-
81 avere
1) кредит2) средства, имущество3) активы•- averi in banca
- averi su conti in banche estere
- averi in divisa su conti in banche estere
- averi in valutaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > avere
-
82 averi su conti in banche estere
= averi in divisa su conti in banche estere иностранные авуарыDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > averi su conti in banche estere
-
83 strada
(f)— strada sopraelevata -
84 cappotto
m.1.2.•◆
fare cappotto — разгромить (учинить разгром) -
85 conferire
1. v.t.2. v.i. -
86 critica
f.1) критикаcritica letteraria — литературоведение (n.) (литературная критика)
fare (muovere) delle critiche — критиковать (colloq. наводить критику на + acc.)
2) (recensione) критическая статья, рецензия, отзыв (m.)3) (i critici) -
87 diviso
agg.1) разделённый, поделённый; (tagliato) разрезанныйuna torta divisa in sei pezzi — торт, разрезанный на шесть порций (кусков)
2) (divorziato) разведённый, в разводе -
88 grigioverde
-
89 indossare
v.t. (mettere addosso)1.надевать (на себя); (portare) носить2.•◆
indossare la porpora — стать кардиналом -
90 lotto
I m.1) (di terreno) участок земли2) (partita di merce) партия товара3) (parte) часть, доляII m.1.2.•◆
ha vinto un terno al lotto — (fig.) ему повезлоspesso gli esami sono un terno al lotto — экзамен это лотерея: никогда не знаешь, чем кончится
è come vincere un terno al lotto! — это всё равно, что вытянуть выигрышный билет!
-
91 medaglia
f.1) медальil rovescio della medaglia (anche fig.) — обратная (другая) сторона медали
2) (decorazione) медаль, орден (m.)conferire una medaglia — наградить кого-л. медалью
3) (persona) орденоносецla medaglia d'oro Alcide Cervi — Альчиде Черви, награждённый золотой медалью за участие в Сопротивлении
-
92 moneta
f.1.монета; деньги (pl.); (divisa) валюта; (spiccioli) мелочь, мелкие деньгиmoneta in circolazione — деньги, находящиеся в обращении
ha moneta, per cortesia? — нет ли у вас мелочи?
2.•◆
moneta sonante — звонкая монета -
93 ordinanza
f.1) распоряжение (n.), приказ (m.); (giur.) определение (n.), постановление (n.)2) (milit.) -
94 parrocchia
f.1) (церковный) приход (m.); (chiesa) (приходская) церковь; (fedeli) прихожане (pl.)2) (fig.) епархия; компанияla chirurgia italiana è divisa in varie parrocchie — итальянская хирургия разделилась на несколько епархий
non siamo della stessa parrocchia — у вас - своя компания, у нас - своя (scherz. мы из разных профсоюзов)
-
95 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
-
96 -C1052
(1) обои:Ella dimorava in una camera divisa dalla mia per un sottile assito ricoperto da una semplicissima carta di Francia. (F. Martini, «Peccato e penitenza»)
Она жила в комнате, которую отделяла от моей тонкая перегородка, покрытая простыми бумажными обоями. -
97 -C2371
во всех отношениях, со всех сторон. -
98 -D724
по мнению кого-л. -
99 -D725
-
100 -D726
(целиком и) полностью.
См. также в других словарях:
Divisa — may refer to: Divisa, Panama, a town in Azuero Peninsula Divisa Alegre, a Brazilian municipality located in the northeast of the state of Minas Gerais Divisa Nova, a Brazilian town and municipality in the state of Minas Gerais Da Divisa River, a… … Wikipedia
divisa (1) — {{hw}}{{divisa (1)}{{/hw}}s. f. 1 Uniforme: la divisa degli alpini, degli aviatori; la divisa dei collegiali. 2 (arald.) Frase scritta su un nastro, posto sotto lo scudo. divisa (2) {{hw}}{{divisa (2)}{{/hw}}s. f. Credito o titolo di credito in… … Enciclopedia di italiano
divisa — sustantivo femenino 1. Señal para que se reconozcan personas o cosas: Despertaferro era la divisa de los almogávares. 2. (preferentemente en plural) Área: economía Dinero de cualquier país extranjero: El turismo deja muchas divisas en nuestro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
divisa — (De divisar). 1. f. Señal exterior para distinguir personas, grados u otras cosas. 2. En la lidia, lazo de cintas de colores con que se distinguen los toros de cada ganadero. 3. Expresión verbal que formula un pensamiento, un ideal, una forma de… … Diccionario de la lengua española
divisa — /di viza/ s.f. [der. di dividere ; nei sign. 2 e 4 sul modello del fr. devise ]. 1. (abbigl.) [abito di foggia e colore particolare, indossato dagli appartenenti a una determinata categoria, in partic. militare o sportiva] ▶◀ tenuta, uniforme. 2 … Enciclopedia Italiana
divisa — s. f. 1. Breve sentença (que alguém toma para norma, ou com que distingue a sua casa). 2. Sinal (para diferençar pessoas ou coisas com relação a seus respectivos donos ou chefes). 3. Cada uma das tiras de cor que indicam o posto dos oficiais… … Dicionário da Língua Portuguesa
divisa — 1di·vì·sa s.f. AU 1a. abito di varia foggia e colore usato come segno distintivo dagli appartenenti a una determinata categoria, associazione, squadra sportiva e sim.: divisa da cameriere, da usciere; divisa accademica; divisa da calciatore… … Dizionario italiano
Divisa — (Derivado del lat. divisus, dividido < dividere, partir, separar.) ► sustantivo femenino 1 Señal o marca exterior para diferenciar personas, grados u otras cosas. SINÓNIMO mueca señal 2 ECONOMÍA Moneda, billete o efecto mercantil de cualquier… … Enciclopedia Universal
Divisa — Para el señorío que tenían los hijosdalgo en Castilla sobre las tierras heredadas, véase Devisa. Divisa, del latín divisa, del verbo divido dividir; se refiere a toda la moneda utilizada en una región o país ajeno a su lugar de origen. Las… … Wikipedia Español
divisa — {{#}}{{LM D13811}}{{〓}} {{SynD14137}} {{[}}divisa{{]}} ‹di·vi·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En economía, respecto de la unidad monetaria de un país,{{♀}} moneda extranjera: • La intervención del Banco de España en defensa de nuestra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
divisa — s f I. Moneda extranjera, en especial la que es aceptada internacionalmente como medio de pago: Se aumentará el turismo extranjero para captar divisas , fuga de divisas, El marco alemán es una divisa fuerte II. 1 Lema de una persona o de una… … Español en México