Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

diviners

  • 1 adivino

    f. & m.
    1 fortuneteller, diviner, seer, fortune-teller.
    2 thought reader, mind reader.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: adivinar.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 fortune-teller
    * * *
    adivino, -a
    SM / F fortune-teller
    * * *
    - na masculino, femenino fortune-teller
    * * *
    = guesser, fortune teller, seer, diviner.
    Ex. The article has the title 'From smart guesser to smart navigator: changes in collection development for research libraries in a network environment'.
    Ex. The technique of cold reading is used by fortune tellers, astrologers, & others who wish to convince their clients of their capabilities to divine true character = La técnica de la lectura en frío es usada por adivinos, astrólogos y otros que desean convencer a sus clientes de sus capacidades para adivinar su verdadero carácter.
    Ex. This service provides Web access to selected extracts from the writings and sayings of various spiritual leaders, saints, seers, mystics and scholars.
    Ex. Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.
    * * *
    - na masculino, femenino fortune-teller
    * * *
    = guesser, fortune teller, seer, diviner.

    Ex: The article has the title 'From smart guesser to smart navigator: changes in collection development for research libraries in a network environment'.

    Ex: The technique of cold reading is used by fortune tellers, astrologers, & others who wish to convince their clients of their capabilities to divine true character = La técnica de la lectura en frío es usada por adivinos, astrólogos y otros que desean convencer a sus clientes de sus capacidades para adivinar su verdadero carácter.
    Ex: This service provides Web access to selected extracts from the writings and sayings of various spiritual leaders, saints, seers, mystics and scholars.
    Ex: Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.

    * * *
    adivino -na
    masculine, feminine
    fortune-teller
    * * *

    Del verbo adivinar: ( conjugate adivinar)

    adivino es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    adivinó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    adivinar    
    adivino
    adivinar ( conjugate adivinar) verbo transitivo
    a) (por conjeturas, al azar) to guess


    verbo intransitivo
    to guess
    adivino
    ◊ -na sustantivo masculino, femenino

    fortune-teller
    adivinar verbo transitivo
    1 (descubrir por conjeturas) to guess: dime qué te pasa, no puedo adivinarte el pensamiento, tell me what's wrong, I can't read your mind
    2 (mediante la magia) to predict, foretell
    adivino,-a sustantivo masculino y femenino fortune-teller

    ' adivino' also found in these entries:
    Spanish:
    adivina
    - intención
    - vidente
    English:
    fortuneteller
    - soothsayer
    - fortune
    * * *
    adivino, -a nm,f
    fortune-teller;
    no soy adivino I'm not psychic
    * * *
    m, adivina f fortune teller
    * * *
    adivino, -na n
    : fortune-teller

    Spanish-English dictionary > adivino

  • 2 agorero

    adj.
    ominous, of ill-omen, prophetic.
    m.
    soothsayer, diviner, prophet of doom, augur.
    * * *
    1 ominous
    ¡qué agorera eres! what a jinx you are!
    nombre masculino,nombre femenino
    1 fortune-teller
    \
    ave agorera figurado bird of ill omen
    * * *
    agorero, -a
    1.
    ADJ (=que presagia) prophetic; (=que presagia males) ominous
    2.
    SM / F (=adivino) soothsayer, fortune teller
    * * *
    - ra adjetivo ominous
    * * *
    = diviner, prophetic.
    Ex. Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.
    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    * * *
    - ra adjetivo ominous
    * * *
    = diviner, prophetic.

    Ex: Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.

    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.

    * * *
    agorero1 -ra
    ominous
    ave agorera bird of ill omen
    agorero2 -ra
    masculine, feminine
    soothsayer ( arch)
    * * *

    agorero,-a
    I adjetivo gloomy
    II sustantivo masculino y femenino prophet of doom, fortuneteller
    ' agorero' also found in these entries:
    Spanish:
    agorera
    * * *
    agorero, -a
    adj
    [predicción] ominous;
    no seas agorero don't be such a prophet of doom
    nm,f
    prophet of doom
    * * *
    I adj ominous;
    ave agorera bird of ill omen
    II m, agorera f prophet of doom
    * * *
    agorero, -ra adj
    : ominous

    Spanish-English dictionary > agorero

  • 3 nigromante

    f. & m.
    necromancer.
    * * *
    1 necromancer
    * * *
    * * *
    = diviner, sorcerer, necromancer.
    Ex. Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.
    Ex. In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.
    Ex. These necromancers bestow viceroyalties and principalities upon their adherents and give a kingdom for a kiss, for they are exceedingly amorous.
    * * *
    = diviner, sorcerer, necromancer.

    Ex: Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.

    Ex: In legend a potion is a concoction used to heal, bewitch or poison people, made by a magician, sorcerer or witch.
    Ex: These necromancers bestow viceroyalties and principalities upon their adherents and give a kingdom for a kiss, for they are exceedingly amorous.

    * * *
    necromancer
    * * *
    necromancer

    Spanish-English dictionary > nigromante

  • 4 trabajar de aprendiz con Alguien

    (v.) = apprentice
    Ex. Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.
    * * *
    (v.) = apprentice

    Ex: Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.

    Spanish-English dictionary > trabajar de aprendiz con Alguien

  • 5 zahorí

    f. & m.
    water diviner, seer, clairvoyant, waterfinder.
    * * *
    1 (adivino) seer, clairvoyant; (buscador de agua) water diviner
    2 figurado mindreader
    * * *
    SMF
    1) (=vidente) clairvoyant; [que busca agua] water diviner
    2) (=persona perspicaz) highly perceptive person
    * * *
    masculino y femenino dowser
    * * *
    = dowser, water diviner.
    Ex. The use of divining rods to find underground waters & minerals underwent considerable scrutiny in the 1690s after some dowsers claimed that they could also track murderers & thieves.
    Ex. Dowsers or water diviners have continued to be employed by water authorities and have found water which modern instruments could not.
    ----
    * varita de zahorí = divining rod.
    * * *
    masculino y femenino dowser
    * * *
    = dowser, water diviner.

    Ex: The use of divining rods to find underground waters & minerals underwent considerable scrutiny in the 1690s after some dowsers claimed that they could also track murderers & thieves.

    Ex: Dowsers or water diviners have continued to be employed by water authorities and have found water which modern instruments could not.
    * varita de zahorí = divining rod.

    * * *
    dowser, waterfinder ( AmE), water diviner ( BrE)
    * * *
    zahorí (pl zahoríes) nmf
    1. [de agua] water diviner
    2. [clarividente] mind reader
    * * *
    m/f dowser

    Spanish-English dictionary > zahorí

  • 6 pendolino

    pendolino1 s.m. (divining) pendulum.
    pendolino2 s.m. (zool.) ( Remir pendulinus) penduline.
    * * *
    I [pendo'lino]
    sostantivo maschile (dei rabdomanti) pendulum used by diviners
    II [pendo'lino]
    sostantivo maschile = Italian high-speed electric train
    * * *
    pendolino1
    /pendo'lino/
    sostantivo m.
    (dei rabdomanti) pendulum used by diviners.
    ————————
    pendolino2
    /pendo'lino/
    sostantivo m.
    = Italian high-speed electric train.

    Dizionario Italiano-Inglese > pendolino

  • 7 гаруспики

    Универсальный русско-английский словарь > гаруспики

  • 8 canō

        canō cecinī, —, ere (P. perf. supplied by canto)    [1 CAN-].    I. Intrans, to utter melodious notes, make music, sing, sound, play.—Of men: celebrare dapes canendo, O.: tibicen sine tibiis canere non possit: harundine, O.: imitari Pana canendo, V.: Movit Amphion lapides canendo, H.: ad tibicinem de virtutibus, etc.: ululanti voce more Asiatic<*> canere, to chant, use sing-song.—Prov.: non canimus surdis, preach to the deaf, V.—Of birds, etc.: galli victi silere solent, canere victores, to crow: gallina cecinit, interdixit hariolus (a bad omen), T.—Of the owl, to hoot, V.—Meton., of instruments or a piece of music, to sound, resound, be played: canentes tibiae: cum in conviviis symphonia caneret: maestae tubae, Pr.—Of signals, to sound, be sounded, resound: semel bisne signum canat in castris, L.: repente a tergo signa canere, S.: Signa canunt, V.: classicum apud eos cecinit, L.: receptui canere, to sound a retreat, Cs.: Hasdrubal receptui propere cecinit, L.: nisi receptui cecinisset, sounded a counter-march, L.—Fig.: revocante et receptui canente senatu.—    II. Trans. with cognate acc., to sing, play, rehearse, recite, compose: id carmen: in eum carmina incondita, L.: versūs: verba ad certos modos, O.: praecepta, H.: indoctum, H.: Haec super arvorum cultu, V. — Of frogs: veterem querellam, croaked, V. — Prov.: Cantilenam eandem canis, ever the old tune, T.—With definite obj, to sing, celebrate in song, sing of, praise: virorum laudes: suas laudes, L.: reges et proelia, V.: Quas strages Turnus Ediderit, V.: Herculem, Ta.: Liberum et Musas, H.: plectro graviore Gigantas, O.: arma virumque, V.: (fama) facta atque infecta canit, trumpets, V.—Prov.: vana surdis auribus, L.—Of oracles or diviners, to give response (in verse), prophesy, foretell, predict, utter: horrendas ambages, V.: fera fata, H.: Artificis scelus, V.: haec quae nunc fiunt: Sibylla quae senis fata canit pedibus, Tb.: te mater aucturum caelestium numerum cecinit, L.: quae nunc usu veniunt, N.: Hoc signum cecinit missuram creatrix (sc. se), V.: quaeque diu latuere, O.: cecinere vates, idque carmen pervenerat, etc., L. — Of signals, to blow, sound, give: tubicines signa canere, give the signal for battle, S.: classicum apud eum cani iubet, Cs.: bellicum, call to arms: Gallos adesse, signalled, V.—Poet.: (bucina) cecinit iussos receptūs, O.
    * * *
    I
    canere, cani, canitus V
    sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell
    II
    canere, cecini, cantus V
    sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell

    Latin-English dictionary > canō

  • 9 Arcani

    1.
    arcānus, a, um, adj. [v. arceo], orig., shut up, closed; hence, trop.,
    I.
    That keeps a secret, trusty:

    dixisti arcano satis,

    Plaut. Trin. 2, 4, 155:

    petiit, ut aliquem ex arcanis mitteret,

    Plin. 7, 52, 53, § 178.— Hence, poet., of the night: omina arcanā nocte petita, in silent night, or night that keeps secrets, Ov. H. 9, 40; Stat. S. 1, 3, 71.—
    II.
    Hidden, concealed, secret, private (class., although very rare in Cic.):

    at quīcum joca, seria, ut dicitur, quīcum arcana, quīcum occulta omnia,

    Cic. Fin. 2, 26, 85:

    consilia,

    Liv. 35, 18; so Hor. C. 3, 21, 15:

    secretae et arcanae opes,

    Plin. Pan. 34, 3:

    fontis arcani aqua,

    Tac. A. 2, 54:

    libidines,

    Suet. Tib. 43 al.:

    littera celatos arcana fatebitur ignes,

    Ov. M. 9, 516:

    sensus,

    Verg. A. 4, 422 al. —

    Esp., in the lang. of religion, of things sacred and incommunicable: ARCANA VRBIS PRAESIDIA,

    Inscr. Orell. 2494: audivit arcana verba, quae non licet homini loqui, Vulg. 2 Cor. 12, 4;

    and of secret, mysterious usages: sacra,

    Ov. M. 10, 436:

    arcana cum fiunt sacra,

    Hor. Epod. 5, 52; so Stat. S. 3, 4, 92; Sil. 2, 427; Claud. Rapt. Pros. 3, 402; and by poet. license transf. to the deity presiding over such mysteries:

    qui Cereris sacrum Volgavit arcanae,

    Hor. C. 3, 2, 27.—Hence, subst.: arcānum, i, n., a secret.
    A.
    In gen.:

    nox arcanis fidissima,

    Ov. M. 7, 192:

    arcani Fides prodiga,

    Hor. C. 1, 18, 16:

    si quid umquam arcani sanctive ad silendum in curiā fuerit,

    Liv. 23, 22, 9:

    arcana regum,

    Curt. 4, 6, 5:

    revelare arcana,

    Vulg. Prov. 11, 13:

    denudare arcana amici,

    ib. Eccli. 27, 17.—
    B.
    Spec., a sacred secret, a mystery:

    fatorum arcana,

    Ov. M. 2, 639; so Verg. A. 7, 123:

    Pythagorae arcana,

    Hor. Epod. 15, 21; cf.:

    Jovis arcana,

    the secret decrees of, id. C. 1, 28, 9:

    deorum arcanum proferre,

    Plin. Pan. 23, 5: arcana quaedam, secret rites (of the diviners), Vulg. Exod. 7, 11:

    violabunt arcanum meum,

    my secret place, sanctuary, Vulg. Ezech. 7, 22 et saep.— Adv.: arcā-nō (cf. Charis. pp. 173 and 179 P.), in secret, privately:

    arcano tibi ego hoc dico,

    Plaut. Trin. 2, 4, 117:

    hunc (librum) lege arcano convivis tuis,

    Cic. Att. 16, 3 (cf. Charis. l. c.):

    arcano cum paucis familiaribus suis colloquitur,

    Caes. B. C. 1, 19.—
    * Comp.:

    arcanius judicare aliquid de aliquā re,

    Col. 3, 2 fin.—Sup. not used.
    2.
    Arcānus, a, um, adj. [Arcae], of or pertaining to Arcœ hence, subst.
    A.
    Arcāni, ōrum, m., the inhabitants of Arcœ, Inscr. Orell. 4007.—
    B.
    Arcānum, i, n., a villa of Q. Cicero, in the neighborhood of Arcœ, Cic. Att. 5, 1; id. ad Q. Fr. 3, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > Arcani

  • 10 arcanum

    1.
    arcānus, a, um, adj. [v. arceo], orig., shut up, closed; hence, trop.,
    I.
    That keeps a secret, trusty:

    dixisti arcano satis,

    Plaut. Trin. 2, 4, 155:

    petiit, ut aliquem ex arcanis mitteret,

    Plin. 7, 52, 53, § 178.— Hence, poet., of the night: omina arcanā nocte petita, in silent night, or night that keeps secrets, Ov. H. 9, 40; Stat. S. 1, 3, 71.—
    II.
    Hidden, concealed, secret, private (class., although very rare in Cic.):

    at quīcum joca, seria, ut dicitur, quīcum arcana, quīcum occulta omnia,

    Cic. Fin. 2, 26, 85:

    consilia,

    Liv. 35, 18; so Hor. C. 3, 21, 15:

    secretae et arcanae opes,

    Plin. Pan. 34, 3:

    fontis arcani aqua,

    Tac. A. 2, 54:

    libidines,

    Suet. Tib. 43 al.:

    littera celatos arcana fatebitur ignes,

    Ov. M. 9, 516:

    sensus,

    Verg. A. 4, 422 al. —

    Esp., in the lang. of religion, of things sacred and incommunicable: ARCANA VRBIS PRAESIDIA,

    Inscr. Orell. 2494: audivit arcana verba, quae non licet homini loqui, Vulg. 2 Cor. 12, 4;

    and of secret, mysterious usages: sacra,

    Ov. M. 10, 436:

    arcana cum fiunt sacra,

    Hor. Epod. 5, 52; so Stat. S. 3, 4, 92; Sil. 2, 427; Claud. Rapt. Pros. 3, 402; and by poet. license transf. to the deity presiding over such mysteries:

    qui Cereris sacrum Volgavit arcanae,

    Hor. C. 3, 2, 27.—Hence, subst.: arcānum, i, n., a secret.
    A.
    In gen.:

    nox arcanis fidissima,

    Ov. M. 7, 192:

    arcani Fides prodiga,

    Hor. C. 1, 18, 16:

    si quid umquam arcani sanctive ad silendum in curiā fuerit,

    Liv. 23, 22, 9:

    arcana regum,

    Curt. 4, 6, 5:

    revelare arcana,

    Vulg. Prov. 11, 13:

    denudare arcana amici,

    ib. Eccli. 27, 17.—
    B.
    Spec., a sacred secret, a mystery:

    fatorum arcana,

    Ov. M. 2, 639; so Verg. A. 7, 123:

    Pythagorae arcana,

    Hor. Epod. 15, 21; cf.:

    Jovis arcana,

    the secret decrees of, id. C. 1, 28, 9:

    deorum arcanum proferre,

    Plin. Pan. 23, 5: arcana quaedam, secret rites (of the diviners), Vulg. Exod. 7, 11:

    violabunt arcanum meum,

    my secret place, sanctuary, Vulg. Ezech. 7, 22 et saep.— Adv.: arcā-nō (cf. Charis. pp. 173 and 179 P.), in secret, privately:

    arcano tibi ego hoc dico,

    Plaut. Trin. 2, 4, 117:

    hunc (librum) lege arcano convivis tuis,

    Cic. Att. 16, 3 (cf. Charis. l. c.):

    arcano cum paucis familiaribus suis colloquitur,

    Caes. B. C. 1, 19.—
    * Comp.:

    arcanius judicare aliquid de aliquā re,

    Col. 3, 2 fin.—Sup. not used.
    2.
    Arcānus, a, um, adj. [Arcae], of or pertaining to Arcœ hence, subst.
    A.
    Arcāni, ōrum, m., the inhabitants of Arcœ, Inscr. Orell. 4007.—
    B.
    Arcānum, i, n., a villa of Q. Cicero, in the neighborhood of Arcœ, Cic. Att. 5, 1; id. ad Q. Fr. 3, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > arcanum

  • 11 Arcanus

    1.
    arcānus, a, um, adj. [v. arceo], orig., shut up, closed; hence, trop.,
    I.
    That keeps a secret, trusty:

    dixisti arcano satis,

    Plaut. Trin. 2, 4, 155:

    petiit, ut aliquem ex arcanis mitteret,

    Plin. 7, 52, 53, § 178.— Hence, poet., of the night: omina arcanā nocte petita, in silent night, or night that keeps secrets, Ov. H. 9, 40; Stat. S. 1, 3, 71.—
    II.
    Hidden, concealed, secret, private (class., although very rare in Cic.):

    at quīcum joca, seria, ut dicitur, quīcum arcana, quīcum occulta omnia,

    Cic. Fin. 2, 26, 85:

    consilia,

    Liv. 35, 18; so Hor. C. 3, 21, 15:

    secretae et arcanae opes,

    Plin. Pan. 34, 3:

    fontis arcani aqua,

    Tac. A. 2, 54:

    libidines,

    Suet. Tib. 43 al.:

    littera celatos arcana fatebitur ignes,

    Ov. M. 9, 516:

    sensus,

    Verg. A. 4, 422 al. —

    Esp., in the lang. of religion, of things sacred and incommunicable: ARCANA VRBIS PRAESIDIA,

    Inscr. Orell. 2494: audivit arcana verba, quae non licet homini loqui, Vulg. 2 Cor. 12, 4;

    and of secret, mysterious usages: sacra,

    Ov. M. 10, 436:

    arcana cum fiunt sacra,

    Hor. Epod. 5, 52; so Stat. S. 3, 4, 92; Sil. 2, 427; Claud. Rapt. Pros. 3, 402; and by poet. license transf. to the deity presiding over such mysteries:

    qui Cereris sacrum Volgavit arcanae,

    Hor. C. 3, 2, 27.—Hence, subst.: arcānum, i, n., a secret.
    A.
    In gen.:

    nox arcanis fidissima,

    Ov. M. 7, 192:

    arcani Fides prodiga,

    Hor. C. 1, 18, 16:

    si quid umquam arcani sanctive ad silendum in curiā fuerit,

    Liv. 23, 22, 9:

    arcana regum,

    Curt. 4, 6, 5:

    revelare arcana,

    Vulg. Prov. 11, 13:

    denudare arcana amici,

    ib. Eccli. 27, 17.—
    B.
    Spec., a sacred secret, a mystery:

    fatorum arcana,

    Ov. M. 2, 639; so Verg. A. 7, 123:

    Pythagorae arcana,

    Hor. Epod. 15, 21; cf.:

    Jovis arcana,

    the secret decrees of, id. C. 1, 28, 9:

    deorum arcanum proferre,

    Plin. Pan. 23, 5: arcana quaedam, secret rites (of the diviners), Vulg. Exod. 7, 11:

    violabunt arcanum meum,

    my secret place, sanctuary, Vulg. Ezech. 7, 22 et saep.— Adv.: arcā-nō (cf. Charis. pp. 173 and 179 P.), in secret, privately:

    arcano tibi ego hoc dico,

    Plaut. Trin. 2, 4, 117:

    hunc (librum) lege arcano convivis tuis,

    Cic. Att. 16, 3 (cf. Charis. l. c.):

    arcano cum paucis familiaribus suis colloquitur,

    Caes. B. C. 1, 19.—
    * Comp.:

    arcanius judicare aliquid de aliquā re,

    Col. 3, 2 fin.—Sup. not used.
    2.
    Arcānus, a, um, adj. [Arcae], of or pertaining to Arcœ hence, subst.
    A.
    Arcāni, ōrum, m., the inhabitants of Arcœ, Inscr. Orell. 4007.—
    B.
    Arcānum, i, n., a villa of Q. Cicero, in the neighborhood of Arcœ, Cic. Att. 5, 1; id. ad Q. Fr. 3, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > Arcanus

  • 12 arcanus

    1.
    arcānus, a, um, adj. [v. arceo], orig., shut up, closed; hence, trop.,
    I.
    That keeps a secret, trusty:

    dixisti arcano satis,

    Plaut. Trin. 2, 4, 155:

    petiit, ut aliquem ex arcanis mitteret,

    Plin. 7, 52, 53, § 178.— Hence, poet., of the night: omina arcanā nocte petita, in silent night, or night that keeps secrets, Ov. H. 9, 40; Stat. S. 1, 3, 71.—
    II.
    Hidden, concealed, secret, private (class., although very rare in Cic.):

    at quīcum joca, seria, ut dicitur, quīcum arcana, quīcum occulta omnia,

    Cic. Fin. 2, 26, 85:

    consilia,

    Liv. 35, 18; so Hor. C. 3, 21, 15:

    secretae et arcanae opes,

    Plin. Pan. 34, 3:

    fontis arcani aqua,

    Tac. A. 2, 54:

    libidines,

    Suet. Tib. 43 al.:

    littera celatos arcana fatebitur ignes,

    Ov. M. 9, 516:

    sensus,

    Verg. A. 4, 422 al. —

    Esp., in the lang. of religion, of things sacred and incommunicable: ARCANA VRBIS PRAESIDIA,

    Inscr. Orell. 2494: audivit arcana verba, quae non licet homini loqui, Vulg. 2 Cor. 12, 4;

    and of secret, mysterious usages: sacra,

    Ov. M. 10, 436:

    arcana cum fiunt sacra,

    Hor. Epod. 5, 52; so Stat. S. 3, 4, 92; Sil. 2, 427; Claud. Rapt. Pros. 3, 402; and by poet. license transf. to the deity presiding over such mysteries:

    qui Cereris sacrum Volgavit arcanae,

    Hor. C. 3, 2, 27.—Hence, subst.: arcānum, i, n., a secret.
    A.
    In gen.:

    nox arcanis fidissima,

    Ov. M. 7, 192:

    arcani Fides prodiga,

    Hor. C. 1, 18, 16:

    si quid umquam arcani sanctive ad silendum in curiā fuerit,

    Liv. 23, 22, 9:

    arcana regum,

    Curt. 4, 6, 5:

    revelare arcana,

    Vulg. Prov. 11, 13:

    denudare arcana amici,

    ib. Eccli. 27, 17.—
    B.
    Spec., a sacred secret, a mystery:

    fatorum arcana,

    Ov. M. 2, 639; so Verg. A. 7, 123:

    Pythagorae arcana,

    Hor. Epod. 15, 21; cf.:

    Jovis arcana,

    the secret decrees of, id. C. 1, 28, 9:

    deorum arcanum proferre,

    Plin. Pan. 23, 5: arcana quaedam, secret rites (of the diviners), Vulg. Exod. 7, 11:

    violabunt arcanum meum,

    my secret place, sanctuary, Vulg. Ezech. 7, 22 et saep.— Adv.: arcā-nō (cf. Charis. pp. 173 and 179 P.), in secret, privately:

    arcano tibi ego hoc dico,

    Plaut. Trin. 2, 4, 117:

    hunc (librum) lege arcano convivis tuis,

    Cic. Att. 16, 3 (cf. Charis. l. c.):

    arcano cum paucis familiaribus suis colloquitur,

    Caes. B. C. 1, 19.—
    * Comp.:

    arcanius judicare aliquid de aliquā re,

    Col. 3, 2 fin.—Sup. not used.
    2.
    Arcānus, a, um, adj. [Arcae], of or pertaining to Arcœ hence, subst.
    A.
    Arcāni, ōrum, m., the inhabitants of Arcœ, Inscr. Orell. 4007.—
    B.
    Arcānum, i, n., a villa of Q. Cicero, in the neighborhood of Arcœ, Cic. Att. 5, 1; id. ad Q. Fr. 3, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > arcanus

  • 13 γαζαρηνοί,-ῶν

    N 2 0-0-0-8-0=8 Dn 2,27; 5,7; DnLXX 5,8
    = גזרין (גזר to cut, to determine) diviners, soothsayers

    Lust (λαγνεία) > γαζαρηνοί,-ῶν

  • 14 θεόλογος

    θεόλογ-ος, , ([etym.] λέγω)
    A one who discourses of the gods, of poets such as Hesiod and Orpheus, Arist.Metaph. 1000a9, S.E.M.2.31; of cosmologists (like the Orphics), Arist.Metaph. 1071b27, al., Cic.ND3.21.53;

    θεολόγοι καὶ ποιηταί Phld.Piet.48

    ; of diviners and prophets,

    θ. καὶ μάντιες Philol.14

    ; οἱ Δελφῶν θ. Plu.2.417f, cf. Luc.Alex.19, BMus.Inscr.4.481*.295 (Ephesus, ii A.D.), IGRom.4.1431 ([place name] Smyrna): fem., CIG 3199,3200 (ibid.).
    2 theologian: ὁ θ.,= Moses, Ph.2.152, 416.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεόλογος

  • 15 μαντιπόλος

    A frenzied, inspired,

    Βάκχη E.Hec. 121

    (anap.); Ἀπόλλων Orac. ap. Luc.JTr.31: pl., as Subst., diviners, Man.6.306.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαντιπόλος

  • 16 σοφιστής

    σοφισ-τής, οῦ, ,
    A master of one's craft, adept, expert, of diviners, Hdt.2.49; of poets,

    μελέταν σοφισταῖς πρόσβαλον Pi.I.5(4).28

    , cf. Cratin.2; of musicians,

    σοφιστὴς.. παραπαίων χέλυν A.Fr. 314

    , cf. Eup.447, Pl.Com. 140; σοφιστῇ Θρῃκί (sc. Thamyris) E.Rh. 924, cf. Ath.14.632c: with modal words added,

    οἱ σ. τῶν ἱερῶν μελῶν Ael.NA11.1

    ; of the Creator of the universe ([etym.] ὁ δημιουργός) , πάνυ θαυμαστὸν λέγεις ς. Pl.R. 596d; of cooks,

    εἰς τοὺς σ. τὸν μάγειρον ἐγγράφω Alex.149.14

    , cf. Euphro 1.11; οἱ τὴν ἱππείαν ς. skilled in.., Ael.NA13.9: metaph., σ. πημάτων deviser, contriver of pains, E.Heracl. 993:—then,
    2 wise, prudent or statesmanlike man, in which sense the seven Sages are called σοφισταί, Hdt.1.29, cf. Isoc.15.235, Arist.Fr.5, D.61.50; of Pythagoras, Hdt.4.95; of natural philosophers, Hp.VM20; of Isocrates and Plato, D.H.Comp.25; of the Βραχμᾶνες, Arr.An.6.16.5, cf. γυμνοσοφισταί; freq. with a slightly iron. sense,

    ἵνα μάθῃ σ. ὢν Διὸς νωθέστερος A.Pr.62

    , cf. 944;

    ψυχή.. κρείσσων σοφιστοῦ παντὸς εὑρέτις S.Fr. 101

    , cf. E.Hipp. 921: prov.,

    μισῶ σοφιστὴν ὅτις οὐχ αὑτῷ σοφός Id.Fr. 905

    : of the philosophic sage, Aristid.2.311 J.
    II from late v B.C., a Sophist, i.e. one who gave lessons in grammar, rhetoric, politics, mathematics, for money, such as Prodicus, Gorgias, Protagoras,

    τὴν σοφίαν τοὺς ἀργυρίου τῷ βουλομένῳ πωλοῦντας σοφιστὰς ἀποκαλοῦσιν X.Mem.1.6.13

    , cf. Cyn.13.8, Th.3.38, Pl.Prt.31 3c, Euthd. 271c, La. 186c, Men. 85b, Isoc.15.148, Arist.SE 165a22;

    σ. ἄχρηστοι καὶ βίου δεόμενοι Lys.33.3

    ; but sts. even of Socrates (though he did not teach for money), Aeschin.1.173; so of Christ, Luc.Peregr.13: hence (from the ill repute of the professed sophists at Athens),
    2 sophist (in bad sense), quibbler, cheat, Ar.Nu. 331, 1111, al., Pl.Sph. 268d;

    γόητα καὶ σοφιστὴν ὀνομάζων D.18.276

    .
    3 later of the ῥήτορες, Professors of Rhetoric, and prose writers of the Empire, such as Philostratus and Libanius, Suid.;

    Ἀπολλωνίδῃ σοφιστῇ PLips. 97

    X 18 (iv A.D.); freq. as a title in epitaphs, IG3.625,637,680,775, 14.935.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σοφιστής

  • 17 ἰθυντήριος

    A guiding, directing, S.Ichn.73.
    II Subst. -τήριον, τό, laurel-bough, used by diviners, Hsch.; = regimen, Gloss.
    2 -τηρία, ,= canalis, ib. (prob.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰθυντήριος

  • 18 qiḷaun

    divining rod (used by diviners, e.g. to foretell death or life of a sick person)
    drum
    divining rod

    Inupiaq-English dictionary > qiḷaun

См. также в других словарях:

  • diviners — di vin·er || nÉ™ n. prophet, clairvoyant; one that searches for underground water or minerals using a divining rod …   English contemporary dictionary

  • The Diviners — Infobox Book | name = The Diviners title orig = translator = image caption = author = Margaret Laurence cover artist = country = Canada language = English series = genre = Novel publisher = McClelland and Stewart release date = 1974 media type =… …   Wikipedia

  • Divination — • The seeking after knowledge of future or hidden things by inadequate means Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Divination     Divination      …   Catholic encyclopedia

  • prophecy — /prof euh see/, n., pl. prophecies. 1. the foretelling or prediction of what is to come. 2. something that is declared by a prophet, esp. a divinely inspired prediction, instruction, or exhortation. 3. a divinely inspired utterance or revelation …   Universalium

  • Western Africa — ▪ region, Africa Introduction       region lying south of the Sahara and east and north of the Atlantic Ocean. It is latitudinally divided into two parallel belts of land: the western portion of the Sudan, a geographic area that stretches across… …   Universalium

  • Rick Moody — Infobox Writer name = Rick Moody imagesize = caption = pseudonym = birthdate = Birth date and age|1961|10|18 birthplace = New York City, New York, US deathdate = deathplace = occupation = Novelist, short story writer, essayist, composer… …   Wikipedia

  • Margaret Laurence — For the Australian actress, see Margaret Laurence (actor). Margaret Laurence Born July 18, 1926(1926 07 18) Neepawa, Manitoba Died January 5, 1987(1987 01 05) (aged 60) Lakefield, Ontario …   Wikipedia

  • divination — divinatory /di vin euh tawr ee, tohr ee/, adj. /div euh nay sheuhn/, n. 1. the practice of attempting to foretell future events or discover hidden knowledge by occult or supernatural means. 2. augury; prophecy: The divination of the high priest… …   Universalium

  • African religions — Indigenous religions of the African continent. The introduced religions of Islam (in northern Africa) and Christianity (in southern Africa) are now the continent s major religions, but traditional religions still play an important role,… …   Universalium

  • DIVINATION — Man, by nature, longs to know what the future holds for him, either out of inherent curiosity or in order to anticipate the dangers that await him. Therefore, in all ancient civilizations and even in some cultures of today there were diviners who …   Encyclopedia of Judaism

  • Divination — This article is about divination as a whole. For the numerous varieties of divination, see Methods of divination. For other uses, see Divination (disambiguation). This man in Rhumsiki, Cameroon, supposedly tells the future by interpreting the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»