-
21 penaty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > penaty
-
22 pielesze
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pielesze
-
23 posługiwać
ipf.1. (= wykonywać dla kogoś prace domowe) do housework, char.2. (= być na służbie) serve ( komuś sb); posługiwać w parafii rel. ( o osobie duchownej) serve in the parish; posługiwać Bogu serve God.ipf.1. (= wykorzystywać coś w jakimś celu) use ( czymś sth); (encyklopedią, słownikiem, mapą) refer ( czymś to sth); (= uciec się do czegoś) resort ( czymś to sth); posługiwać się językiem obcym speak a foreign language; posłużył się kłamstwem, by uwolnić się od podejrzeń he resorted to a lie to clear himself of suspicion.2. (= wyręczać się kimś) make use (kimś/czymś of sb/sth); szef posługuje się sekretarką w kontaktach z klientami the boss makes use of his secretary in contacts with the customers.3. (= obsługiwać coś, obchodzić się z czymś) operate; nie umiem się posługiwać tym nowym programem komputerowym I can't operate this new computer program.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posługiwać
-
24 próg
-ogu, -ogi; instr sg - ogiem; m(domu, drzwi) doorstep, threshold; (przen: życia, dojrzałości) threshold; SPORT take-off board* * *mi-o-1. ( przy drzwiach) threshold, doorsill; próg bólu pain threshold; próg pobudliwości psych. limen; próg podatkowy tax threshold; próg słyszalności fiz. audibility l. hearing threshold; gościnne progi open door; domowe progi one's own home and country; już od progu right from the door; u progu wojny at the brink of war; u progu śmierci at death's door; zima za progiem winter is coming l. is near; przekroczyć próg czyjegoś domu cross sb's threshold; nie wyszedłem za próg przez trzy dni I haven't been l. gone out for three days; I haven't left home for three days.2. geol. fault scrap, fault ledge; ( rzeczny) chute, cataract.3. muz. ( gitary) fret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > próg
-
25 ptactwo
birds pl* * *n.fowl; ptactwo domowe domestic fowl, fowl; ptactwo łowne game fowl l. birds; ptactwo ozdobne decorative birds; ptactwo wodne waterfowl, water birds; dzikie ptactwo wildfowl; zwierzyna i ptactwo fur and feather.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ptactwo
-
26 ptak
Ⅰ m anim. Zool. bird- ptaki dzikie/hodowlane a. domowe wild/domestic birds- ptaki hodowane w klatce cage birds- ptaki chronione protected a. endangered birds a. bird species- budka dla ptaków a bird house- karmnik dla ptaków a bird table- klatka dla ptaków a birdcage- ostoja/rezerwat ptaków a bird sanctuary- sezonowe wędrówki ptaków seasonal bird migration- hodowca ptaków a bird fancier; an aviculturist książk.- obserwator ptaków a birdwatcher, a twitcher GB- obserwować ptaki to go birdwatching- widok z lotu ptaka a bird’s eye view- Warszawa z lotu ptaka a bird’s eye view of Warsaw- wolny jak ptak (as) free as a bird, footloose and fancy free- czuć się jak ptak zamknięty w klatce to feel like a caged bird- podobny do ptaka bird-likeⅡ m inanim. (A ptaka) posp. (penis) willie a. willy GB pot.; pecker US posp.- □ ptaki błotne marshbirds- ptaki brodzące wading birds, waders- ptaki drapieżne birds of prey- ptaki gniazdowe sedentary birds- ptaki łowcze trained birds of prey- ptaki łowne game birds- ptaki ozdobne ornamental birds- ptaki przelotne a. wędrowne migratory birds, birds of passage- ptaki śpiewające songbirds- rajski ptak bird of paradise- stalowy ptak aeroplane, airplane US- niebieski ptak pejor. adventurer, freebooter- zły to ptak, co własne gniazdo kala przysł. it’s an ill bird that fouls its own nest przysł.* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; mniebieski ptak pot — layabout (pot)
* * *mabird; ptak brodzący wading bird, wader; ptak drapieżny bird of prey, raptor; ptak hodowlany domestic fowl; ptak łowczy myśl. hunting bird; ptak łowny game bird; ptak nocny nocturnal bird; ptak przelotny bird of passage; ptak śpiewający songbird; ptak wędrowny migratory bird; ptak wodny water l. aquatic bird, waterfowl; ptak zimujący wintering bird; dziki ptak wildfowl; rajskie ptaki orn. birds of paradise ( Paradisaeidae); niebieski ptak (= ktoś niezależny) adventurer; (= darmozjad) sponger; być niebieskim ptakiem live by one's wits; z lotu ptaka from above; widok z lotu ptaka bird's eye view; wolny jak ptak (as) free as a bird; zły to ptak, co swe gniazdo kala it is an ill bird that fouls its own nest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ptak
-
27 utensylia
pl.Gen. -ów1. (= przybory) implements, utensils.2. (= sprzęty domowe) (household) utensils.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utensylia
-
28 wypiek
Ⅰ m (G wypieku) 1. sgt (pieczenie) baking- przedświąteczny wypiek pierników the baking of gingerbread before Christmas- ciasto/chleb własnego wypieku a home-baked a. home-made cake/bread2. (wyrób) baking U- wielkanocne/polskie wypieki Easter/Polish baking- domowe wypieki home-baked a. home-made cakes and pastries- słodkie wypieki patisserieⅡ wypieki plt (rumieńce) flush- czytać/słuchać z wypiekami na twarzy to read/listen with a flush on one’s cheeks a. with flushed cheeks- z przejęcia dostała mocnych wypieków her face (was) flushed crimson with emotion* * *- wypieki* * *mikulin.1. (= pieczenie) baking; (= partia pieczywa) batch, baking.2. zob. wypieki.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypiek
-
29 zacisze
-a; -a; gen pl -y; nt( miejsce osłonięte) sheltered spot; ( miejsce ustronne) secluded spot* * *n.Gen.pl. -y1. (= miejsce osłonięte od wiatru) shelter, sheltered spot.2. (= miejsce ustronne) refuge, secluded spot; domowe zacisze domesticity; w zaciszu domowym in the privacy of one's home, at one's fireside.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacisze
-
30 zwierzak
m pot. animal, pet- w domu miała dwa zwierzaki she had two pets at home* * *pot animal* * *mapot. critter; domowe zwierzaki pets.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierzak
-
31 zwierzątko
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierzątko
-
32 żądanie
( coś do wykonania) task; SZKOL task, exercise; (z matematyki, fizyki) problem* * *n.demand, claim ( czegoś for sth) requirement; stawiać, spełniać żądania make, satisfy demands; wygórowane żądania toll order; pożyczka na żądanie bank callable loan; żądanie odszkodowania claim for damages; żądania płacowe wage claims; na własne żądanie at one's own will l. request; przystanek na żądanie request stop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żądanie
-
33 lekcje
plodrabiać (odrobić) (perf) lekcje — to do (one's) homeworklekcja angielskiego/matematyki — English/math lesson lub class
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekcje
-
34 ciepełk|o
n dim. sgt 1. (o temperaturze) warmth, warm glow- od pieca biło przyjemne ciepełko a pleasant warmth radiated from the stove2. przen. (atmosfera) cosiness GB, coziness US; (serdeczność) warmth- list pełen ciepełka a heart-warming letter- rodzinne a. domowe ciepełko a warm family atmosphereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciepełk|o
-
35 dziel|ić
impf Ⅰ vt 1. (wyodrębniać części) to divide, to split, to break up- dzielić wyraz to divide a word- dzielenie wyrazów syllabification, word division- dzielić tort na 8 kawałków to cut a (layer) cake into 8 pieces- dzielić pieniądze między pracowników to divide a. split (up) the money among the employees- spróbujmy racjonalnie dzielić między siebie pracę let’s try to divide (up) the work between us in a reasonable manner- dzielić czas pomiędzy pracę a obowiązki domowe to divide one’s time between work and running the household ⇒ podzielić2. (grupować) to divide, to separate (na coś into sth)- dzielić ludzi na dobrych i złych to divide people into good and evil ⇒ podzielić3. Mat. to divide- dzielić coś przez coś to divide sth by sth- 56 dzielone przez 7 jest 8 56 divided by 7 is 8 ⇒ podzielić4. (rozgraniczać) to divide, to separate (od czegoś from sth)- rów dzielący szosę od zbocza góry a ditch separating the road from the hillside- widział wyraźnie jej twarz, choć dzieliła ich scena he could see her face clearly although they were separated by the stage- ściany dzielą lokal na kilka pokoi the walls divide the place into several rooms5. (wyznaczać odległość) to separate (od czegoś from sth)- 90 mil dzielących Kubę od Florydy the 90 miles separating Cuba from Florida- w tym momencie dzieliło ich trzysta metrów at that moment they were 300 metres apart- dzieliły ich oceany they were thousands of miles apart- te dwie daty dzieli zaledwie 17 dni these two dates are only 17 days apart- Homera od Wergilisza dzieli okres siedmiuset lat there’s a gap of seven hundred years between Homer and Virgil6. przen. (współuczestniczyć) to share [obowiązki, przeżycia]- dzielić z kimś mieszkanie/pokój to share a flat/room with sb- nie potrafił dzielić z nami radości he wasn’t able to share (in) our joyⅡ dzielić się 1. (na części) [komórki] to divide, to split- rzeka dzieli się tu na dwie odnogi the river divides a. splits into two branches at this point- pień dzieli się na liczne gałęzie the trunk splits a. divides into many branches ⇒ podzielić się2. (składać się) to be divided (na coś into sth); to be composed (na coś of sth)- obszar państwa dzieli się na 17 województw the country is divided into a. composed of 17 provinces- denar dzielił się na cztery sestercje a denarius was worth four sesterces- ludzie dzielą się na dobrych i złych there are good and evil people- rzeczowniki dzielą się na klasy nouns are divided into classes3. (oddawać część) to share- dzielić się czymś z kimś to share sth with sb- dzieci dzielą się cukierkami the children are sharing the sweets (amongs themselves a. with each other)- dzielił się z biednym ostatnim groszem he shared everything he had with the poor- dzielić się z kimś opłatkiem to share the holy wafer with sb (a Polish Christmas-Eve custom)- dzielić się z kimś jajkiem to exchange Easter eggs with sb- dzielić się z kimś wrażeniami/refleksjami przen. to share one’s impressions/reflections with sb ⇒ podzielić się4. Mat. [liczba] to be divisible- osiem dzieli się przez dwa i przez cztery eight is divisible by two and four ⇒ podzielić się■ dziel i rządź divide and conquerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziel|ić
-
36 obowiąz|ek
Ⅰ m (G obowiązku) duty, responsibility- mieć poczucie obowiązku to have a sense of duty a. responsibility- naszym obowiązkiem jest służyć społeczeństwu it’s our duty to be of service to society- na rodzicach spoczywa obowiązek zapewnienia materialnej opieki dziecku it is the parents’ responsibility to provide for the child- zwolnić kogoś z obowiązku to exempt sb from a requirement, to waive a requirement in sb’s case- zwolnienie z obowiązku służby wojskowej an exemption from military service- zadaję to pytanie z dziennikarskiego obowiązku it’s my duty as a journalist to ask this question- spełnili swój żołnierski obowiązek they did their duty as soldiers- żołnierz ma obowiązek wykonywać rozkazy it’s a soldier’s duty to obey orders- czuć się w obowiązku coś zrobić to feel obliged a. obligated to do sth- moim moralnym obowiązkiem jest protestować przeciwko wojnie I have a moral obligation to protest against war- wzięła na siebie obowiązek opiekowania się siostrzeńcami she took on the responsibilty of looking after her nephews- podlegać obowiązkowi podatkowemu a. płacenia podatków to be subject to taxation, to be required to pay taxesⅡ obowiązki plt duties, obligations- od podwładnych wymagał rzetelnego wykonywania obowiązków he required his subordinates to perform their duties conscientiously- zakres obowiązków a job description- do moich obowiązków należało sprzątanie halu my duties included cleaning up the hall- ma ona liczne obowiązki domowe she has a lot of household duties- prawa i obowiązki obywatela citizens’ rights and duties- nie wypełniał swoich obowiązków he neglected his duties- został zawieszony w obowiązkach ucznia he was suspended from school□ powszechny obowiązek wojskowy Wojsk. national service GB, military serviceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obowiąz|ek
-
37 odr|obić
pf — odr|abiać impf vt 1. (wykonać) to do- odrobić zadanie domowe a. pracę domową to do one’s homework- odrobić angielski/matematykę to do one’s English/maths homework2. (naprawić) to make up (coś for sth)- chciał odrobić całe zło, jakie wyrządził bliskim he wanted to make up for all the harm he had caused his relatives- trudno będzie mu odrobić stracone w pierwszym okrążeniu minuty it will be hard for him to make up for the loss of minutes on the first lap3. (wywiązać się z obowiązku) odrobić pańszczyznę Hist. to do corvée; pot., przen. to drudgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odr|obić
-
38 ognisk|o
n 1. (palący się stos drewna) bonfire, campfire- palić ognisko to build a bonfire2. (spotkanie towarzyskie) bonfire- wieczorem urządzili sobie ognisko in the evening they had a bonfire3. przen. (cywilizacji, kultury, sztuki) centre; (choroby, zarazy) hotbed 4. (ośrodek) centre- ognisko muzyczne/plastyczne music/art centre5. Fiz. focus 6. Med. focus 7. Mat. focus□ ognisko kowalskie Techn. forge■ ognisko domowe a. rodzinne (hearth and) homeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ognisk|o
-
39 pantof|el
m 1. (lekki but) court shoe GB, pump US; (męski) (lightweight) shoe- pantofle gimnastyczne plimsolls2. (kapeć) slipper- miękkie a. domowe pantofle carpet slippers- ranne pantofle bedroom slippers■ wziąć kogoś pod pantofel to dominate sb- dostać się pod (czyjś) pantofel to be under sb’s thumbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pantof|el
-
40 pielesz|e
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pielesz|e
См. также в других словарях:
Domowe Spanie — (Ломжа,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Łąkowa 12, 18 400 Ломжа, Польша Описание … Каталог отелей
Domowe Zacisze — (Устка,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Mała 3, 76 270 Устка, Польша … Каталог отелей
ognisko domowe [rodzinne] — {{/stl 13}}{{stl 33}} rodzina, dom rodzinny :{{/stl 33}}{{stl 10}}Zakładać ognisko domowe, rodzinne. Zatęsknić do ciepła domowego ogniska. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
domowy — domowywi 1. «będący w związku z domem jako budynkiem mieszkalnym; należący do budynku mieszkalnego» Dozorca domowy. ∆ Zwierzęta domowe a) «zwierzęta hodowane przez człowieka» b) «zwierzęta żyjące w osiedlach ludzkich lub w ich pobliżu, np. mysz»… … Słownik języka polskiego
domowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, domowywi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} związany z domem jako budynkiem mieszkalnym; mieszczący się w budynku lub w jego pobliżu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ptactwo domowe. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Войцицкий Казимир-Владислав — польский писатель, род. 1807, ум. 1879 г. Воспитывался и учился в Варшаве, издал целый ряд популярных, много читавшихся сочинений, сборников народной литературы и повестей: Historja literatury polskiej (1845); Prżysłowia Narodowe (1830); Pieśni… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Новогрудское воеводство (II Речь Посполитая) — Новогрудское воеводство польск. Województwo Nowogródzkie Герб … Википедия
brud — m IV, D. u, Ms. brudzie; lm M. y 1. zwykle blm «każde zanieczyszczenie (np. pył, kurz, błoto) osiadłe na czymś; brak czystości» Brud na rękach, na ubraniu, na meblach. Smugi brudu na czymś. Warstwa brudu. Coś jest czarne od brudu. Obmyć, oczyścić … Słownik języka polskiego
pielesze — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blm, D. pieleszeszy {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwie: zacisze domowe, ognisko domowe, własny dom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Domowe, rodzinne pielesze. Tęsknić do rodzinnych pieleszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mirosław Żuławski — (January 16, 1913 – February 17, 1995) was a Polish writer, prosaist, diplomatist and screenwriter. He is father of film director, Andrzej Żuławski. Contents 1 Biography 2 Notable works 2.1 Screenplays … Wikipedia
Kiszczonka — (IPA: [Help:IPA| [kiʂ tʂɔŋka] , Silesian: Kiščůnka ) is a traditional soup common in Poznań, but of Silesian origin [ [http://listawitolda.blogspot.com/2007 04 15 archive.html LISTA WITOLDA / WITOLD S LIST: 4/15/07 4/22/07 ] ] . It consists of… … Wikipedia