest soup, zuppa di nidi di rondine □ (fig.) birds of a feather, individui dello stesso stampo; individui della stessa risma □ bird shot, pallini da caccia □ (aeron.) bird-strike, collisione di un aereo con uno stormo di uccelli □ (GB) bird table, piccola piattaforma su cui porre becchime per gli uccelli □ bird-watcher, ornitologo dilettante (che osserva gli uccelli); bird-watcher □ bird-watching, osservazione degli uccelli; bird-watching □ (fam. GB) away with the birds, fuori di testa; giù di testa; matto; tocco □ ( slang GB) to do bird, essere in galera; essere dentro □ an early bird, un tipo mattiniero □ to eat like a bird, mangiare come un uccellino □ (fam. USA) ( strictly) for the birds, senza valore, sballato; idiota; buono per i merli □ ( slang) to get the bird, essere licenziato; essere cacciato; (GB) essere fischiato, essere spernacchiato, essere stroncato □ ( slang) to give sb. the bird, licenziare q., dare il benservito a q.; (GB) fischiare q., spernacchiare q., stroncare q. □ ( slang USA) to give (o to flip) sb. the bird, mostrare a q. il medio tenuto ritto con le altre dita ripiegate ( gesto sconcio); fare un gesto sconcio a q. □ (fam. USA) to have a bird, dare fuori di matto ( per ira o agitazione); dare in smanie □ (fam.) The bird has flown, l'uccello ha preso il volo (fig.) □ to kill two birds with one stone, prendere due piccioni con una fava □ (fam.) A little bird told me, me l'ha detto l'uccellino □ (prov.) A bird in the hand is worth two in the bush, meglio un uovo oggi che una gallina domani □ (prov.) Birds of a feather flock together, ogni simile ama il suo simile □ (prov.) The early bird catches the worm, il mattino ha l'oro in bocca; chi dorme non piglia pesci.(to) bird /bɜ:d/v. i.andare a caccia di uccelli; uccellare. -
19 ♦ bit
♦ bit (1) /bɪt/n.1 pezzo; pezzetto; frammento: a bit of string, un pezzo di spago; bits of paper, pezzetti di carta; bits of broken china, frammenti di porcellana; He ate every bit of his cake, ha mangiato il dolce fino all'ultimo boccone; to bits, in mille pezzi; in briciole: to be falling to bits, cadere a pezzi; The vase was shattered to bits, il vaso andò in mille pezzi; The house was blown to bits, la casa è stata disintegrata dall'esplosione2 parte; pezzo; punto; episodio; brano; scena: the bit about the storm, (in un film, un romanzo, ecc.) l'episodio della tempesta; the best bit in the whole play, la scena migliore della commedia3 (davanti ad alcuni sostantivi non numerabili indica l'unità) – a bit of information, un'informazione; a bit of good news, una bella notizia; every single bit of evidence, ogni singola prova; few bits of furniture, pochi mobili4 – a bit, un po'; un poco: a bit of fun, un po' di divertimento; a bit of money, un po' di soldi; a bit annoyed, un po' seccato; a bit too short, un po' troppo corto; I'd like to hear a bit more about it, vorrei saperne un po' di più; I did a bit of teaching, ho insegnato per qualche tempo; ho fatto un po' di insegnamento; DIALOGO → - Dinner 2- I think it needs a bit more salt, credo che manchi un pizzico di sale; Wait a bit, aspetta un po' (o un momento); for a bit, per un po'; quite a bit, un bel po'; parecchio; a fair bit, un bel po'; una discreta quantità; not a bit, per nulla; niente affatto: not a bit afraid, per nulla impaurito; a wee bit, un po'; un tantino; He's not a bit like his brother, non assomiglia affatto a suo fratello5 (con un attr.) (fam.) comportamento; scena; numero; solfa; messinscena; manfrina (fam.): He's into his martyr bit again, ha riattaccato a fare il martire; I hate the whole publicity bit, odio tutta la pubblicità6 (fam. GB) moneta ( di basso valore): a sixpenny bit, una moneta da sei pence ( prima della decimalizzazione)11 (al pl.) (fam. GB) genitali maschili; affari, pendagli (fam.)● a bit at a time (o bit by bit), un po' alla volta; a poco a poco □ a bit much, un po' troppo; una pretesa esagerata: I think it's a bit much expecting me to work on a Saturday, mi pare un po' troppo pretendere che lavori di sabato □ a bit of a, un certo; un discreto; un po': a bit of a bore, un discreto seccatore; It was a bit of a disappointment, è stata un po' una delusione; He's a bit of a painter, dipinge un po' □ (fam. GB) a bit of all right (o of crumpet, of skirt), una bella ragazza; un bel pezzo di ragazza □ (fam. GB) a bit of a lad, un donnaiolo; un sottaniere □ (GB) a bit on the side, una scappatella coniugale □ (teatr.) bit part, particina; comparsata □ (teatr.) bit player, attore che fa particine □ a bit thick = a bit much ► sopra □ (fam.) bits and pieces, frammenti; pezzetti; poca roba; ( anche bits and bobs) cose varie, oggetti vari, aggeggi vari, roba, armamentario, cianfrusaglie, carabattole: the few bits and pieces that still remain, le poche cose che ancora restano; She left taking all her bits and pieces with her, se n'è andata prendendo con sé tutte le sue cose (o il suo armamentario) □ (fam. GB) to do one's bit, fare il proprio dovere; fare la propria parte □ every bit as, altrettanto; tanto (quanto); non meno (di): My work is every bit as good as his, il mio lavoro è altrettanto buono quanto il suo (o non è da meno del suo) □ every little bit of it, tutto quanto □ to give sb. a bit of one's mind, dirne quattro a q. □ Not a bit of it!, macché!; niente affatto!; neanche per sogno!; ( come risposta a un ringraziamento) ma di nulla!, si figuri! □ (fam.) to bits, moltissimo; da morire; da pazzi: I love her to bits, le voglio un bene dell'anima; l'amo da morire □ ( slang USA) the whole bit, tutto quanto.bit (2) /bɪt/n.● to champ (o to chafe) at the bit, essere impaziente; mordere il freno □ to get (o to take) the bit between one's teeth, cominciare con entusiasmo; mettercisi di buzzo buono; partire in quarta.bit (3) /bɪt/pass. e p. p. di to bite.bit (4) /bɪt/n.1 (comput.) bit2 (mat.) bit; cifra binaria● bit density, densità di bit □ bit handling, manipolazione di bit □ bit pattern, bit pattern; pattern di bit; sequenza di bit □ bit rate, velocità in bit.(to) bit /bɪt/v. t.2 (fig.) imbrigliare; frenare. -
20 flirtatious
[ˌflɜː'teɪʃəs]* * *[-ʃəs]adjective civettuolo* * *flirtatious /flɜ:ˈteɪʃəs/a.flirtatiously avv.* * *[ˌflɜː'teɪʃəs]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
donnaiolo — /don:a jɔlo/ (lett. donnaiuolo) s.m. [der. di donna ], spreg. [chi per abitudine è sempre in cerca di facili amori] ▶◀ [➨ dongiovanni] … Enciclopedia Italiana
donnaiolo — don·na·iò·lo s.m. CO chi corteggia assiduamente le donne ed è sempre alla ricerca di avventure amorose; anche agg. Sinonimi: amatore, dongiovanni, seduttore. {{line}} {{/line}} VARIANTI: donnaiuolo. DATA: av. 1735 … Dizionario italiano
donnaiolo — {{hw}}{{donnaiolo}}{{/hw}}s. m. Chi corteggia assiduamente e con successo le donne … Enciclopedia di italiano
donnaiolo — pl.m. donnaioli … Dizionario dei sinonimi e contrari
donnaiolo — s. m. dongiovanni, casanova, sciupafemmine (scherz.), pappagallo (fig.), latin lover (ingl.), playboy (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
-aiolo — a·iò·lo suff. 1. forma produttivamente sostantivi animati spec. denominali che indicano chi esercita un mestiere, chi svolge un attività spec. considerata umile: armaiolo, boscaiolo, lanaiola, legnaiolo, pizzaiolo; talora rari deverbali:… … Dizionario italiano
amatore — a·ma·tó·re s.m. 1. OB chi ama; amante, innamorato; anche agg. 2. CO spec. iron. e scherz., donnaiolo, seduttore: un grande amatore Sinonimi: seduttore. 3. CO chi è appassionato o si diletta di qcs.; intenditore: un amatore di musica barocca, un… … Dizionario italiano
casanova — ca·sa·nò·va s.m.inv. CO seduttore, donnaiolo Sinonimi: dongiovanni, playboy, rubacuori. {{line}} {{/line}} DATA: 1935. ETIMO: da Casanova, nome dell avventuriero veneziano Giacomo Casanova (1725 98) … Dizionario italiano
dongiovanni — don·gio·vàn·ni s.m.inv. CO per anton., intraprendente e galante corteggiatore di donne: essere un dongiovanni, darsi arie da dongiovanni Sinonimi: casanova, conquistatore, donnaiolo, farfallone, libertino, playboy, rubacuori, seduttore,… … Dizionario italiano
donnaio — don·nà·io s.m. BU donnaiolo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1606 … Dizionario italiano
donnaiuolo — don·na·iuò·lo s.m. LE var. → donnaiolo … Dizionario italiano