Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

dom

  • 21 dôme

    Dictionnaire français-allemand de géographie > dôme

  • 22 don

    [dɔ̃]
    Nom masculin dom masculino
    * * *
    don dɔ̃]
    nome masculino
    1 ( dádiva) dom; doação f.
    faire don de
    doar
    2 ( abnegação) dom
    le don de soi
    dom de si
    3 ( dote natural) dom; aptidão f.
    avoir le don de la parole
    ter o dom da palavra
    un don Juan
    um dom-joão; um homem sedutor

    Dicionário Francês-Português > don

  • 23 dôme

    dôme [dom]
    masculine noun
    * * *
    dom
    nom masculin dome
    * * *
    dom nm
    * * *
    dôme nm dome; une tente dôme a dome tent.
    [dom] nom masculin
    1. [en Italie - cathédrale] cathedral ; [ - église] church

    Dictionnaire Français-Anglais > dôme

  • 24 le mieux possible

    (le mieux possible [тж. du mieux possible, le mieux du monde])
    как нельзя лучше, наилучшим образом

    M. Dimanche. - Je crois, mais, Sganarelle, je vous prie de lui dire un petit mot de mon argent. Sganarelle. - Oh! ne vous mettez pas en peine, il vous payera le mieux du monde. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Г-н Диманш. - Верю, но только я прошу вас, Сганарель, замолвите перед ним словечко насчет моих денег. Сганарель. - О, не беспокойтесь, он вам прекрасно заплатит.

    Ô pure et noble femme! si tu savais ce que dit de toi, dans un cabaret, à tout hasard, devant des personnes qu'il ne connaît pas, l'homme que tu aimes le mieux au monde, et à qui tu as tout sacrifié! (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — О чистая и благородная женщина! Если б ты знала, что говорит о тебе - просто так, за здорово живешь, - в кабаке перед незнакомыми людьми человек, которого ты любишь больше всего на свете и которому ты пожертвовала всем!

    Sganarelle. - Et n'y craignez-vous rien, monsieur, de la mort de ce commandeur que vous tuâtes il y a six mois? Dom Juan. - Et pourquoi craindre? Ne l'ai-je pas bien tué? Sganarelle. - Fort bien, le mieux du monde, et il aurait tort de se plaindre. (Molière, Dom Juan ou le Festin de Pierre.) — Сганарель. - И вам, сударь, не страшно, что вы тут полгода назад убили командора? Дон-Жуан. - А чего мне бояться? Разве я не по всем правилам его убил? Сганарель. - По всем правилам, сударь, как нельзя лучше, - жаловаться ему не на что.

    C'était ainsi que le temps passait tandis que les autres, ceux qui étaient restés dans la guerre et n'avaient pas subi la punition qui s'était abattue sur nous, continuaient à s'étriper du mieux possible sur les fronts divers où ils avaient leurs troupes. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Вот так проходило время, пока другие, те, которые продолжали войну и не знали того испытания, что досталось на нашу долю, по-прежнему вовсю колотили друг друга на самых различных фронтах, где только были их войска.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le mieux possible

  • 25 bête

    bête1 [bet]
    〈v.〉
    1 beest dier
    5 meervoud (het) veewilde dieren, insecten
    voorbeelden:
    1    bêtes à cornes hoornvee
          bête à bon dieu lieveheersbeestje
          bête de proie roofdier
          bête de somme lastdier
          bête de trait trekdier
          spreekwoord〉 morte la bête, mort le venin dode honden bijten niet
          figuurlijk〉 c'est ma bête noire ik kan hem, haar niet uitstaan
          figuurlijk〉 être la bête noire het zwarte schaap, de gebeten hond zijn
          figuurlijk〉 chercher la petite bête vitten, muggenziften
          bête puante stinkdier
          bêtes sauvages, féroces wilde dieren
          travailler comme une bête de somme zich afbeulen
          être malade comme une bête doodziek zijn
          regarder qn. comme une bête curieuse iemand aangapen
    3    informeel〉 grosse bête! dommerd!, lekker dier!
          faire la bête dom doen, zich van de domme houden
    ¶    bête à concours boekenwurm, werkezel, vosser
    ————————
    bête2 [bet]
    bijvoeglijk naamwoord, bêtement [betmã] bijwoord
    1 dom
    3 (dood)eenvoudigbijwoord ook domweg, simpelweg
    voorbeelden:
    1    pas si bête zo gek niet
          bête comme un âne, une oie, un pied oliedom
    3    tout bêtement doodeenvoudig
          c'est bête comme chou dat is kinderspel
    1. f
    1) beest, dier
    2. bêtes
    f pl
    (het) vee, wilde dieren, insecten
    3. adj
    1) dom, dwaas

    Dictionnaire français-néerlandais > bête

  • 26 stupide

    stupide [stuupied]
    bijvoeglijk naamwoord, stupidement [stuupiedmã] bijwoord
    1 domstompzinnig, stupide
    2 idiootonzinnig, absurd
    3 〈alleen bijvoeglijk naamwoord; formeel〉 verbijsterd sprakeloos
    voorbeelden:
    1    il n'est pas assez stupide pour 〈+ onbepaalde wijs〉 hij is niet zo stom om …
          il faut être stupide pour 〈+ onbepaalde wijs〉 je moet wel erg dom zijn om
    adj
    1) dom, stompzinnig
    2) idioot, absurd

    Dictionnaire français-néerlandais > stupide

  • 27 cathédrale

    katedʀal
    f; ARCH
    Dom m, Münster n, Kathedrale f
    cathédrale
    cathédrale [katedʀal]
    Kathedrale féminin; Beispiel: cathédrale de Cologne/de Strasbourg Kölner Dom masculin/Straßburger Münster neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > cathédrale

  • 28 dôme

    [dom]
    Nom masculin (toit) cúpula feminino
    * * *
    [dom]
    Nom masculin (toit) cúpula feminino

    Dicionário Francês-Português > dôme

  • 29 don

    [dɔ̃]
    Nom masculin dom masculino
    * * *
    [dɔ̃]
    Nom masculin dom masculino

    Dicionário Francês-Português > don

  • 30 dôme

    [dom]
    Nom masculin (toit) cúpula feminino
    * * *
    dôme dom]
    nome masculino
    1 ARQUITECTURA domo; cúpula f.; abóbada f.
    2 ARQUITECTURA catedral f.
    3 GEOLOGIA domo

    Dicionário Francês-Português > dôme

  • 31 accepter qch pour argent comptant

    (accepter [или prendre] qch pour argent comptant [или pour bon, pour de bon argent])

    Dom Juan. - Quoi? tu prends pour de bon argent ce que je viens de dire?.. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон Жуан. - Так ты принимаешь мои слова за чистую монету?

    C'est qu'elle n'entendait pas les comparaisons, la mère Supé-rieure. Elle prenait tout pour argent comptant. (A. Chamson, Le premier village.) — Дело в том, что мать-игуменья не признавала никаких метафор. Она все принимала за чистую монету.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > accepter qch pour argent comptant

  • 32 couper dans le panneau

    разг.
    (couper [или donner, taper, tomber] dans le(s) panneau(x))
    попасть в западню, в ловушку; поддаться обману

    Dom Juan: -... ceux que l'on sait même agir de bonne foi là-dessus... sont toujours les dupes des autres; ils donnent hautement dans le panneau des grimaciers, et appuient aveuglément les singes de leurs actions. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон-Жуан: -... те, что поступают заведомо честно... остаются в дураках: по своему простодушию они попадаются на удочку к этим кривлякам и помогают им обделывать дела.

    Tout de même, Pierre n'aurait jamais été assez bête pour couper dans leurs panneaux. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Пьер все-таки не так глуп, чтобы когда-нибудь попасться в их ловушку.

    Colette vécut comme si la gloire n'existait pas. La gloire tomba dans le panneau et... elle en fit son esclave... (J. Cocteau, Colette.) — Колетт жила так, как будто бы слава не существует. И слава попалась в западню и... Колетт сделала ее своей рабой...

    Jean-Pierre: -... Ma-man tape dans le panneau et la fille est dans le coup. Mince alors! (A. Roussin, L'Amour fou.) — Жан-Пьер: -... Мамаша попалась на удочку, а ее доченька обо всем знала. Хорошенькая история.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > couper dans le panneau

  • 33 coureur de grand chemin

    (coureur de grand chemin [тж. coureur du monde/de routes])

    Sganarelle. - Hé! mon Dieu! je sais mon dom Juan sur le bout du doigt, et connais votre cœur pour le plus grand coureur du monde. (Molière, Dom Juan.) — Сганарель. - Господи Боже, моего Дон Жуана я знаю насквозь! Мне хорошо известно, что нет сердца более непостоянного, чем ваше.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coureur de grand chemin

  • 34 donner satisfaction

    (donner [или accorder] satisfaction)
    1) удовлетворять, подходить; доставлять удовлетворение; нравиться

    Il faudrait présenter ses excuses, voire, pour donner satisfaction aux États-Unis, prendre des mesures, limoger Maigret tout au moins en apparence. (G. Simenon, (GL).) — Быть может, я должен принести мои извинения и, чтобы доставить удовлетворение Соединенным Штатам, принять соответствующие меры и даже прогнать со службы Мегрэ, хотя бы для видимости.

    2) дать удовлетворение, сатисфакцию ( на дуэли)

    Dom Juan. - Je suis si attaché à Don Juan, qu'il ne saurait se battre que je ne me batte aussi;... vous n'avez qu'à dire quand vous voulez qu'il paraisse et vous donne satisfaction. (Molière, Dom Juan.) — Дон Жуан. - Я настолько близок с Дон Жуаном, что если он будет драться, то я должен драться [...], вам стоит только сказать когда вы хотите, чтобы он явился и дал вам удовлетворение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner satisfaction

  • 35 envers et contre tous

    вопреки всему на свете, наперекор всему и всем

    Dom Juan. Je serai défendu par elle envers et contre tous. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон-Жуан. Она будет меня защищать наперекор всему и всем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > envers et contre tous

  • 36 être mieux

    1) лучше чувствовать себя; выздоравливать
    2) лучше выглядеть, быть красивее
    3) стать лучше (в отношении поведения, характера и т.п.)
    4) чувствовать себя удобнее, лучше

    Dom Juan. - Monsieur, si vous étiez assis, vous en seriez mieux pour parler. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон-Жуан. - Сударь, если бы вы сели, вам было бы удобнее говорить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être mieux

  • 37 faire signe à qn de ...

    (faire (un) signe à qn de...)
    подать, сделать знак кому-либо

    Marthe lui avait fait signe de ne pas lui parler, parce que le surveillant farouche était là; mais elle avait trouvé moyen, en lui rendant la monnaie de sa pièce de cinq francs, de lui glisser un billet... (G. Sand, Horace.) — Марта подала ей знак молчать, потому что свирепый надзиратель был рядом, но та сумела, давая надзирателю сдачу с пятифранковой монеты, сунуть ему в руку взятку...

    Et disant cela, il se jeta au fond d'une croisée, et, faisant signe à de Thou d'y venir lui parler, il continua tout bas: - Que je vous dise, mon ami, à vous qui êtes dans leurs secrets; je les ai fiancés il y a quinze jours, comme ils vous l'ont raconté. - Oui, vraiment! dit le pauvre de Thou, tombant de Charybde en Scylla dans un autre étonnement. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — С этими словами он углубился в оконную нишу и, подозвав де Ту к себе, вполголоса продолжал: - Да будет вам известно, мой друг, поскольку вы посвящены в их тайну, что я обручил их две недели тому назад, как они вам говорили. - В самом деле! - воскликнул удивленно бедняга де Ту, чувствуя, что попал из огня да в полымя.

    Dom Juan. - Qu'est-ce? Qu'as-tu? Dis donc. Veux-tu parler?.. Sganarelle. - La statue m'a fait signe. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон-Жуан. - Что такое? Что с тобой? Да говори! Что же ты молчишь?.. Сганарель. - Статуя сделала мне знак.

    - faire le signe de la croix
    - faire signe de la main
    - faire signe de tête
    - faire signe des yeux

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire signe à qn de ...

  • 38 faux jour

    1) предрассветное сияние; обманчивый свет

    Dom Juan (à Sganarelle). Quoi qu'il en soit, laissons cela: c'est une bagatelle, et nous pouvons avoir été trompés par un faux jour... (Molière, Dom Juan, ou le Festin de pierre.)Дон-Жуан ( Сганарелю). Что бы там ни было, довольно об этом. То сущая безделица: нас могла ввести в заблуждение игра теней...

    3) свет, проникающий в комнату через окно в перегородке
    - éclairer à faux jour
    - être dans un faux jour
    - faire faux jour

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faux jour

  • 39 ignorant comme une carpe

    (ignorant comme une carpe [или comme une cruche, comme la mule de dom Miguel, comme un pot])
    круглый невежда, поразительно невежественный человек

    Dans la bouche des beaux esprits de la société, ce mot voulait dire qu'elle était ignorante comme une carpe, et un peu bestiole... (H. de Balzac, La Vieille fille.) — На языке светских остряков это означало, что она вопиюще невежественна и немного придурковата...

    - Ce gaillard-là, me dit Rastignac à l'oreille, est décoré pour avoir publié des ouvrages qu'il ne comprend pas... et il est ignorant comme la mule de dom Miguel... (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — - Этот субъект получил орден за опубликованные им труды, которых он не понимает... он невежествен, как мул дона Мигеля, - сказал мне на ухо Растиньяк.

    J'ai lu la correspondance de Balzac. Eh bien, c'est pour moi une lecture édifiante. Pauvre homme! quelle vie! comme il a souffert et travaillé! Quel exemple!.. Mais quelle préoccupation de l'argent! et comme il s'inquiète peu de l'art. Il ambitionnait la Gloire, mais non le Beau. D'ailleurs que d'étroitesses! légitimiste, catholique, collectivement rêvant la députation et l'Académie française! Avec tout cela, ignorant comme un pot et provincial jusque dans la moelle. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Прочитал письма Бальзака. Какое поучительное для меня чтение. Бедняга! Что за жизнь! Какой страдалец и труженик! Какой пример!.. И как много забот он отдавал деньгам и как мало - искусству. Он стремился к Славе, а не к Прекрасному. Притом какая узость взглядов! Легитимист, католик, одновременно мечтающий о депутатском звании и кресле во Французской академии! И при всем том ужасающе невежествен и провинциален до мозга костей.

    - Est-ce que tu as eu besoin d'une éducation sexuelle, toi? Et moi, est-ce que j'en ai reçu une? - Eh, justement, à quinze ans, j'étais ignorante comme une carpe. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Разве ты нуждаешься в сексуальном образовании? А я разве его получала? - Представь себе, что в пятнадцать лет я была невежественна, как новорожденный ребенок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ignorant comme une carpe

  • 40 prendre médecine

    уст.

    Dom Juan. - Comment! coquin, tu fuis quand on m'attaque! Sganarelle. - Pardonnez-moi, monsieur; je viens seulement d'ici près. Je crois que cet habit est purgatif, et que c'est prendre médecine que de le porter. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Дон-Жуан. - Как, мошенник? Ты убегаешь, когда на меня нападают? Сганарель. - Прошу прощения, сударь. Я был тут, поблизости. Сдается мне, что это платье вроде слабительного; его надеть - все равно что лекарство выпить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre médecine

См. также в других словарях:

  • dom — dom·beya; dom·dan·iel; dom·er; dom·ic; dom·i·cil·able; dom·i·cil·i·ate; dom·i·nance; dom·i·nant·ly; dom·i·nate; dom·i·nat·ing·ly; dom·i·nation; dom·i·na·tive; dom·i·na·tor; dom·i·neck; dom·i·neer·ing·ly; dom·i·neer·ing·ness; dom·i·ni·ca;… …   English syllables

  • DOM — Peuple nomade du nord de l’Inde. Les Dom vivent dispersés dans les plaines du Bihar, du Bengale et du Pendjab. Qualifiés de «sans forme» par les brahmanes, ils constituent une caste tribale située au plus bas de l’échelle sociale. Au Bihar, les… …   Encyclopédie Universelle

  • dom — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. u, W. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} budynek, budowla służąca jako miejsce zamieszkania, jako siedziba instytucji, sklepów, zakładów pracy itp. : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Dom — may refer to: Contents 1 People 2 Fictional characters 3 Other uses …   Wikipedia

  • Dom — steht für: eine Kirche herausragender Bedeutung, siehe Kathedrale#Dom davon abgeleitet: Der Dom (Buchreihe), Buchreihe Der Dom (Zeitschrift), die Kirchenzeitung für das Erzbistum Paderborn Der Dom (Gertrud von le Fort), Erzählung Hamburger Dom… …   Deutsch Wikipedia

  • DOM — ist eine Bezeichnung für: Dom, Bezeichnung bedeutender Kirchen, siehe Kathedrale #Dom eine Ethnie im Nahen Osten, siehe Domari Dampfdom, eine Einrichtung zur Entnahme des Dampfes aus einem Dampfkessel Federbeindom, den Teil der Karosserie eines… …   Deutsch Wikipedia

  • DoM — ist eine Bezeichnung für: Dom, Bezeichnung bedeutender Kirchen, siehe Kathedrale #Dom eine Ethnie im Nahen Osten, siehe Domari Dampfdom, eine Einrichtung zur Entnahme des Dampfes aus einem Dampfkessel Federbeindom, den Teil der Karosserie eines… …   Deutsch Wikipedia

  • Dom — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Dom — Saltar a navegación, búsqueda Para el modelo de objetos para la representación de documentos (DOM), véase Document Object Model. Dom (o Domba) es un término en sánscrito utilizado en la literatura india de elite para referirse a un grupo étnico… …   Wikipedia Español

  • dom — DOM, domuri, s.n. 1. Catedrală impunătoare, biserică principală în unele oraşe italiene, germane etc.; p. ext. clădire monumentală; p. restr. acoperiş care îmbracă la exterior o cupolă a unei clădiri monumentale. 2. Recipient de oţel montat la… …   Dicționar Român

  • DOM — may refer to: D.O.M. (restaurant), a restaurant in São Paulo, Brazil Days on market, how many days since a piece of real estate was listed for sale Deo optimo maximo, Latin for to the Greatest and Best God , originally Jove, later the Christian… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»