-
21 dodrukować
pf.1. (= powiększyć liczbę kopii) print ( extra copies of sth), run ( extra copies of sth); dodrukować dziesięć egzemplarzy print an extra ten copies.2. (= dokończyć drukowanie) finish printing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodrukować
-
22 dogotować
pf.- uję -ujesz, dogotowywać ipf.1. (= dokończyć gotowanie) cook fully, finish cooking.2. (= ugotować więcej) cook more; dogotować zupy/jedzenia cook some more soup/food.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogotować
-
23 dokopać
pf.- ię -iesz1. pot. boot, kick; dokopać komuś give sb a l. the boot, boot l. kick sb; sl., przen. (= dociąć) trash sb.2. (= dokończyć kopanie) finish digging.pf.(= kopiąc dotrzeć) dig all the way ( do czegoś to sth); przen. (= odszukać) dig out; dokopać się do prawdy discover the truth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokopać
-
24 I
(cyfra rzymska) I- I wiek 1st century* * *ntI jak Irena — ≈I for Isaac, ≈I for item (US)
* * *In.indecl.1. ( litera) I, i; I jak Irena I is for India; I as in India; postawić kropkę nad i (= zakończyć wyjaśnienia) spell everything out; (= dokończyć starannie) dot the i's and cross the t's.2. ( głoska) i.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > I
-
25 i
(cyfra rzymska) I- I wiek 1st century* * *ntI jak Irena — ≈I for Isaac, ≈I for item (US)
* * *I.in.indecl.1. ( litera) I, i; I jak Irena I is for India; I as in India; postawić kropkę nad i (= zakończyć wyjaśnienia) spell everything out; (= dokończyć starannie) dot the i's and cross the t's.2. ( głoska) i.II.i1conj.i particle.1. and; mój ojciec i moja matka my father and mother; mąż i żona husband and wife; nóż i widelec knife and fork; widelec i łyżka a fork and a spoon; usiądź i słuchaj sit down and listen.2. (= plus) and, plus; dwa i dwa to razem cztery two and two make four; two plus two is four.3. i..., i... both... and...; lubię i psy, i koty I like both cats and dogs.4. jak i... as well as...; (zarówno)..., jak i... both... and...; to dotyczy zarówno ciebie, jak i mnie it concerns both you and me; it concerns you as well as me.5. (= również, nawet) i ja tak potrafię I can do it too; i specjalista może nie mieć racji even an expert can be wrong.6. emf. (łączy wyrazy l. zwroty powtórzone) jeden i ten sam one and the same; nic i nic nothing whatsoever; mówił i mówił he talked and talked; he went on talking; są ludzie i ludziska there are people and people.7. ( wynik czynności) przekręciłem kluczyk i silnik ruszył I turned the key and the engine started; jeszcze raz mi przerwiesz i koniec interrupt me once again and it's over.8. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki i taki such and such; w tym i tym miejscu at such and such a place.9. pot. idź i przynieś mi kawy go and fetch me some coffee; on znowu weźmie i zrobi coś głupiego he'll go and do something stupid again; weź i dokończ to go and finish it.10. ( rozpoczyna zwroty wtrącone) mówią, i nie bez powodu, że on wygra ten wyścig they say, and with good reason, that he'll win the race; on gra w szachy, i to dobrze he plays chess, and he plays well; wyleciał z pracy, i słusznie he was fired, and rightly so.11. ( w utartych zwrotach) (no) i już and that's all; nie pójdziesz i już! you are not to go, and I mean it!; i co teraz? so?; well?; no i co z tego? so what?; i jesteśmy kwita and we're quits; i tak nie zrozumiesz you won't understand anyway.III.i2int.( wyraża lekceważenie) i! też coś! who cares?; fiddle-de-dee!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i
-
26 do|ciąć
pf — do|cinać impf (dotnę, docięła, docięli — docinam) Ⅰ vt 1. (dokończyć cięcie) to finish cutting- kosiarze docinali ostatnie skrawki żyta the reapers were cutting the last clumps of rye2. (uciąć więcej) to cut (some) more- dociąć kwiatów do bukietu to cut more flowers for a bouquet3. (dopasować) to cut- szklarz dociął szybę do okna the glazier cut the pane to the size of the window- dotnij dokładnie te kafelki, żeby pasowały cut these tiles to size a. to fitⅡ vi przen. (przygadać) teściowa wciąż jej docinała her mother-in-law kept picking on her- „szybę wybiłeś przez pomyłkę?” – dociął zjadliwie ‘so you broke the window by mistake?’ he said sarcasticallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|ciąć
-
27 dogr|ać
pf — dogr|ywać impf (dogram — dogrywam) vt 1. (nagrać dodatkowo) to overdub a. dub over, to record (do czegoś onto sth)- do głosu wokalisty dogramy później chórek we’ll overdub a. dub over the chorus onto the vocalist’s voice later- dograć podkład muzyczny to add a backing track- sceny do serialu dogrywano nad morzem additional scenes for the serial were shot on the coast2. (dokończyć) to finish (playing) [grę, utwór muzyczny, koncert]- z trudem dograł sonatę he had difficulty finishing the sonata- dograjmy tę partię i chodźmy spać let’s just finish this game a. round and go to bed3. pot. (dogadać) to wrap up pot. [sprawę]- dograć szczegóły umowy to wrap up the details of an agreement- mam nadzieję, że do piątku wszystko będzie dograne I hope everything will be wrapped a. sewn up by Friday4. środ., Sport (podać) to pass [piłkę, krążek] (do kogoś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogr|ać
-
28 dokończać
impf dokończyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokończać
-
29 dokończe|nie
Ⅰ sv dokończyć Ⅱ n (powieści, artykułu) conclusion, endingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokończe|nie
-
30 dok|ończyć
pf — dok|ańczać, dok|ończać impf vt to finish (off), to complete [pracę, budowę, powieść]- dokończyć jedzenie obiadu to finish eating dinner- zaczął mówić, ale nie dokończył he started talking, but he didn’t finish- reforma musi być dokończona the reform must be completed- właśnie dokańczał pisać list, gdy zadzwonił telefon he was just finishing (off) his letter, when the phone rangThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dok|ończyć
-
31 doład|ować
pf — doład|owywać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to load (some) more- doładować piasek/cement na przyczepę to load some more sand/cement onto a trailer- doładować kilka rzeczy do plecaka to pack a few more things into a rucksack- doładować kilka ton węgla na statek to load a few more tons of coal onto a ship2. (dokończyć ładowanie) to finish loading [wagon, cieżarówkę] 3. (uzupełnić energię) to charge (up), to recharge [akumulator, baterię] Ⅱ doładować się — doładowywać się [akumulator, bateria] to recharge, to charge upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doład|ować
-
32 domal|ować
pf — domal|owywać impf vt 1. (malując dodać) to paint in- domalować tło do obrazu to paint in the background of a picture- domalować wąsy na czyimś portrecie to paint in a moustache on sb’s portrait2. (dokończyć malowanie) to finish (off) painting- poczekaj, domaluję tylko taboret/pudełko wait a minute, I’ll just finish painting this stool/boxThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domal|ować
-
33 dopal|ić
pf — dopal|ać impf Ⅰ vt (dokończyć palenie) to finish off [papierosa, cygaro]- nie dopalił papierosa i wyszedł he left without finishing (off) his cigarette- zaraz przyjdę, tylko dopalę I’ll be right there, I’ll just finish my cigarette a. smoke pot.Ⅱ dopalić się — dopalać się (skończyć się palić) to burn out- pożar dopalił się już the fire has already burnt itself out- świece dopalają się nierówno the candles are not burning out evenlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopal|ić
-
34 dośpiew|ać
pf — dośpiew|ywać impf Ⅰ vt (dokończyć śpiewać) to finish singing [piosenkę, kołysankę, arię] Ⅱ dośpiewać sobie vt (domyślić się) to guess, to work a. figure out- dośpiewać sobie resztę to work a. figure out the rest- możesz sobie dośpiewać, co się dalej działo you can guess what happened nextThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dośpiew|ać
-
35 stan1
m (G stanu) 1. sgt (sytuacja) state; (kondycja) condition- stan faktyczny czegoś the actual state of sth- stan liczbowy czegoś the number of sth- czyjś stan majątkowy sb’s assets a. property- czyjś stan umysłowy/zdrowotny sb’s state of mind/health- ciężki stan chorego the patient’s critical condition- stan zapalny przewodu pokarmowego/skóry inflammation of the digestive tract/skin- stan pogody weather conditions- stan techniczny maszyny the technical condition of the machine- stan sprawności fizycznej sb’s physical condition- stan przygotowań do czegoś the degree of preparation for sth- stan rokwitu/rozkładu czegoś the prospering/declining condition of sth- stan gotowości bojowej a state of combat-readiness- stan czyjejś świadomości the state of sb’s consciousness- przedsiębiorstwo w stanie likwidacji a company in liquidation- przywrócić coś do stanu pierwotnego to restore sth to its original condition- doprowadzić coś do stanu używalności to restore sth to a usable condition- dom był w opłakanym stannie the house was in a pitiful condition2. (nastrój) state- stan duchowy a. ducha a state of mind- stan psychiczny/uczuciowy a mental/an emotional state- stany emocjonalne/lękowe emotional/anxiety states- stany maniakalne manic states- stan apatii/euforii a state of apathy/euphoria- stan rozdrażnienia/odprężenia a state of irritation/relaxation- □ stan ciekły Fiz. liquid state- stan cywilny marital status- stan krytyczny Fiz. critical state- stan małżeński marital status- stan nietrzeźwości intoxicated state- stan nieważkości Fiz. zero-gravity state- stan oblężenia state of siege- stan panieński maidenhood- stan podgorączkowy Med. subfebrile temperature- stan skupienia Fiz. state of aggregation- stan wody water level- stan wolny singleness; (w kwestionariuszu) single- stan surowy Budow. (building) shell- stan surowy zamknięty Budow. roofed (building) shell- stan kawalerski bachelorhood- stan wojenny Polit. martial law- stan wyjątkowy Polit. state of emergency■ być w stanie pomóc komuś to be able to help sb, to be in a position to help sb- być w stanie dotrzeć gdzieś/załatwić coś to be able to get somewhere/arrange sth- nie być w stanie dokończyć/nauczyć się czegoś to be unable to complete/learn sth- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- być w stannie błogosławionym a. poważnym to be in the family wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stan1
-
36 zmęcz|yć
pf Ⅰ vt 1. (wyczerpać) to tire out, to exhaust- zmęczył mnie ten długi bieg/marsz that run/march has tired me out ⇒ męczyć2. pot. (dokończyć z trudem) to wade through [wypracowanie, książkę] ⇒ męczyć Ⅱ zmęczyć się to get tired ⇒ męczyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmęcz|yć
-
37 dokańczać
-
38 dopieszczać
-
39 dobudować
dobudować [dɔbudɔvaʨ̑], dobudowywać [dɔbudɔvɨvaʨ̑]1) ( dokończyć budowania) zu Ende bauen, fertig bauen2) ( zbudować dodatkowo) anbauen -
40 dokańczać
vt
См. также в других словарях:
dokończyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dokańczać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dokończyć — dk VIb, dokończyćczę, dokończyćczysz, dokończyćkończ, dokończyćczył, dokończyćczony dokończać, rzad. dokańczać ndk I, dokończyćam, dokończyćasz, dokończyćają, dokończyćaj, dokończyćał, dokończyćany «doprowadzić coś do końca, do ostatecznego… … Słownik języka polskiego
dokańczać — → dokończyć … Słownik języka polskiego
dokończać — → dokończyć … Słownik języka polskiego
dokańczać — {{/stl 13}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}dokończać {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dokańczaćam, dokańczaća, dokańczaćają, dokańczaćany {{/stl 8}}{{stl 22}}– dokończyć {{/stl 22}}{{stl 8}}dk VIIa, dokańczaćczę, dokańczaćczy, dokańczaćczony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
dobić — dk Xa, dobićbiję, dobićbijesz, dobićbij, dobićbił, dobićbity dobijać ndk I, dobićam, dobićasz, dobićają, dobićaj, dobićał, dobićany 1. «zabić bliskiego śmierci, na pół martwego, zadać ostatni, śmiertelny cios, przyśpieszyć biciem, uderzeniem… … Słownik języka polskiego
dobudować — dk IV, dobudowaćduję, dobudowaćdujesz, dobudowaćduj, dobudowaćował, dobudowaćowany dobudowywać ndk VIIIa, dobudowaćowuję, dobudowaćowujesz, dobudowaćowuj, dobudowaćywał, dobudowaćywany 1. «dokończyć budowania» 2. «zbudować dodatkowo» Dobudować… … Słownik języka polskiego
doczyścić — dk VIa, doczyścićczyszczę, doczyścićcisz, doczyścićczyść, doczyścićcił, doczyścićczyszczony doczyszczać ndk I, doczyścićam, doczyścićasz, doczyścićają, doczyścićaj, doczyścićał, doczyścićany «wyczyścić starannie, dokładnie; dokończyć czyszczenia» … Słownik języka polskiego
doczytać — dk I, doczytaćam, doczytaćasz, doczytaćają, doczytaćaj, doczytaćał, doczytaćany doczytywać ndk VIIIa, doczytaćtuję, doczytaćtujesz, doczytaćtuj, doczytaćywał, doczytaćywany «dokończyć czytania, przeczytać do końca albo do pewnego miejsca»… … Słownik języka polskiego
dodrukować — dk IV, dodrukowaćkuję, dodrukowaćkujesz, dodrukowaćkuj, dodrukowaćował, dodrukowaćowany dodrukowywać ndk VIIIa, dodrukowaćowuję, dodrukowaćowujesz, dodrukowaćowuj, dodrukowaćywał, dodrukowaćywany 1. «wydrukować coś do końca albo do pewnego… … Słownik języka polskiego