-
61 good
[gud] 1. adjdobry; ( valid) ważny; ( well-behaved) grzeczny2. ndobro ntto be good at — być dobrym w +loc
to be good for sth/sb — być dobrym do czegoś/dla kogoś
it's a good thing you were there — dobrze, że tam byłeś
for the common good — dla wspólnego dobra, dla dobra ogółu
would you be good enough to …? — czy zechciałbyś +infin ?
is this any good? — (will it do?) czy to będzie dobre?; (what's it like?) czy to coś dobrego?
a good deal (of) — dużo ( +gen)
to make good — damage naprawiać (naprawić perf); loss rekompensować (zrekompensować perf)
good morning/afternoon! — dzień dobry!
- goods* * *[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) grzeczny2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) dobry3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) dobry4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) dobry, sprawny5) (kind: You've been very good to him; a good father.) dobry6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) dobry, korzystny7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) dobry8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) dobry9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) spory10) (suitable: a good man for the job.) odpowiedni11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) dobry12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) sensowny13) (showing approval: We've had very good reports about you.) pochlebny14) (thorough: a good clean.) całkowity15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) zdrowy2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) dobro2) (goodness: I always try to see the good in people.) dobro3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) Dobrze!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) Mój Boże!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good -
62 guess
[gɛs] 1. vt 2. vi 3. nto take/have a guess — zgadywać
my guess is that … — sądzę or przypuszczam, że…
I guess… (esp US) — sądzę or przypuszczam, że …
* * *[ɡes] 1. verb1) (to say what is likely to be the case: I'm trying to guess the height of this building; If you don't know the answer, just guess.) zgadywać2) ((especially American) to suppose: I guess I'll have to leave now.) sądzić2. noun(an opinion, answer etc got by guessing: My guess is that he's not coming.) domniemanie- anybody's guess -
63 jump
[dʒʌmp] 1. vi 2. vtprzeskakiwać (przeskoczyć perf) (przez)to jump the queue ( BRIT) — wpychać się (wepchnąć się perf) poza kolejką or kolejnością
Phrasal Verbs:- jump at- jump up3. n* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) skoczyć2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) skoczyć3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) podskoczyć4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) przeskoczyć2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) skok2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) przeszkoda3) (a jumping competition: the high jump.) skok4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) podskok5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) skok•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it -
64 long
[lɔŋ] 1. adj 2. adv 3. viso/as long as — ( on condition that) pod warunkiem, że; ( while) jak długo, dopóki
long before — na długo przed +instr
long after — długo po +loc
the long and the short of it is that … — krótko mówiąc, …
* * *I 1. [loŋ] adjective1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) długi2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) długi3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) długi na..., o długości...4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) nieobecny przez dłuższy czas5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) długi2. adverb1) (a great period of time: This happened long before you were born.) na długo2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) długo•- longways- long-distance
- long-drawn-out
- longhand
- long house
- long jump
- long-playing record
- long-range
- long-sighted
- long-sightedness
- long-suffering
- long-winded
- as long as / so long as
- before very long
- before long
- in the long run
- the long and the short of it
- no longer
- so long! II [loŋ] verb((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) pragnąć, wzdychać do, tęsknić- longing- longingly -
65 mention
['mɛnʃən] 1. nwzmianka f2. vtwspominać (wspomnieć perf) o +locthank you — don't mention it! — dziękuję — nie ma za co!
she mentioned that … — wspomniała, że …
not to mention … — nie mówiąc (już) o +loc
* * *['menʃən] 1. verb1) (to speak of or refer to: He mentioned the plan.) wspominać, wzmiankować2) (to remark or say usually briefly or indirectly: She mentioned (that) she might be leaving.) wspominać, wzmiankować2. noun((often with of) a (usually brief) remark (about): No mention was made of this matter.) wzmianka -
66 put
[put]pt, pp put, vtthing kłaść (położyć perf); person (in room, institution) umieszczać (umieścić perf); (in position, situation) stawiać (postawić perf); idea, view, case przedstawiać (przedstawić perf); question stawiać (postawić perf); (in class, category) zaliczać (zaliczyć perf); word, sentence zapisywać (zapisać perf)to put sb in a good/bad mood — wprawiać (wprawić perf) kogoś w dobry/zły nastrój
to put sb to bed — kłaść (położyć perf) kogoś do łóżka
to put sb to a lot of trouble — sprawiać (sprawić perf) komuś wiele kłopotu
to put a lot of time into sth — poświęcać (poświęcić perf) czemuś wiele czasu
I put it to you that … ( BRIT) — mówię ci, że…
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put onto- put out- put up- put upon* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) położyć, włożyć, przyłożyć, wprawić, przekładać2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) przedstawić3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) wyrazić4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) zapisać5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) płynąć•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with -
67 raise
[reɪz] 1. n (esp US)( payrise) podwyżka f2. vthand, one's voice, salary, question podnosić (podnieść perf); siege zakańczać (zakończyć perf); embargo znosić (znieść perf); objection wnosić (wnieść perf); doubts, hopes wzbudzać (wzbudzić perf); cattle, plant hodować (wyhodować perf); crop uprawiać; child wychowywać (wychować perf); funds, army zbierać (zebrać perf); loan zaciągać (zaciągnąć perf)to raise a glass to sb/sth — wznosić (wznieść perf) toast za kogoś/coś
to raise a laugh/smile — wywoływać (wywołać perf) śmiech/uśmiech
* * *[reiz] 1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) podnieść2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) podnieść3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) hodować4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) wycho(wy)wać5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) poruszyć6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) zebrać7) (to cause: His remarks raised a laugh.) wzbudzić8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) wzniecać9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) wznieść10) (to give (a shout etc).) wydać11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) wywołać2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) podwyżka- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits -
68 rate
[reɪt] 1. nat a rate of 60 kph — z szybkością 60 km/h
rate of taxation/interest — stopa podatkowa/procentowa
at this/that rate — w tym tempie ( fig) w ten sposób
- rates2. vtto rate sb/sth as — uważać kogoś/coś za +acc
to rate sb/sth among — zaliczać (zaliczyć perf) kogoś/coś do +gen
* * *[reit] 1. noun1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) przeciętna (liczba)2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) stosunek, współczynnik3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) tempo4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) stawka5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) podatek lokalny2. verb(to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) oceniać, być zaliczonym- rating- at this
- at that rate
- rate of exchange -
69 rumour
['ruːmə(r)] 1. (US rumor) npogłoska f2. vtit is rumoured that … — chodzą słuchy, że …
* * *['ru:mə]1) (a piece of news or a story passed from person to person, which may not be true: I heard a rumour that you had got a new job.) pogłoska2) (general talk or gossip: Don't listen to rumour.) pogłoski -
70 warm-blooded
['wɔːm'blʌdɪd]adj* * *1) (having a blood temperature greater than that of the surrounding atmosphere: warm-blooded animals such as man.) ciepłokrwisty2) (enthusiastic; passionate: When I was young and warm-blooded, I was passionate about many things that don't interest me now.) entuzjastyczny, krewki -
71 a matter of course
(something that one expects to happen, be done etc: You don't have to ask her - she'll do it as a matter of course.) coś oczywistego, na porządku dziennym -
72 after all
1) ((used when giving a reason for doing something etc) taking everything into consideration: I won't invite him. After all, I don't really know him.) w końcu, jakkolwiek by było2) (in spite of everything that has/had happened, been said etc: It turns out he went by plane after all.) jednak -
73 ask
[ɑːsk]vtto ask sb sth/to do sth — prosić (poprosić perf) kogoś o coś/, żeby coś zrobił
to ask sb about sth — pytać (zapytać perf or spytać perf) kogoś o coś
to ask sb the time — pytać (zapytać perf) kogoś o godzinę
to ask about the price — pytać (zapytać perf) o cenę
to ask sb out to dinner — zapraszać (zaprosić perf) kogoś do restauracji
Phrasal Verbs:- ask for* * *1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) pytać2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) prosić3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) zapraszać•- ask for
- for the asking -
74 back
[bæk] 1. n( of person) plecy pl; of animal grzbiet m; (of house, car, shirt) tył m; ( of hand) wierzch m; ( of chair) oparcie nt; (FOOTBALL) obrońca m2. vtcandidate popierać (poprzeć perf); ( financially) sponsorować; horse obstawiać (obstawić perf); car cofać (cofnąć perf)Phrasal Verbs:- back out- back up3. vi 4. cpd 5. advback to front — wear tył(em) na przód; know na wylot
to break the back of a job ( BRIT) — wychodzić (wyjść perf) na prostą
to take a back seat ( fig) — usuwać się (usunąć się perf) na drugi plan
* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) plecy2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) grzbiet3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) tył4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) pomocnik2. adjective(of or at the back: the back door.) tylny3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) z powrotem2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) daleko, dalej3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) do tyłu4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) w odpowiedzi, z powrotem5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) w przeszłość4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) cofać2) (to help or support: Will you back me against the others?) popierać3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) stawiać na•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendem, pochyło, pochyłym pismem- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat -
75 be hard on
1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) być surowym dla2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) być niesprawiedliwym w stosunku do -
76 blame
[bleɪm] 1. nwina f2. vtto blame sb for sth — obwiniać (obwinić perf) kogoś o coś
to be to blame — być winnym, ponosić winę
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) winić2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) potępiać2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) wina -
77 build up
vtproduction zwiększać (zwiększyć perf); forces wzmacniać (wzmocnić perf); morale podnosić (podnieść perf); stocks gromadzić (zgromadzić perf); business rozwijać (rozwinąć perf)* * *1) (to increase (the size or extent of): The traffic begins to build up around five o'clock.) wzmagać się2) (to strengthen gradually (a business, one's health, reputation etc): His father built up that grocery business from nothing.) tworzyć, rozwijać, budować -
78 charge
[tʃɑːdʒ] 1. n( fee) opłata f; ( JUR) zarzut m, oskarżenie nt; ( attack) natarcie nt, szarża f; ( responsibility) odpowiedzialność f; ( MIL, ELEC) ładunek mto reverse the charges ( BRIT) — dzwonić na koszt osoby przyjmującej rozmowę
to charge an expense (up) to sb's account — dopisywać (dopisać perf) wydatek do czyjegoś rachunku
to take charge of — ( child) zajmować się (zająć się perf) +instr; ( company) obejmować (objąć perf) kierownictwo +gen
to be in charge of — (person, machine) odpowiadać za +acc; ( business) kierować +instr
- charges2. vtperson obciążać (obciążyć perf); sum pobierać (pobrać perf); gun ładować (załadować perf); ( MIL) atakować (zaatakować perf), nacierać (natrzeć perf) na +acc; (also: charge up) battery ładować (naładować perf); ( JUR)to charge sb (with) — oskarżać (oskarżyć perf) kogoś (o +acc)
3. vito charge sb to do sth — zobowiązywać (zobowiązać perf) kogoś do zrobienia czegoś
rzucać się (rzucić się perf) (do ataku), szarżować* * *1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) policzyć2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) dopisywać3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) oskarżać4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) nacierać5) (to rush: The children charged down the hill.) pospieszać6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) ładować7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) ładować2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) opłata2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) zarzut3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) szarża4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) ładunek5) (someone one takes care of: These children are my charges.) podopieczny6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) ładunek•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge -
79 concern
[kən'səːn] 1. n( affair) sprawa f; ( anxiety) obawa f; ( worry) zmartwienie nt, troska f; ( care) troska f; ( COMM) koncern m2. vtto be concerned with, concern o.s. with — interesować się +instr
"to whom it may concern" — "do wszystkich zainteresowanych"
* * *[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) dotyczyć2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) przejmować się3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) zajmować się2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) sprawa, rzecz2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) troska3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) przedsiębiorstwo• -
80 design
[dɪ'zaɪn] 1. n(art, process) projektowanie nt; ( drawing) projekt m; (layout, shape) zaprojektowanie nt; ( pattern) deseń m; ( intention) zamiar m, zamysł m2. vt* * *1. verb(to invent and prepare a plan of (something) before it is built or made: A famous architect designed this building.) projektować2. noun1) (a sketch or plan produced before something is made: a design for a dress.) projekt, model2) (style; the way in which something has been made or put together: It is very modern in design; I don't like the design of that building.) styl3) (a pattern etc: The curtains have a flower design on them.) wzór4) (a plan formed in the mind; (an) intention: Our holidays coincided by design and not by accident.) zamysł•- designer- designing
См. также в других словарях:
Don't Gimme That — Single by Aloha from Hell from the album No More Days to Waste … Wikipedia
don't eat that — do not accept that, do not believe that After hearing the report, Ben said, Don t eat that, guys … English idioms
Don't Sweat That (Whistle Song) — Single by Dr. Stay Dry featuring Lumidee from the album Don t Sweat That (Whistle Song) Single … Wikipedia
Don't Stop That Crazy Rhythm — Single by Modern Romance from the album Trick of the Light … Wikipedia
Don't Crush That Dwarf, Hand Me the Pliers — Studio album by The Firesign Theatre Released 1970 … Wikipedia
Don't Throw That Knife — Directed by Jules White Produced by Jules White … Wikipedia
Don't Play That Song (You Lied) — Single by Ben E. King from the album Don t Play That Song Released 1962 Genre Soul … Wikipedia
Don’t Be That Way — ist eine Jazz Komposition von Benny Goodman und Edgar Sampson aus dem Jahr 1938. Er wurde vor allem durch das legendäre Konzert in der Carnegie Hall 1938 zu einem Klassiker der Swingära. Es war auch einer der erfolgreichsten Titel im Repertoire… … Deutsch Wikipedia
Don’t Change That Song — «Don t Change That Song» Сингл Faster Pussycat из альбома Faster Pussycat Сторона «Б» Cathouse Выпущен 1987 Формат 7”, 12”[1] … Википедия
Don't Play That Song! — Studio album by Ben E. King Released 1962 … Wikipedia
Don't Play That Song — may refer to: Don t Play That Song, an album by Aretha Franklin Don t Play That Song!, an album by Ben E. King Don t Play That Song (You Lied) , a Ben E. King song also covered by Aretha Franklin This disambiguation page lists articles associated … Wikipedia