Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

doing

  • 41 esan

    iz.
    1.
    a. word; esanak \esan whatever they say | let them say what they please; esanak \esan arren, eta nahi beste egin arren however much they say and however much they do; haren \esanak haizeak eroan zituen laster his words were gone with the wind ; \esan-eginak barkatu to forgive what one's said and done ; \esanari nagokio I stick to what I said; \esanetik irten to get out of what one's said
    b. (+ -(e)an, -etan) ; Churchillen \esanetan in the words of Churchill | as Churchill would say | according to Churchill; alkatearen \esanean according to the mayor
    c. i-en \esanetara according to sb
    2. ( obedientzari d.)
    a. mutil hori \esan onekoa da that boy is obedient; mutil hori \esan txarrekoa da that boy is disobedient; gurasoen \esanak bete to do what one's parents tell him | to obey one's parents
    b. (+ -(e)an, -etan) zure \esanetan naukazu I'm at your command; agintariaren \esanean dagoen armada an army at the commander's command; dukearen \esanetan ari dira they're working at the behest of the duke
    c. (+ - ra) nagusien \esanera egon beharko duzue you will have to obey your elders; etxeko mirabeak etxeko andrearen \esanetara zeuden the household servants answered to the lady of the house
    3. (esa.) \esanak eder, eginak lander || \esana da eraz eta egina garratz (atsot.) there's many a slip 'twixt cup and lip (atsot.) | talking is not the same as actually doing (atsot.) ; ez da zer \esanik there's nothing to be said; \esanaren \esanez, zuritu zuten Pello they talked Pello into it ad/irk.
    1. ( oro.)
    a. [ Nor Nori b.b. ] to say; hori egia dela \esan du he's said it's true; ezetz \esan to say no; nola esaten da "kaixo" albanieraz? how do you say "hello" in Albanian?; hori oso argi dago, eta garrantzitsuena jendaurrean esatea da, \esan egin behar da that's crystal clear and the most important thing to say it publically, it just has to be said; handiak \esan to say terrible things; esateko moduan i. as they say ii. ( hau da, alegia) that is to say; gotzainak badu zer \esana Aste Santuaz the bishop has something to say about Holy Week
    b. [ Nor Nori Nork b.b. ] to tell; hori \esan zigun he told us that | he said that to us; isiltzeko esan diet \\ dizut I told them \\ you to shut up; joateko \esan nien \\ nion I told them \\ him to go
    c. ( + dio, diozu, e.a.) zer diozu? what are you saying?; egia diotsut I'm telling you the truth
    d. ( egia) to say, speak
    e. ( gezurra) to tell
    f. ( meza) to say
    2. (esa.)
    a. bere {barnean || artean || golkorako} \esan to say to o.s.; egingo dut horrenbeste aldiz esaten badidazu I'll do it if you insist berriro diotsut, utzi hori I must insist you stop it
    b. ( \esan eta \esan) \esan eta \esan to insist; \esan eta esaten dut I if I've said it once, I'll say it again
    c. ( esaerak, era bukatuarekin) ez dakit zer \esan I don't know what to say; \esan\\\esan beharrik ere needless to say; hori askoz hobea da, \esan beharrik ere that is much better, needless to say; \esan beharrik ez dago it goes without saying; zer \esanik ez needless to say egia \esan to tell the truth; \esan gabez by omission; \esan delako the so-called; Mongoliara joango zela \esan zidan. E\esan eta egin he said he'd go to Mongolia and that's what he did; \esan eta izan no sooner said than done; egia \esan to tell the truth ; ez da, egia \esan, guk nahi genuena it isn't exactly what we wanted | it isn't, to tell the truth, what we wanted
    d. ( + nahi) \esan nahi izan ( du/ad.) to mean; horrekin zer \esan nahi duzu? what do you mean by that? ; zer \esan nahi du "nann trugarez" delakoak? what does "nann trugarez" mean?; \esan nahi baita that is to say Oharra: esan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gezurra esan aurkitzeko, bila ezazu gezur adieran
    Jakingarria: Normalean, "esan" aditza, euskararatua, to say dugu. Gero etorriko naiz, esan zuen Jonek. I'll come later Jon said Zer esan duzu? What did you say? Zerbait norbaiti esaten badiogu, to tell erabiltzen dugu. Gero etorriko dela esan zidan he told me he would come later Zer esan diozu? What did you tell him? To tell erabiltzen da aginduak emateko ere: Etortzeko esan zidan He told me to come

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esan

  • 42 estutu

    du/ad.
    1. to narrow
    2.
    a. ( gerrikoa) to tighten (up); gerrikoa \estutu behar zuen he had to tighten his belt
    b. ( torlojua) to tighten
    c. ( eskua) to grip, grasp; eskua \estutu zion he grasped her hand
    3. ( behartu) to pressure, force; i-r e-r egitera \estutu to {pressure || coerce} sb into doing sth
    4.
    a. ( botoia) to press, press down on
    b. ( pistolaren katua, e.a.) to squeeze, pull, press
    5. ( ibilera, pausoak) to quicken
    6.
    a. ( jantzia, soinekoa) to be too tight for
    b. ( zapata) to hurt, pinch
    c. ( garbituz gero, txikiagotu) to shrink
    7. ( besarkatu) to hug, squeeze; i-r besoen artean \estutu to hug sb in one's arms
    a. to pack tight
    b. to press together
    9. ( larritu) to unnerve, upset; aita ikusteak erabat estutzen zuen seeing his father completely unnerved him; arazo horrek ez du asko \estutuko that problem won't upset him very much; ez dago zer \estutu eta larritu there's nothing to fret or worry about
    10. ( atze-atzetik ibili) to pursue relentlessly; etsaiek \estutu zituzten their enemies pursued them relentlessly
    11. ( adiskidetasun, e.a.) to strengthen; gure harremanak \estutu behar genituzke we should strengthen our relationship da/ad.
    1. ( estu bihurtu) to narrow, get narrow; kalea estutzen den unean at the point where the street narrows
    2. ( larritu) to get {upset || unnerved}, fret, worry; ez zaitez estu horregatik zaude lasai don't fret over it, take it easy
    a. to grow tight
    b. ( garbitu eta gero) to shrink

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > estutu

  • 43 etorri

    iz.
    1. ( gaitasunari d.)
    a. ( oro.) talent, gift, flair
    b. ( mintzamenari d.) eloquence, gab, fluency; \etorri handiko hizlaria an eloquent speaker; laburra dut \etorria I'm at a loss for words
    2. ( idazleari, poetari, olerkariari d.) inspiration
    3. ( jitea) character, genius
    4. (e tekina) profit, product
    5. ( ur kopurua) flow; ibai baten \etorria the flow in a river; \etorri txikiko urlasterra shallow rapids; Zarauzko itsasoaren ur azpiko \etorri indartsua the strong undercurrent of the sea in Zarautz
    6. ( senipartea) inheritance da/ad.
    1. ( jin)
    a. to come (- ra: to | -tik: from) ; egunero etortzen da Zarautza she comes to Zarautz every day; Zarautza dator she's coming to Zarautz; Zarautza etortzekoa da she's coming to Zarautz | she's going to come to Zarautz ; betoz hona! let them come here!; etor bedi Zure erreinua Thy kingdom come; urrundik \etorri to come from afar; hator, hator mutil etxera! come, come home boy!; baserritik \etorri berria zen he had just come off the farm; gure etxera \etorri zen he came over to our house
    b. ( + - tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque
    c. (+ -tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque; bazkaltzera \etorri zirenak those who came for dinner
    d. datorrena datorrela! let the chips fall where they may!
    2. ( jatorri izan) to come (- tik: from) ; hitz hori gaskoitik dator that word comes from Gascon; nondik dator zure haserrea? how come you're angry?
    3. ( gertatu) to happen, befall; laster dator eguna the day is fast approaching ; egun ederra dator we're in for a splendid day ; arazo asko zekozkion a lot of problems befell him; zorigaitza \etorri zitzaion he ran into some bad luck
    4. ( bururatu) to occur, come; gero Mongoliara joateko ideia \etorri zitzaion then the idea of going to Mongolia {occurred || came} to him; logura \etorri zitzaion she was overcome by sleep; buruko min handia \etorri zitzaion she came down with a big headache
    5. ( denbora) orduak joan, orduak \etorri, Maritxu ez zen agertzen the hours went by and Maritxu didn't show up
    6. ( komeni izan) i-i ongi \etorri to suit sb fine; ez litzaiguke gaizki \etorriko it wouldn't do us any harm | it wouldn't be a bad thing for us
    b. ( arropa) to fit; berokia txiki samar datorkizu sorbaldetan the coat is rather small on you in the shoulders; soineko hori gaizki datorkio that dress doesn't fit her very well
    a. to correspond; batzarrean hitz egitea ez datorkit niri it's not (right) for me to speak in the assembly; zuri datorkizu hastea it's your turn to begin; hori ez datorkit niri that doesn't apply to me
    b. zure biziera ez datorkio zure hazierari your lifestyle is incompatible with your upbringing
    8. i-kin bat \etorri to agree with sb; zurekin bat nator I agree with you
    b. ( gauza) to match, go with; kolore hauek ez datoz {erara || ongi these colours don't {match || go well together}
    c. -(r)en esanera \etorri to give in to, condescend; besteren arrazoietara etortzeko to come to agree with the reasoning of others; ez nator haren esanetara I don't agree with what (s)he's said
    d. (hazi, ongi moldatu) to come along, be doing; landareak ongi etortzen dira the plants are coming along fine
    9. ( agertu, e.a.) to come; bilduta datoz they come wrapped up
    10. ( elkarrekin konpondu) ez datoz ondo elkarrekin they don't get on (GB) | they don't get along (USA) ; honekin gaizki nator I don't get on well with him; ederki etortzen gara elkarrekin we get on splendidly (GB) | we get along fine (USA)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etorri

  • 44 ez

    iz.
    1.
    a. no ; \eza harria eta orma baino gogorragoa iza n liteke a no can be harder than the hardest rock ; lehenbiziko \ezean with her first refusal ; hari ere ematen diozu \eza you've also said no to him | you've also refused him
    b. (irud.) ; \ez zera! indeed not!; gaur ez dira etorriko — \ez zera! they're not coming today — what do you mean they're not!; ez dugu sekula horrelakorik egin — \ez zera! we've never done any such thing — like hell you haven't!; \ezaren ondo-ondokoa da it's next to nothing; besterik \ezean for want of something else; \ezetik baira bizi izan to live from hand to mouth ; \ezetik baira egon i. ( nekez bizi izan) to be living from hand to mouth ii. ( diruez ez) to be flat broke; \ezetatik \ezetara under no circumstance
    2.
    a. no; dirurik \ez no money
    b. ( falta, gabezia) lack, want beldurrik \eza the lack of fear ; damu dut nire hitz bete \eza I regret my inability to keep my word ; bere haurrik \ezak tristetzen zuen her {barrenness || not having children} saddened her ; gazte horrek ez dakit zer den \eza that young man doesn't know what going without is; gerra-garaian \eza zer den ikasi zuten during the war they learnt what going without was all about
    3. ( ukapena) denial adb.
    1. ( erantzunez) no; hau al da? — \ez is this it? — no
    2. ( + iz.) not; txerrikia jango genuke baina katukia \ez we would eat pork but not cat meat; ezer ere \ez nothing at all
    a. ( ingelesari dagokio-nez, aditz laguntzaile, moduzko aditz eta infinitoboekin) not; ez naiz Superman I am not Superman ez al naiz Superman? am I not Superman? | aren't I Superman?; ez nuke hori egingo I {would not || wouldn't} do that ; \ez dezaket hori egin I {cannot || can't} do that ez dut hori egingo I {will not || won't} do that ez duzu hori egin behar you {must not || mustn't} do that agian \ez dira etorriko they may not come ; ez dugu hori egin we haven't done that \ez gara hara joan we haven't gone there; hori egitera ez da ausartzen he dares not do that; \ez onartzea iraingarria izango litzateke not to accept would be insulting
    b. ( aditz arruntekin) do not, don't; does not, doesn't ( orainaldia, 3. p. s.) | did not, didn't ( lehenaldia) ; \ez dut erretzen I don't smoke; Kroftek \ez du erretzen Kroft doesn't smoke; \ez nuen erre I didn't smoke
    c. ( elipsian) gameluzopa jango nuke baina zuk \ez I would eat camel soup but you wouldn't ; gu etorriko gara baina haiek \ez we will come but they won't ni etorri nintzen baina Kristensen jauna \ez I came but Mr. Kristensen didn't; nik kafea edaten dut baina nire emazteak \ez I drink coffee but my wife doesn't
    4.
    a. \ez eta bai ari dira they're arguing about it; \ez bat eta \ez bi suddenly; \ez bat eta \ez bi agertu ziren they suddenly popped up; \ez hil bai hil dago he's on his death bed | he's about to die
    b. egingo \ez egingo dago he's on the verge of doing it junt.
    1. ez... ez neither... nor; \ez dira aktore onak \ez Miguel Bos— \ez Ronald Reagan neither Miguel Bos— nor Ronald Reagan are good actors; \ez ur \ez ardo neither water nor wine ; \ez non \ez han without further ado; \ez bat \ez bestea neither
    2. ( ezik) except, except for, save for; guztiak, Txirri eta Mirri \ez, goibel daude all, except for Txirri and Mirri, are sad
    3. \ez eta neither; ez dugu hori egiten, \ez eta haiek ere we don't do that {nor do they || and neither do they}; Afera ez zen indarkeria gehiegi erabiltzea izan, \ez eta sexu gehiegi ere. Horretarik ere izan zen, auskarki izan ere it wasn't a question of using too much violence or too much sex either. There was some of that too, even to a daring extent

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ez

  • 45 ezintasun

    iz.
    1. impossibility
    2. ( ezgaitasuna) inability, incapability; e-r egiteko \ezintasuna an incapability of doing sth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezintasun

  • 46 gai

    iz.
    1. material
    2. matter, stuff Lagunart. ; politika-\gaietan aditua an expert in political matters
    3. ( hitzaldiari, arazoari d.)
    a. topic, subject; eztabaidaren \gaiak the subjects of the discussion
    b. ( bertso lehiaketari d.) subject
    c. ( literarari d.) theme; Bakardadea \gaitzat harturik eleberria bat idatzi zuen he wrote a novel in which he took up the theme of solitude; eleberriaren \gai nagusia the main theme of the novel
    4. ( ezkongaia) engaged; alaba \gai dugu our daughter is engaged
    5. (Biol.) matter; \gai gris grey matter io.
    1. ( gauza) capable, able; e-r egiteko \gai izan to be able to do sth | to be capable of doing sth ; haren hitz bakoitza \gai da bihotza erdiratzeko each one of his words is enough to break your heart; hau gabe ez gara \gai pentsamendu on bat ere egiteko without this we are incapable of thinking good thoughts; ez naizela jendarteko \gai I'm not able to communicate in public | I'm not good with the public; ezin uka beraz \gai denik gure herria horretarako eta gehiagorako thus it cannot be denied that our country is capable of that and more
    2. ( prest) ready, prepared, set; gudarako \gai dira they're prepared for war; dena \gai dagoenean, joan egingo gara when everything's ready, we'll go; \gai bihur gaitezen lanari ekiteko formala. let us prepare ourselves to tackle the job formala.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gai

  • 47 gauza

    [from Lat. "causa" (thing)] iz.
    1. ( oro.)
    a. thing; beste \gauzarik? anything else?; hori beste \gauza da! that's another matter; eta holako \gauzak and things like that; \gauzak diren bezala as things stand; Jainkozko gauzetan in divine matters; \gauza guztien gainetik above all things; beste \gauza askoren artean among many other things; \gauza bat gerlaz hitz egitea eta bestea, arras bestea, gerla bat egitea talking about war is one thing, indeed quite a different matter, and another is fighting one
    b. \gauzak [ izen plurala ] belongings, things
    2. (+ il., io.) ez da barre egiteko \gauza it's no laughing matter; \gauza arraroa da it's a strange thing
    3. ( ideia) atsoen \gauzak old ladies will be old ladies!
    4. ( arazoa) affair, business; hori nire \gauza duk that's my business! io.
    1. ( gai) apt, capable; ez da \gauza hori egiteko he's not capable of doing that; oraindik \gauza da lanerako he is still able to work ; ez da hortarako \gauza he's not apt for that
    2. valid; \gauza den sakramentu valid sacrament
    3. ( erabilgarria) ez da zuretzat \gauza it's no use to you; ez da \gauza hortarako it's useless for that

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gauza

  • 48 gero

    [ge- (?) + ro] iz. future; gazteek beste \gero bat nahi dute the young people want another future adb.
    1. ( zerrendan bezala aipatuz) then, next; hau egin behar da eta \gero hori this has to be done and then that
    2. ( ondoren, ostean) later, later on, afterwards; \gero arte! see you later! | so long!; bi urte \geroago two years later; eta \gero zer? what's next?
    3. ( harridura, agindua indartzeko) good grief; horixe ez, \gero! good grief, not that!; ez niri gezurrik esan \gero! just don't lie to me! junt.
    1.
    a. eta \gero after; hura egin eta \gero, joan ziren after doing that, they went
    b. (+ -ago) \gero eta handiago bigger and bigger; \gero eta ederrago more and more beautiful
    2. [ -z]
    a. once; hori dastatuz \gero, gehiago nahi izaten duzu once you taste it, you want more; aita hilez \gero sortu zen she was born after her father died
    b. (+ izena) since; bataioz \gero since baptism
    3. - (e)nez \gero
    a. since; handik etorri zenez \gero ez du tutik ere esan she hasn't said a thing since she came back from there
    b. ( ezen) since, as, because; poeta naizenez \gero ez dut zerurik espero I don't expect to go to heaven because I am a poet

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gero

  • 49 giza

    iz. [ izenen aurrean ]
    1. human; \giza adimena human intelligence | human mind; \giza bihotza eta arima human body and soul; \giza eraile homicide; \giza geografia human geography; \giza gorputza human body; \giza eskubideak human rights; harrizko \giza irudi bat a stone human figure; \giza itxurako human-like; \giza itxurako bi-oinetakoak humanoid bipedals; \giza kultura human culture; horra gizartea, \giza erlauntza hori such is society, that human hive
    2. ( gizona) \giza-emakumeak men and women; \giza lanetan dabilen emakumea a woman doing a man's work; \giza artean among men

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > giza

  • 50 gogo izan

    to feel like; mintzatu \gogo izan da he feels like talking
    ————————
    ( du/ad.) to feel like; orain ez dut \gogo izanrik now I don't feel like it; e-r egiteko \gogo izan izan to feel like doing sth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gogo izan

  • 51 gogoratu

    iz. remembrance, recollection; \gogoratu hutsarekin lehertzen zait barrena I break up inside when I just think about it du/ad.
    1. ( oroitu, gomutatu) to remember, recall; zuk esana \gogoratu dut I remember what you've said |I remember you having said it; bihotzez gogoratzen zaitu he has fond memories of you ; ikara egiten dute oraino gure bihotzek, lehengo egunetako geure gerla odoltsuak \gogoratuta our hearts still shudder when remembering the first days of our bloody war ; gogora dezagun antzinako grekoek egin zutena let us remember what the ancient Greeks did Oharra: ikus oharra remind sarreran
    2. ( gogorarazi) to remind; gure aita gogoratzen didazu you remind me of my father; esan zidana \gogoratu nion I reminded him of what he had told me ; Platonen esana \gogoratuko dizut I'll cite a passage from Plato for you Oharra: ikus oharra remember sarreran
    3. ( pentsatu, gogoan erabili) to think over, ponder; zer edo zer egin aurretik \gogoratu behar da before doing something you have to think it over da/ad.
    1.
    a. ( gomutatu, oroitu) to remember, recall; ezin \gogoratu naiz zure izenaz I can't recall your name; zuk esanaz gogoratzen naiz I recall what you said
    b. [ zaio ] to remember, recall
    2. ( buruan sartu) to occur; zozketa antolatu behar zutela \gogoratu zitzaion it occurred to him that they should organize a drawing

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gogoratu

  • 52 gozatu

    du/ad.
    1. to enjoy; ez dakit nola gozatzen duzun horrelakoak egiten I don't know how you could enjoy doing such things
    a. to sweeten; eztiaz \gozatu to sweeten... with honey; kafea ondo \gozatua hartzen du she drinks her coffee very sweet
    b. (irud.) to delight; ahots eztiaz \gozatu zituen entzuleak he delighted the audience with his sweet voice
    3. ( leundu, arindu)
    a. ( beldurra) to mitigate, allay
    b. ( haserrea) to calm
    c. ( p.) to calm down
    d. ( larrua) to make... soft, soften
    4. ( metala) to temper
    5. ( dastatu) to taste da/ad.
    1. to enjoy: munduko atseginez gozatzen bazara ere even if you do relish all the pleasures of this world
    2. to seduce; haren emazteaz gozatzeagatik for seducing his wife
    3. ( baretu) to calm down
    4. Leg. to have use (- z: of) ; aitaren ondareaz \gozatu da she's had use of father's estate
    b. to have; egiaz \gozatu to have the truth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gozatu

  • 53 gupida

    iz.
    1. ( errukia, urrikia) mercy, compa-ssion, pity; \gupidarik gabe without mercy | mercilessly | ruthlessly
    2. consideration
    3. (I) ( beldur) fear, diffidence; e-r egiteko \gupida izan to afraid of doing sth; denak hiltzeko \gupidarik ez luke he wouldn't be afraid of killing everyone

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gupida

  • 54 haur

    iz.
    1. ( oro.) child; \haurrak children
    b. ( seme - alabak) child; ez dute \haurrik they have no children
    c. ( umetxoa) baby; \haurra galdu to have a miscarriage
    d. [ izenen aurrean ] children's, baby-; \haur-janari baby food; \haur-jolas children's game
    2. ( haurtzaroa) \haurretan ez nuen horrelakorik egiten I didn't do such things when I was a child; \haurretatik hori egiten dut I've been doing that since my childhood

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > haur

  • 55 hil

    I.
    [from *(h)ile or *(h)iLe] iz. ( denboraldia) month; neguko \hiletan during the winter months; datorren \hilean next month; \hilean behin once a month ; Maiatzako \hilean in the month of May ; zenbat dauka \hil honek? what day of the month is it?
    II.
    iz.
    a. death; bizian eta \hilean in life and death; \hil edo bizi life or death; \hil edo bizikoa da arazo hau this is a matter of life or death
    b. [ izenen aurrean ] death-; \hil-egun day of death; \hil-kanpai death knell; \hil-kanpamendu death camp
    2. ( hildakoa) dead one; biziak eta \hilak the living and the dead; bederatzi \hil eta lau zauritu nine dead and four wounded; \hilak berpiztu to resurrect the dead io.
    1. dead; gizon \hilaren seme-alabak the dead man's children
    2. (irud.)
    a. ( hizkuntza) dead
    b. ( kolorea) dull, drab, faded
    c. ( argia) dim, faded
    d. ( borondatea) little, weak; gauzak egiteko gogo \hila zuen he hardly felt like doing things du/ad.
    1.
    a. to kill, slay formala.
    b. ( nola egin den) i-r harrika \hil to stone sb to death; i-r tiroka \hil to shoot sb to death
    c. ( animalia) to slaughter, kill, put down
    d. ( ankerki, bidegabe) to murder, kill
    2.
    a. ( gosea) to stave off, satisfy
    b. ( egarria) to quench
    3. ( sua) to put out, extinguish da/ad.
    1.
    a. to die ; aita, ez zaitez \hil! father, don't die!; \hil aurreko egunetan in the days prior to his death; \hil bedi! let him die! ; Henry Fonda \hil zaigu Henry Fonda has died; ama \hil zaigu our mother has died; \hil(tzeko) zorian dago he's on his deathbed
    b. ( nola) fusilaturik \hil to be shot (by firing squad); gosez \hil to starve to death ; hotzez \hil to freeze to death
    2. (irud.) to die, die out; azkenean dalmaziera \hil zen finally the Dalmatian language died out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hil

  • 56 hobekuntza

    iz. improvement; \hobekuntza handiak egin dituzte museoan they made significant improvements at the museum; bideetan egiten ari diren \hobekuntza-lanak the road improvement work they're doing

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hobekuntza

  • 57 itaun

    [from *ita- + une, perhaps *ita-from *i-te from egite (doing)] iz. ( galdera) question;

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itaun

  • 58 izanarazi

    du/ad.
    1. to make... be; ongia egitean haiek gartsuago izanarazteko in order to make them more fervent when doing good
    2. to make... have ; izanaraz iezadazu apaltasun zinezko bat make me be sincerely humble

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > izanarazi

  • 59 joera

    iz.
    1.
    a. tendency, inclination; e-r egiteko \joera hartu to take to doing sth; jendeak \joera Zarautza hartu du people have taken to coming to Zarautz; e-r egiteko \joera izan ( du/ad.) to tend to do sth | to be inclined to do sth; hori egiteko \joera dute they tend to do that
    b. trend; egungo literaturaren \joerak current literary trends
    c. ( nor berea) inclination, bent, proclivity, propensity, leaning
    2. ( portaera) behaviour (GB), behavior (USA)
    3.
    a. Naut. course, bearing; \joera aldatu to change course; \joera hartu to take a bearing | set course
    b. Met. wind direction; \joera aldatu to change direction; haizearen \joera direction of the wind
    c. ( urari d.) course, current
    4. \joera handiko bidea a well-trodden path
    5. ( oldar) \joera eragin dio the mood struck him that way
    6. Leg. appeal, recourse

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > joera

  • 60 karrera

    iz.
    1. ( lanbideari d.) career; \karrerako funtzioarioa da (s)he is a career civil servant
    2. (Uni.) major; kimika \karrera ikasten ari da (s)he's doing a degree in chemistry; \karrera bukatzean, Amerikertara joango when she's done with her studies, she is going to America
    3. porch
    4. Arkit. eaves

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > karrera

См. также в других словарях:

  • Doing It —   Author(s) Melvin Burgess …   Wikipedia

  • Doing — Do ing, n.; pl. {Doings}. Anything done; a deed; an action good or bad; hence, in the plural, conduct; behavior. See {Do}. [1913 Webster] To render an account of his doings. Barrow. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Doing — Doing, ostindisches Feldmaß, ungefähr 2 englische Meilen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • doing — index act (undertaking), action (performance), commission (act) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • doing — early 13c., verbal noun from DO (Cf. do). From c.1600 1800 it also was a euphemism for copulation …   Etymology dictionary

  • doing — [n] achievement accomplishing, accomplishment, achieving, act, action, carrying out, deed, execution, exploit, handiwork, implementation, performance, performing, thing; concept 706 …   New thesaurus

  • doing — [do͞o′iŋ] n. 1. something done 2. [pl.] a) actions, events, etc. b) Dial. social activities or a social event …   English World dictionary

  • doing — /ˈduɪŋ/ (say doohing) verb 1. present participle of do1. –noun 2. action; performance; execution: it s all in the doing. 3. Colloquial a scolding; a beating. –phrase 4. be doing, to take place (mainly of something interesting or in need of… …  

  • doing — do|ing [ˈdu:ıŋ] n 1.) be sb s (own) doing if something bad is someone s doing, they did or caused it ▪ If you fall into this trap, it will be all your own doing. 2.) take some doing informal to be hard work ▪ We had to be on the parade ground for …   Dictionary of contemporary English

  • doing — noun 1 be sb s doing if something bad is someone s doing, they did it: This mess is all your doing. 2 take some doing to be hard work: Sorting this lot out is going to take some doing. 3 doings BrE a) (plural) things that someone does b) (C)… …   Longman dictionary of contemporary English

  • doing — do|ing [ duıŋ ] noun be someone s doing to be someone s fault: We re very late, and it s all your doing. take some doing used for saying that something will be very difficult to do: It will take some doing to finish this before five o clock …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»