-
1 divertimento
divertimento s.m. 1. amusement, divertissement: è stato un bel divertimento on s'est beaucoup amusés; ( iron) bel divertimento comme c'est amusant; buon divertimento! amusez-vous bien!; con gran divertimento dei presenti au grand amusement des personnes présentes. 2. ( piacere) plaisir, joie f.: è un divertimento sentirlo parlare c'est un plaisir de l'écouter parler. 3. ( passatempo) passe-temps, amusement, distraction f., loisir: essere amante dei divertimenti aimer les amusements; il cinema è il mio divertimento preferito le cinéma est mon passe-temps favori. 4. ( Mus) divertimento, divertissement. -
2 divertimento
Un panorama unique de l'anglais et du français > divertimento
-
3 divertimento
di.ver.ti.men.to[divertim‘ẽtu] sm divertissement, amusement.* * *[dʒivextʃi`mẽntu]Substantivo masculino divertissement masculin* * *nome masculino -
4 discoteca
dis.co.te.ca[diskot‘ɛkə] sf discothèque, boîte.* * *[dʒiʃko`tɛka]Substantivo feminino discothèque féminin* * *nome femininocoloquial boîte -
5 farra
far.ra* * *[`faxa]* * *nome femininofête; noceandar na farrafaire la fête; faire la bringue -
6 feira
fei.ra* * *[`fejra](de automóvel, livro) salon masculinfeira popular fête féminin foraine* * *nome femininomarché aux puces -
7 noitada
noi.ta.da[nojt‘adə] sf soirée.* * *nome femininosoiréefazer uma noitadapasser une soirée à s'amuserfazer uma noitadapasser une nuit à travailler -
8 pândega
-
9 дивертисмент
-
10 attrattiva
attrattiva s.f. 1. ( fascino) attraction, charme m., (ant,lett) attraits m.pl.: esercitare una forte attrattiva su qcu. exercer une forte attraction sur qqn, attirer qqn très fort; una donna piena di attrattiva une femme qui a beaucoup de charme, une femme pleine de charme. 2. ( cosa attraente) attraction: la maggiore attrattiva della serata la plus grande attraction de la soirée. 3. ( stimolo) appât m.: lo hanno convinto con l'attrattiva del guadagno on l'a convaincu par l'appât du gain. 4. al pl. ( strutture per il divertimento) infrastructures de loisirs. -
11 diporto
diporto s.m. 1. ( divertimento) divertissement. 2. ( passatempo) passe-temps, loisir. 3. ( ricreazione) détente f., plaisir. 4. (rif. a navi) plaisance f. -
12 luogo
luogo s.m. (pl. - ghi) 1. lieu, endroit: un luogo umido un lieu humide; un luogo ameno un endroit agréable. 2. ( determinato dall'azione che vi avviene) lieu, scène f.: luogo del delitto scène du crime. 3. (rar,lett) (posto, spazio) place f.: c'è luogo per tutti il y a de la place pour tout le monde. 4. ( punto) point, endroit: il quadro è stato restaurato in più luoghi le tableau a été restauré en plusieurs points. 5. (punto: rif. a parti del corpo) endroit. 6. (edificio, parte di edificio) lieu: luogo di divertimento lieu de divertissement. 7. ( passo di uno scritto) passage, morceau. 8. ( Geom) lieu. -
13 piacere
I. piacere v. (pres.ind. piàccio, piàci, piàce, piacciàmo, piacéte, piàcciono; p.rem. piàcqui; pres.cong. piàccia, piacciàmo, piacciàte, piàcciano; p.p. piaciùto) I. intr. (aus. essere) 1. aimer tr., plaire (aus. avoir): mi piace molto la poesia j'aime beaucoup la poésie, la poésie me plaît énormément; ti piace andare in aereo? aimes-tu prendre l'avion?; la pesca mi è sempre piaciuta j'ai toujours aimé pêcher; mi piace pensare che... j'aime penser que...; ti piacerebbe andare al cinema domani sera? ça te plairait d'aller au cinéma demain soir?; non mi piace il freddo je n'aime pas le froid; è un sapore che mi piace j'aime bien ce goût; non mi piace che tu vada lì ça ne me plaît pas que tu ailles là-bas; non gli piace che si rida di lui il n'aime pas que l'on se moque de lui; non mi piace affatto ça ne me plaît pas du tout. 2. ( incontrare il consenso) aimer tr., plaire (aus. avoir), apprécier tr.: il nuovo romanzo è piaciuto molto alla critica le nouveau roman a beaucoup plu à la critique, la critique a beaucoup aimé le nouveau roman; è una che piace molto agli uomini elle plaît beaucoup aux hommes. II. prnl. piacersi ( piacere a se stesso) s'aimer, se plaire, se trouver bien: mi piaccio vestita così je me trouve bien habillée de cette manière. III. prnl.recipr. piacersi s'aimer, se plaire: all'inizio non si piacevano per niente au début ils ne s'aimaient pas du tout. II. piacere I. s.m. 1. plaisir: ti ho rivisto con vero piacere ça a été un vrai plaisir de te revoir, cela m'a vraiment fait plaisir de te revoir. 2. ( godimento) plaisir, bien-être: dedito al piacere consacré au bien-être; provare piacere éprouver du plaisir; un fremito di piacere un frisson de plaisir, un frisson de bien-être. 3. ( divertimento) plaisir: la gita fu per me un vero piacere cette excursion fut un réel plaisir pour moi. 4. ( onore) plaisir, honneur: è un piacere per me presentarvi il mio nuovo libro c'est un honneur pour moi que de vous présenter mon nouveau livre. 5. ( favore) service: fare un piacere a qcu. rendre un service à qqn; vorrei chiederle un piacere je voudrais vous demander un service. II. intz. ( nelle presentazioni) enchanté! -
14 prima
I. prima I. avv. 1. ( precedentemente) avant, auparavant: prima non lo conoscevo avant je ne le connaissais pas; potevi pensarci prima tu aurais pu y penser avant. 2. ( in anticipo) avant: un'altra volta dimmelo prima la prochaine fois dis-le moi avant. 3. ( più presto) plus tôt: perché non ti alzi prima? pourquoi ne te lèves-tu pas plus tôt? 4. ( fino a) avant: non avremo una risposta prima di giovedì nous n'aurons pas de réponse avant jeudi. 5. (una volta, tempo fa) avant, auparavant, autrefois: prima si faceva così, ora no autrefois on faisait comme ça, maintenant ce n'est plus le cas. 6. (in primo luogo, per prima cosa) d'abord: prima lo studio e poi il divertimento d'abord le travail, ensuite le plaisir. 7. (rif. a luogo) d'abord: prima c'è un giardino, poi la mia casa d'abord il y a un jardin, ensuite ma maison. 8. ( più sopra) plus haut: i versi citati prima les vers cités plus haut. II. agg.m./f.inv. ( postposé) ( precedente) d'avant: l'ora prima l'heure d'avant; il giorno prima la veille; tre pagine prima trois pages en arrière. II. prima s.f. 1. ( Scol) (rif. alle scuole elementari) cours m. préparatoire, CP; (rif. alle scuole medie) sixième; (rif. alle scuole superiori) première année du lycée. 2. (Teat,Cin) première: prima mondiale première mondiale; prima assoluta première mondiale. 3. ( Aut) première: partire in prima partir en première, démarrer en première. 4. ( Alp) première. 5. ( nella danza) première, première position. 6. ( Sport) ( nella scherma) prime. 7. (Ferr,Aer) première, première classe: viaggiare in prima voyager en première. 8. ( Lit) (rif. alle ore) prime. -
15 sollazzo
sollazzo s.m. 1. (lett,scherz) ( divertimento) divertissement, amusement. 2. (lett,scherz) ( passatempo) passe-temps inv. 3. (fig,rar) ( zimbello) risée f.: essere il sollazzo di tutti être la risée de tous. -
16 spasso
spasso s.m. 1. ( divertimento) distraction f., amusement, divertissement: darsi agli spassi s'amuser, prendre du bon temps. 2. (scherz,fig) ( persona spassosa) boute-en-train inv., numéro: quel ragazzo è uno spasso ce garçon est un boute-en-train.
См. также в других словарях:
Divertimento — Saltar a navegación, búsqueda El divertimento en el siglo XVIII estaba compuesto para pequeñas agrupaciones … Wikipedia Español
divertimento — [ divɛrtimɛnto; mɛ̃to ] n. m. • 1951; mot it. ♦ Mus. Divertissement. Des divertimento ou des divertimentos. ● divertimento nom masculin (italien divertimento) Suite de pièces instrumentales pour petit orchestre. ● divertimento (synonymes) nom… … Encyclopédie Universelle
divertimento — 1. ‘Acción y efecto de divertirse’ y ‘diversión o pasatiempo’: «Yo creo en la ironía, la risa, el divertimento» (Ratonera [Esp.] 1.02); «Aquellas tertulias eran el único divertimento en aquel pueblo» (GmzOjea Cantiga [Esp. 1982]). Con ambos… … Diccionario panhispánico de dudas
Divertimento. — (album) Pour les articles homonymes, voir Divertimento. Divertimento est un album de Robert Charlebois, sorti en 1966. n° titre durée auteur note 1 Divertimento 3:28 Guy Lessonini / Robert Charlebois 2 … Wikipédia en Français
divertimento — divertimènto (divertimȅnto) m DEFINICIJA glazb. 1. instrumentalna glazba nestalna, neodređena oblika i sastava (18. st.), glazba za razonodu, slična serenadi, nokturnu itd. 2. u fugi ili kompoziciji slične arhitekture naziv za međuigru posebne… … Hrvatski jezični portal
divertimento — (Del it. divertimento). 1. m. divertimiento (ǁ diversión). 2. Obra artística o literaria de carácter ligero, cuyo fin es solo divertir. 3. Mús. Composición para un reducido número de instrumentos, de forma más o menos libre, generalmente entre la … Diccionario de la lengua española
Divertimento — Di*ver ti*men to, n.; pl. { ti}. [It.] (Mus.) A light and pleasing composition. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Divertiménto — (ital., franz.Divertissement, »Unterhaltung«), ältere Bezeichnung für die in Opern eingelegten Tänze (besonders in Frankreich); sodann eine der Suite oder Sonate ähnliche, aber loser gefügte Vereinigung mehrerer (gewöhnlich 5–6) Kammerstücke zu… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Divertiménto — (ital.; frz. divertissement, spr. wärrtißmáng), Instrumentalwerk in Suitenform … Kleines Konversations-Lexikon
Divertimento — Divertimento,das:⇨Suite(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
divertimento — /diverti mento/ s.m. [der. di divertire ]. 1. a. [il passare il tempo piacevolmente] ▶◀ (lett.) diletto, (non com.) diporto, ricreazione. ↑ sollazzo, spasso. ↓ svago. ◀▶ noia, tedio. b. [quanto, o chi, serva a ricreare lo spirito] ▶◀ … Enciclopedia Italiana