-
1 dohonit
-
2 dohonit
-
3 dohonit
dohonitrattraperrejoindreatteindre -
4 dohonit
-
5 dohonit
Cu salirPe chaparcogerenjugar -
6 dohonit
-
7 dohonit
tutmak -
8 dohonit
πιάνω -
9 dohonit autobus
dohonit autobusattraper l’autobus -
10 dohonit koho
dohonit kohojoindre q. (.) -
11 dohonit a předehnat
-
12 Musím dohonit, co jsem zmeškal
Musím dohonit, co jsem zmeškal(zameškal).Il faut que je rattrape le temps perdu.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musím dohonit, co jsem zmeškal
-
13 Musím dohonit ztracený čas.
Musím dohonit ztracený čas.Il me faut regagner le temps perdu.Il me faut rattraper le temps perdu.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musím dohonit ztracený čas.
-
14 Nemohli jeho koně dohonit.
Nemohli jeho koně dohonit.On n'a pu rattraper son cheval.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohli jeho koně dohonit.
-
15 Předběhl mne, nemohu ho již dohonit.
Předběhl mne, nemohu ho již dohonit.Il a pris les devants, je ne puis le rattraper.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Předběhl mne, nemohu ho již dohonit.
-
16 dohánět
-
17 dohnat
dohnat zpoždění Verspätung aufholen; → dohonit -
18 honit
honit <dohonit, pohonit, uhonit> (ver)jagen, hetzen; treiben; antreiben; verfolgen;honit parádu putzsüchtig sein, sich herausputzen;honit vodu fam großtun, sich aufspielen;pozdě bycha honit zu spät, nicht mehr zu ändern;honit se <nahonit, pohonit, uhonit> Kinder: herumtollen, fam toben; Haschen spielen; Wolken: dahinjagen; sich abhetzen; ZO läufig oder heiß sein;honit se za slávou dem Ruhm hinterherjagen -
19 dohánět
-
20 dohnat
dohnat zpoždění Verspätung aufholen; → dohonit
- 1
- 2