-
1 divinity
[dɪ'vɪnətɪ]* * *[-'vi-]1) (religious studies.) teologia2) (a god or goddess: The ancient Greeks worshipped many divinities.) divinità3) (the state of being divine: the divinity of God.) divinità* * *divinity /dɪˈvɪnətɪ/n.1 [u] divinità; natura divina* * *[dɪ'vɪnətɪ] -
2 deity
['diːətɪ]nome lett. deità f., divinità f.* * *['deiəti, ]( American[) 'di:əti]American - deities; noun(a god or goddess: Bacchus was one of the Roman deities.) divinità* * *deity /ˈdeɪətɪ/n.1 divinità, essere divino2 [u] natura divina; divinità* * *['diːətɪ]nome lett. deità f., divinità f. -
3 божество
с.1) (= бог) divinità f2) перен. idolo m* * *ngener. deita, divinita, nume -
4 godhead
-
5 ♦ offer
♦ offer /ˈɒfə(r)/n.1 ( anche comm.) offerta: I'll make him an offer he cannot refuse, gli farò un'offerta che non potrà rifiutare; to accept an offer, accettare un'offerta; to decline an offer, rifiutare un'offerta; to withdraw an offer, ritirare un'offerta; an offer of help, un'offerta d'aiuto; a binding offer, un'offerta impegnativa; DIALOGO → - Moving house- She had an offer accepted on a flat in Earlsdon, è stata accettata una sua offerta per un appartamento a Earlsdon; special offer, offerta speciale; final offer, ultima offerta; a tempting offer, un'offerta allettante; a firm offer, un'offerta ferma; job offers, offerte di lavoro (o d'impiego); free offer, offerta gratuita5 (comm. est.) offerta● offer for sale, (market.) offerta di vendita; (fin.) offerta al pubblico ( di azioni) □ offer price, ( Borsa) = def. 4 ► sopra; (fin.) prezzo di emissione ( di azioni) □ (fin.) offer to purchase, offerta pubblica di acquisto (abbr. OPA) □ (comm.) on offer, in offerta; in vendita □ (comm.) price x, or nearest offer, prezzo x, trattabile □ (comm.) under offer, in corso di vendita.♦ (to) offer /ˈɒfə(r)/A v. t.1 offrire; porgere; presentare: to offer one's apologies, porgere le proprie scuse; He offered a plan, ha presentato un piano; to offer one's services, offrire i propri servigi; (comm.) to offer goods for sale, offrire merce in vendita; mettere in vendita della merce3 (comm.) fare un'offerta di: I was offered a fortune for this painting, per questo quadro mi hanno offerto una fortunaB v. i.1 (antiq.) offrirsi; presentarsi: I bought stocks whenever opportunity offered, compravo azioni ogni volta che se ne presentava l'occasione● to offer oneself as a candidate, presentarsi candidato □ to offer battle, mostrarsi pronti a combattere □ to offer a bribe to sb., fare un tentativo di corrompere q.; offrire una bustarella a q. (fam.) □ to offer itself, offrirsi; presentarsi (un'occasione, una possibilità) □ to offer oneself, proporsi: He offered himself as a translator, si propose come traduttore □ to offer an opinion, dare (o esprimere) un'opinione □ to offer resistance, resistere; fare resistenza □ to offer up, offrire ( un sacrificio alla divinità); rendere ( grazie, ecc.) □ as occasion offers, all'occasione □ ( banca) offered rate, tasso d'interesse attivo. -
6 deity de·ity n
-
7 =essere il deus ex machina
gener. deus ex machina (st.teatr. nel teatro antico: divinita che veniva calata sulla scena con un apposito meccanismo per risolvere l'intrico della trama; in un testo letterario, in un film, ecc., soluzi)Universale dizionario russo-italiano > =essere il deus ex machina
-
8 божественная природа
-
9 божественность
ngener. deita, divinita -
10 поклоняться
1) ( чтить как божество) adorare, venerare2) ( относиться с восхищением) ammirare, venerare* * *несов. Д рел.1) adorare vt, venerare vt2) ( благоговеть) ammirare vt, adorare vt, venerare vtпоклоня́ться красоте — venerare la bellezza
* * *vgener. ammirare (благоговеть), adorare, venerare, idoleggiare (+D) -
11 ■ come down
■ come downv. i. + avv.1 ( di persona) scendere; venire giù: Come down from the ladder!, scendi dalla scala!; to come down to earth, scendere a terra; ( di divinità, ecc.) discendere sulla terra2 ( di cosa) scendere; abbassarsi; calare: The barrier came down with a crash, la barriera si è abbassata rumorosamente; The curtain came down to deafening applause, il sipario è calato tra applausi assordanti3 ► to come, def. 54 ( di valore, prezzo, ecc.) calare; scendere; diminuire; abbassarsi; ridursi: Prices have generally come down, i prezzi si sono quasi tutti abbassati; The temperature has come down, la temperatura è scesa; to come down in price, scendere (o calare) di prezzo7 ( di pioggia, ecc.) cadere; venire giù; ( di nebbia) calare, scendere: It's really coming down, sta piovendo a dirotto; sta diluviando8 venire, arrivare ( dal nord): Yesterday he came down from Manchester, è arrivato ieri da Manchester10 (fam. USA) succedere; capitare: If anything comes down, just whistle, se succede qualcosa, fa' un fischio13 – to come down on, punire severamente; rimproverare; strigliare; essere severo con: The judge came down heavily on him, il giudice è stato severo con lui; He came down really hard on her, è andato giù molto pesante con lei14 – to come down on, esigere da; pretendere da; ingiungere a: They came down on me for an immediate settlement, mi ingiunsero di pagare subito15 – to come down to, ridursi a; trattarsi alla fin fine di: It comes down to your word against his, tutto si riduce alla tua parola contro la sua16 (fam.) – to come down with, prendersi, buscarsi ( una malattia): to come down with flu, prendersi l'influenza; DIALOGO → - Feeling ill- I think I'm coming down with something, credo che mi stia venendo qualcosa; credo che sto covando qualcosa17 (fam., ingl. sett.) – to come down with, tirare fuori, sborsare ( denaro) □ (fam. GB) to come down a peg or two, calare le arie; abbassare la cresta □ ( anche leg.) to come down in favour of, pronunciarsi a favore di □ to come down in sb. 's opinion, calare nella considerazione di q. □ to come down in the world, scendere nella scala sociale; cadere in basso □ (fam.) to come down on sb. like a ton of bricks, fare una sfuriata a q.; levare il pelo a q. □ to come down on the side of, prendere posizione in favore di; schierarsi con □ (fam. USA) to come down the pike, capitare; comparire; succedere; presentarsi □ (fig.) to come down to earth ( with a bump), tornare (di botto) con i piedi sulla terra; essere (bruscamente) richiamato alla realtà □ (fam.) to come down to the wire, essere prossimo alla conclusione; essere in dirittura d'arrivo. -
12 ♦ fire
♦ fire /ˈfaɪə(r)/n.1 [uc] fuoco; fiamme (pl.): to fight fire with fire, combattere il fuoco col fuoco; to light a fire, accendere un fuoco; to make a fire, accendere un fuoco ( all'aperto); to be on fire, bruciare; andare a fuoco; essere in (preda alle) fiamme; to catch fire, prendere fuoco; to set fire to st. (o to set st. on fire) dare fuoco a qc.; to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to kindle a fire, accendere un fuoco; Fire!, al fuoco! al fuoco!; coal fire, fuoco di carbone2 incendio; fiamme (pl.): The fire destroyed three houses, l'incendio distrusse tre case; A fire broke out, è scoppiato un incendio; to put out a fire, spegnere un incendio; forest fires, incendi di boschi; fire prevention, prevenzione degli incendi; fire instructions, istruzioni in caso d'incendio3 [u] (fig.) fuoco; ardore; fervore; slancio; eccitazione; foga: eyes full of fire, occhi pieni di fuoco; The audience was on fire, il pubblico era eccitato; the fire of his speech, la foga del suo discorso4 [u] (mil.) fuoco: We were under heavy enemy fire, eravamo esposti al fuoco intenso del nemico; Open [cease] fire!, aprite [cessate] il fuoco; to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco; to return fire, rispondere al fuoco5 stufa; stufetta: electric [gas] fire, stufa elettrica [a gas]6 [u] (med.) febbre; stato febbrile7 (ind. min.) segnalazione di sparo mine8 [u] (fig.) splendore; lucentezza; fuoco (lett.)● fire alarm, allarme antincendio □ (relig.) fire and brimstone, il fuoco eterno □ fire and sword, ferro e fuoco; distruzione totale ( in guerra) □ fire barrier, tagliafuoco ( muro, porta, ecc.) □ (edil.) fire basket, cesto metallico (o fornello) per il fuoco all'aperto ( per i muratori) □ (zool.) fire-bird ( Icterus galbula), ittero di Baltimora □ (bot.) fire blight, malattia del luppolo □ fire brigade, (corpo dei) pompieri; vigili del fuoco □ fire clay, argilla refrattaria □ (mil.) fire control, controllo del tiro □ ( marina mil.) fire-control station, stazione di direzione del tiro □ fire-cracker, petardo; castagnola □ fire damage, danni provocati dal fuoco □ ( USA) fire department, (corpo dei) vigili del fuoco □ ( USA) fire department valve, presa antincendio □ fire door, porta antincendio □ fire drill, esercitazione antincendio □ fire-eater, mangiafuoco; (fig.) attaccabrighe □ fire engine, carro dei pompieri; autopompa; autoincendio □ fire escape, uscita di sicurezza; scala antincendio □ fire escape ladder, scala antincendio □ fire extinguisher, estintore □ (poet.) fire-eyed, dagli occhi di fuoco □ fire-fighter, fire-fighting ► firefighter, firefighting □ (zool.) fire-flair ( Trygon pastinaca), pastinaca comune □ fire hose, manichetta antincendio; manica per acqua □ fire hydrant, idrante □ fire insurance, assicurazione contro l'incendio □ fire irons, ferri per il caminetto ( molle, paletta, attizzatoio, ecc.) □ fire juggler, giocoliere col fuoco; mangiafuoco □ fire office, ufficio di società d'assicurazione contro gli incendi □ fire officer, ufficiale dei vigili del fuoco □ fire-pan, braciere □ (ass.) fire policy, polizza antincendio □ fire pump, pompa d'incendio □ (leg.) fire raiser, incendiario; piromane □ (leg.) fire raising, incendio doloso □ fire regulations, regolamenti antincendio □ (tecn.) fire-resistant, resistente al fuoco □ (tecn.) fire-retardant, ignifugo □ (ass.) fire risk, rischio d'incendio □ ( USA) fire screen, parafuoco □ fire service, vigili del fuoco □ fire ship ► fireship □ fire station, deposito di autopompe; caserma dei vigili del fuoco □ (mil.) fire-step, banchina di tiro □ fire-teazer, fochista □ fire tongs, molle per il camino □ fire walking, pirobazia; il camminare sulle braci ardenti ( come fanno i fachiri, ecc.); (stor.) prova del fuoco □ ( USA) fire warden (o fire watcher), vigile del servizio antincendi ( nelle foreste, in guerra, ecc.) □ fire-worship, adorazione del fuoco ( come divinità) □ (fig.) to be between two fires, essere (o trovarsi) tra due fuochi □ (fig.) to come under fire from sb., essere criticato aspramente da q. □ (arc.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco (per q.) □ to hang fire, (mil.) cessare il fuoco; (fig.) tardare ad agire, indugiare, tirarla in lungo □ to lay (o to set) a fire, preparare il fuoco □ to light a fire under sb., stimolare q. all'azione; dare uno svegliarino a q. (fam.) □ (fig.) to play with fire, scherzare col fuoco □ (fig.) to pour oil on the fire, soffiare sul fuoco; fomentare discordie, ecc. ( avendo l'aria di deprecarle) □ (fig.) to set sb. on fire, infiammare q. □ to set st. on fire (o to set fire to st.), dar fuoco a, incendiare qc. □ (fig.) to set the Thames (o the world) on fire, fare qc. di eccezionale (o di straordinario); fare colpo □ to stir the fire, attizzare il fuoco □ to strike fire from st., far sprizzare scintille da qc.; accendere il fuoco battendo su qc. □ to take fire, prendere fuoco; incendiarsi; (fig.) pigliar fuoco, infiammarsi, stizzirsi □ (fig.) to take heavy fire from one's opponents, essere criticato aspramente dai propri avversari □ (prov.) There's no smoke without fire, non c'è fumo senza arrosto.♦ (to) fire /ˈfaɪə(r)/A v. t.1 sparare; far esplodere (o partire); to fire a shot (at sb.), sparare (o far esplodere) un colpo (contro q.)3 lanciare ( un proiettile); scagliare, scoccare ( una freccia): (naut.) to fire a torpedo, lanciare un siluro4 porre una serie di ( domande); fare ( domande, commenti): They fired questions at me, mi hanno bersagliato di domande5 (fam.) licenziare: You're fired!, lei è licenziato!; the right to hire and fire, il diritto d'assumere e di licenziare6 (fig.) infiammare; accendere: to fire the imagination, infiammare la fantasia; to fire sb. with enthusiasm, accendere di entusiasmo q.11 (vet.) cauterizzare12 (antiq.) dare fuoco a; appiccare il fuoco a; incendiareB v. i.1 far fuoco; sparare: He ordered the squad to fire, ha ordinato al plotone di sparare; to fire at sb., sparare a q.; to fire on (o upon) sb., sparare su q.; aprire il fuoco contro q.3 (fig.) infiammarsi, eccitarsi● to fire a broadside, (naut.) sparare una bordata; (fig.) lanciare un attacco verbale □ (mil.) to fire a salute, sparare una salva in segno di saluto □ (fam.) to be firing on all cylinders, lavorare a pieno ritmo; essere in piena forma. -
13 ♦ god
♦ god /gɒd/n.1 dio ( anche fig.); iddio; divinità pagana; idolo: the god of wine, il dio del vino; Bacco; Wealth is their only god, la ricchezza è il loro solo dio2 [u] – (relig.) God, Dio; Iddio: the Lord God, il Signore Iddio; Almighty God, Dio Onnipotente; God the Father, Dio Padre; to pray (to) God, pregare Iddio; God willing, se Dio lo vuole; a Dio piacendo; God ( only) knows!, Dio (solo) lo sa; lo sa Iddio!; to believe in God, credere in Dio; to swear to God, giurare su Dio3 (pl.) (teatr.) the gods, il loggione; ( anche) gli spettatori del loggione, i loggionisti: a seat in the gods, un posto in loggione● (arc.) God's acre, il camposanto; il cimitero □ (pop.) god-awful, orrendo, orribile, bruttissimo □ God's book, la Bibbia □ ( slang USA) God-box, chiesa; organo ( di chiesa) □ god-fearing, timorato di Dio; devoto; pio □ God forbid!, Dio non voglia! □ god-forsaken, ( di persona) malvagio, cattivo; ( di luogo) abbandonato da Dio, desolato □ God's truth, l'assoluta verità □ by God!, per Dio!; perdio! □ a feast for the gods, un banchetto degno degli dei □ for God's sake, per amor di Dio □ to play God, fare il padreterno □ a sight for the gods, uno spettacolo divino □ thank God!, grazie a Dio! □ to be with God, essere in paradiso □ (fam. antiq.) ye gods ( and little fishes)!, buon Dio! □ (leg.: formula asseverativa) I swear to tell the truth, so help me God!, in nome di Dio, giuro di dire la verità! -
14 godship
-
15 Hindu
[ˌhɪn'duː] [AE 'hɪnduː] 1.aggettivo indù2.nome indù m. e f.* * *[hin'du:]noun, adjective((of) a person who believes in, and lives according to the rules of, the religion of Hinduism.) indù* * *Hindu /hɪnˈdu:, ˈhɪndu:/ (geogr., relig.)A n.1 indùB a.* * *[ˌhɪn'duː] [AE 'hɪnduː] 1.aggettivo indù2.nome indù m. e f. -
16 Juggernaut
['dʒʌgənɔːt]1) BE (truck) tir m., autotreno m.2) fig. (irresistible force) forza f. inesorabile, rullo m. compressore* * *Juggernaut /ˈdʒʌgənɔ:t/n.2 (fig.) mostruosa e malefica potenza; macchina (fig.): the juggernaut of war, la mostruosa e malefica potenza della guerra; la macchina bellica3 (fam., autom.) bisonte della strada; grosso camion.* * *['dʒʌgənɔːt]1) BE (truck) tir m., autotreno m.2) fig. (irresistible force) forza f. inesorabile, rullo m. compressore -
17 Mithra
-
18 Moloch
Moloch /ˈməʊlɒk/n. -
19 Olympian
[ə'lɪmpɪən]* * *Olympian /əˈlɪmpɪən/A a.B n.3 (fig.) persona olimpicaOlympianismn. [u]olimpicità; imperturbabilità.* * *[ə'lɪmpɪən] -
20 ♦ river
♦ river /ˈrɪvə(r)/n.fiume ( anche fig.): the River Thames, il fiume Tamigi; the Hudson River, il fiume Hudson; a river of lava, un fiume (o un torrente) di lava; down river, a valle; up river, a monte● river bank, argine, sponda, riva ( di fiume) □ river basin, bacino fluviale □ (zool.) river crawfish, gambero di fiume □ river delta, delta di un fiume □ river god, divinità fluviale □ river harbour, porto fluviale □ river head, sorgente ( di fiume) □ (fig.) to sell sb. down the river, tradire q.; vendere q. □ ( slang) up the river, in galera; al fresco.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
divinità — s.f. [dal lat. divinĭtas atis ]. 1. (relig.) [essenza, natura divina: negare la d., credere nella d. di Gesù Cristo ] ▶◀ deità. ◀▶ ‖ umanità. 2. (fig., non com.) [l essere superiore alla norma] ▶◀ eccellenza, perfezione. ◀▶ imperfezione. 3 … Enciclopedia Italiana
divinità — di·vi·ni·tà s.f.inv. CO 1. essere divino, dio: le divinità pagane Sinonimi: 1dio, divo, nume. 2. essenza, natura divina: ammettere, negare la divinità; la divinità di Cristo 3. BU eccellenza, sublimità spec. di un opera letteraria, musicale ecc … Dizionario italiano
divinità — {{hw}}{{divinità}}{{/hw}}s. f. 1 Natura divina. 2 Essere divino: le divinità pagane; SIN. Dio. 3 (fig.) Qualità di divino … Enciclopedia di italiano
divinità — s. f. 1. natura divina, essenza divina, deità CONTR. umanità 2. Dio 3. essere divino, divo (lett.), nume CONTR. essere mortale 4. (fig., raro) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Abbondanza — Divinità allegorica che avrebbe accompagnato nell esilio Crono, quando Zeus gli tolse il regno e lo bandì dall Olimpo. Essa non ebbe mai né templi né altari né culto. Negli antichi monumenti, essa è raffigurata da una giovane ninfa piuttosto… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Adefagia — divinità che personificava l Ingordigia … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Cariti — divinità greche, figlie di Zeus e di Eurinome, o di Zeus e di Era, chiamate dagli antichi romani Grazie, poiché riferite a tre personificazioni della bellezza armoniosa e della grazia femminile, Eufrosine la Gioia, Aglaia lo Splendore, Talìa… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Dàmia — divinità femminile greca, dea della fecondità e dell abbondanza, venerata a Epidauro, Egina, Trezene e nella Magna Grecia. Assimilata dai Romani alla dea Bona degli Umbri e dei Sabini (affine alla dea Cupra dei Piceni) … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Ecate — divinità infernale originaria dell Asia Minore, venerata poi in Grecia in un culto trinitario con Artemide e con Demetra. Secondo Esiodo, figlia di Perseo e Asteria, era signora del regno infero, delle evocazioni, degli incantesimi e dei… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Èagro — divinità fluviale della Tracia; Marito di Calliope e padre di Orfèo e, secondo alcuni miti, anche di Lino e Marsia … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Fato — Divinità superiore agli dèi, alla quale nessuno può sfuggire e disubbidire. Gli dèi altri non erano che dei collaboratori del Fato e nulla potevano fare per cambiarne le decisioni. I Greci personificarono il Fato, nelle Moire. I Romani nelle… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica