Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

distraire

  • 81 amuser

    vt., distraire, divertir, faire rire ; faire perdre son temps (à qq.) ; (Albanais) détourner l'attention de qq. pour le amuser tromper // duper, faire croire, mener en bateau ; courtiser une jeune fille // fréquenter un garçon amuser sans avoir l'intention de l'épouser: amezâ (Table), AMoZÂ (Albanais.001b, Billième, Bozel, Compôte-Bauges, Doucy- Bauges, Gruffy, Leschaux, Montagny-Bozel | 001a, Aix, Annecy.003, Arvillard.228, Magland, Villards-Thônes, COD.208b6), amouzâ (Gets, Morzine, Reyvroz, Saxel.002), amuzâ (003, Thônes), ameûjér, ameûzêr (Montricher), amoujér (Ste- Foy), amujé (Chambéry, Côte-Aime), C. d'amuzo <j’amuse> => pozâ < poser> (001).
    A1) s'amuser, jouer, (ep. des enfants): s'amozâ vp. (001,228), s'amouzâ vp. (002) ; bwin-nâ vi. (Cordon).
    A2) passer son temps /// se laisser aller /// s'habituer amuser (à + inf.), prendre l'habitude (de + inf.): s'amouzâ vp. (002), s'amozâ (001).
    Fra. Il se laisse aller à boire: é s'amuze à bayre (001).
    A3) perdre son temps, perdre du temps, agir sans réflexion, sans profit: s'amouzâ vp. (002), s'amozâ (001).
    A4) s'amuser // jouer amuser avec une souris (ep. d'un chat): bwin-nâ (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > amuser

  • 82 aventure

    nf., occasion de se distraire, de s'amuser, de boire un coup, de flirter: korata, rôda, tréna, grôla, barôda, varôda, marôda (Albanais 001) ; blôda, blyôssa (Thônes 004) ; avantura (001b, Morzine 081), avintura (001a). - E.: Flânerie.
    A1) aventure, découverte: avantura (001b, 081), avintura (001a, Villards- Thônes).
    B1) v., chercher aventure, aller passer la soirée dans une joyeuse compagnie: alâ à la aventure blôda // blyôssa (004). - E.: Flâner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aventure

  • 83 déranger

    vt., mettre déranger du /// en déranger désordre ; déplacer, remuer ; altérer, troubler (la digestion) ; indisposer ; mettre en panne, en dérangement, (une machine) ; importuner (qq.) ; déranger (le cerveau), rendre fou: déranzhî (Saxel.002), dèrêdjé (Montagny-Bozel), dèrindjè (Peisey), DÉRINZHÎ (Albanais.001, Annecy, Thônes.004), dérinzhé (Arvillard.228), pp. => Dérangé. - E.: Aide, Empêchement.
    Fra. J'ai l'estomac dérangé: d'é l'èstoma dérinjà (4).
    A1) déranger, importuner, indisposer, gêner, perturber (qq.), distraire (qq.) de ses occupations: dérinzhî vt. (001,004), déranzhî (002) ; intèrsèdâ (002) ; breguenyé (228).
    A2) déranger, agacer, tracasser, importuner: ratassî vt. (001,002).
    A3) déranger // contrarier déranger (qq. dans ses projets /// les projets de qq.): déryâ vt. (002), fotre è l'êê < mettre en l'air> (001).
    A4) déranger // retarder déranger qq. dans son travail, l'empêcher de déranger faire // poursuivre déranger son travail normalement: détorbâ vt. (002).
    A5) détraquer, dérégler (un mécanisme, le temps, une personne), mettre // faire tomber déranger en panne, se déglinguer: dérinzhî vt. (001), déranzhî (002), détrakâ (001,002). - E.: Déboussoler.
    A6) se détraquer, se dérégler, tomber en panne, se déglinguer: s'dérinzhî vp. (001), se déranzhî (002), s'détrakâ (001,002).
    A7) se déranger, se déplacer, se remuer, se pousser pour faire de la place à qq., se lever pour offrir sa place à qq., pour laisser passer qq. ; rendre service, aider, donner un coup de main ; se mettre en frais pour recevoir qq.: s'dérinzhî (001), se déranzhî (002), seû deourbêzh (St-Martin-Porte).

    Dictionnaire Français-Savoyard > déranger

  • 84 désennuyer

    vt., distraire, dissiper l'ennui: dézan-noyî vt. (Saxel), dézin-noyî (Cruseilles) ; okupâ < occuper> vt., fére passâ l'tin < faire passer le temps> vti. (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > désennuyer

  • 85 dilapider

    vt., dissiper // dépenser dilapider follement, gaspiller, (ses biens, sa fortune, sa paie) ; manger son bien: mzhî < manger> (Saxel), bdyî (Albanais.001) ; grolyî < manger> (001) ; grilyî < griller> (001) ; flyanbâ < flamber> (001) ; rupâ (Villards- Thônes.028A) ; dilapidâ (028B).
    A1) détourner à son profit, distraire, (l'argent public): détornâ, C. => tornâ < tourner> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dilapider

  • 86 égayer

    vt., amuser, distraire: éguèyé (Aix, Notre-Dame-Be.) / -î (Albanais, Morzine), éguéyî (Saxel), éguêyî (Thônes) ; égarguelyé (Chambéry.025), R. => Étendre ; ébalo-î (Sallanches).
    A1) s'égayer, se réjouir, faire la fête, s'épanouir: s'égarguelyé (025), s'ékwardâ (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > égayer

  • 87 ennuyer

    vt., contrarier, importuner, embêter, embarrasser, déranger, gêner, causer des ennuis, enquiquiner, emmerder, énerver, excéder, irriter, fatiguer, taquiner, barber ; consterner: anpètolâ (Saxel.002), bas(si)nâ < bassiner> (Albanais.001, Annecy.003, Genève, Thônes.004, Villards-Thônes.028) ; ê- (001, Balme-Si.) / inbétâ (Aix.017, Chambéry.025) ; an- (002) / ê- (001,003) / in-noyî (003,004,028, Tignes), in-noyé (017,025), pp. in-noyà (Notre-Dame-Be.) ; kassâ ennuyer l'bonè /// lô pî <casser ennuyer le bonnet /// les pieds> (001) ; dérinzhî, êkôkâ, êkikinâ, êpèstâ < empester>, gonflyâ / konflyâ < gonfler>, sûlâ < soûler> (001) ; barbâ (028, Arvillard.228) ; ratassî (001.PPA.) ; ê- (001) / inkôkâ (017).
    A1) ennuyer, navrer, consterner: an- (002) / ê-noyî vt. (001).
    A2) ennuyer, contrarier, embarrasser, irriter: inbyarâ (228), R. => Embarras.
    A3) s'ennuyer, se morfondre, s'embêter, s'enquiquiner, ne pas savoir ennuyer que faire // s'occuper // se distraire: s'an- (002) / s'ê- (001) / s'in-noyî vp. (003,004), s'in-noyé (025) ; s'êbétâ (001) ; s'êkikinâ (001) ; se barbâ (028,228). - E.: Cuir.
    Fra. Il s'ennuie: l'tin lo dure < le temps lui dure> = é truve l'tin lon < il trouve le temps long> (001).
    Fra. Elle s'ennuie de sa mère // sa mère lui manque beaucoup: l'tin la dure d'sa mâre <le temps lui dure de sa mère = elle trouve le temps long sans sa mère> (001).
    Fra. Ils distrayaient leur ennui: u tronpâvan le tin ke loz i derâve < ils trompaient le temps qui leur durait (qui leur paraissait long)> (228).
    Fra. Sinon je n'aurais pas fini de m'ennuyer (de trouver le temps long): âtramê y ar pâ fweurni dè mè drâ le tê (026.SHB.180).
    A4) avoir ennuyer la nostalgie // le mal du pays, être ennuyer nostalgique // pris de nostalgie // triste (loin des siens, de son pays) ; regretter l'absence de qq., s'ennuyer de qq.: s'ankrêtre anc. vp. (002) ; s'an-noyî (002), s'ê-noyî (001).
    A5) s'ennuyer en attendant, languir: langatâ vi. (002). - E.: Langue.
    B1) expr., s'ennuyer // se morfondre ennuyer profondément: s'ê-noyî à sêê sou d'l'eura < s'ennuyer à cent sous de l'heure> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ennuyer

  • 88 glisser

    vi., glisser involontairement, riper, déraper, glisser et perdre l'équilibre, (ep. d'une personne) ; glisser (ep. d'un objet), aller à la dérive: keûlâ (Cordon.083b), kolâ (083a, Albanais.001, Annecy.003, Doucy-Bauges.114, Sallanches, Thônes.004), koulâ (Arvillard.228), C.1, R.11 Couler ; ripâ (001,003, 004), ékrapâ (083), R.4 ; lekâ < lisser> (Giettaz, Notre-Dame-Be.214, Reyvroz.218, Samoëns.010, Saxel.002), R.7 => Travailler ; rafâ (001), refâ (002), raflâ (228, Montendry.219), R.5 ; émakâ (Reignier.041, Thorens-Glières.051), R.2a, D. => Déserter, Lâcher ; éshakâ (Compôte-Bauges) ; gliché (219,228, Aix.017, Montagny-Bozel) ; garâr (Lanslevillard). - E.: Déguerpir.
    A1) glisser sur une pente et tomber (involontairement, ep. d'une personne): rafâ vi., rassâ (Albertville.021), R.5 ; kolâ (001,003,114), R.11.
    A2) glisser sur la glace avec les pieds ou des patins, ou sur la neige en luge, en traîneau ou à skis ; patiner: lèzyé vi., luzyé, lujé (021), lyuzhî (010), likâ (004,010, Houches), R.7 ; kolâ (001,114), R.11 ; patinâ (083), R.2b Patin.
    A3) glisser, descendre une pente sur la neige en glisser traîneau // luge, (pour se distraire, s'amuser) ; (se) luger, faire de la luge: s'alzhî vp. (004), se lzhî (083, Leschaux.006, Morzine.081), se lekâ (002,010,218, Megève), se lezyé, se lujé (021), se luger (001,002, Genève), R.7 ; s(è) kolâ (001,003,114, Balme-Si.020), R.11 ; fére dè lzhè < faire de la luge> vi. (001).
    A4) glisser // s'amuser à faire des glissades glisser sur une glissoire // sur un sentier de glace // sur la neige, avec les pieds, une luge, des skis ou des patins ; patiner, skier, se luger ; faire glisser du ski /// du patin /// de la luge: s'alkâ vp. (004c, Alex, Villards- Thônes.028), se lekâ (002,010b,218), se likâ (004b,010a, Houches), se lèzyé, se luzyé, se lujé (021), lyuzhî (010), se lzhî (006,081), s'alzhî (004a), R.7 ; s'kolâ (001,003,020), R.11.
    A5) skier, faire du ski: s'kolâ (à ski) vp. (001), R.11 ; fére dè ski vi. (001) ; skiyî (Bellevaux), se lekâ (002,010,218), R.7.
    A6) patiner, glisser à patins: se sharotâ < se charrier> vp. (Chambéry, Chapelle- Blanche), s'kolâ (001,003,020), R.11 ; se lekâ (002,010,218), R.7.
    A7) glisser dans une pente, déraper, (ep. d'une roue ferrée): radelâ vi. (021) ; ripâ (001), dérâpâ (028), R.4.
    A8) glisser, bouger, être ébranlé, (ep. d'un arbre, d'un mur...) balyî kou vi. (002), beuzhî / buzhî (001).
    A9) glisser, s'ébouler, (ep. d'un terrain): déluzhî vi. (002) ; rafâ (001,002), R.5.
    A10) glisser // échapper glisser des mains, (ep. d'un objet, d'un animal): lekâ vti. (002), R.7 ; kolâ // modâ glisser dé man (001), R.11 ; émakâ (002,004,020,041,051, 083), émêché (021), émanpâ (Faucigny), R.2a.
    Fra. Il m'a glisser glissé // échappé glisser des mains: é m'a kolâ dé man (001).
    A11) glisser, tomber, (ep. des bas, des chaussettes): rafâ vi. (001), R.5.
    A12) glisser involontairement sur une courte distance, dans la boue, sur une route glisser givrée // verglacée, sur un corps gras, lisse ou poli, (ep. des personnes, d'un chariot, d'un traîneau dont l'arrière glisse du côté de la pente), aller à la dérive, déraper: RIPÂ vi. (001), R.4 ; kolâ (001), koulan-nâ (010), R.11 ; glissî (003,004).
    A13) faire glisser (sur une petite distance, ep. surtout d'une pièce de bois): ripâ vt. (001,002), R.4 ; fére ripâ (001), fére lekâ (214).
    A14) glisser, se déplacer, (ep. d'une corde...): mwâ (010).
    A15) glisser, enfiler, fourrer, introduire, faire disparaître, (qc. dans sa poche, dans ou sous qc.): forâ vt. (001) ; gliché (228) ; koulâ (228), R.11 ; kilâ (228), R.2c => Cacher ; êfatâ (001), R.2d => Poche (fata).
    A16) se glisser, s'introduire, s'enfiler, se faufiler, se cacher, (dans ou sous qc.): se gliché (228) ; se koulâ (228), R.11 ; se kilâ (228, Doucy-Bauges), R.2c ; s'êfatâ (001), R.2d.
    A17) glisser, patiner, déraper ; tourner sans avoir prise (ep. d'une roue dans la boue ou la neige, d'une courroie): patinâ (001,017), R.2b.
    B1) expr., rvènâ < glisser> vimp. (083), R. Ravin.
    Fra. Le pied a glissé: y a rvènâ dzo l'pî < ça a glissé sous le pied> (083).
    C1) n., marque laissée sur la terre par un pied d'homme ou d'animal qui a glissé: érofâye < éraflure> nf. (002), R.5.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ind. prés.: (il) kôle (001), keule (083).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ripâ < COD. all. dial. rippen / reiben <frotter, gratter> / a. DEE. to rap <heurter, frapper ; saisir, attraper, empoigner> < oe. => Labourer.
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rafâ => Boue >< all. DUD. raffen < rafler> « mha. FRS. emporter, enlever => R.4.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > glisser

  • 89 gribouille

    nm. ; personne tête-en-l'air, brouillonne, sotte et naïve ; gamin qui se laisse facilement distraire, qui manque d'application ; diable (FON.): gribolyo, -a, -e an. (Albanais.FON.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > gribouille

  • 90 occupation

    nf., travail (important), qc. à faire, qc. pour se distraire ; abs., (l') occupation allemande: OKUPACHON (Albanais, Annecy, Balme-Sillingy, Saxel, Thônes, Villards-Thônes, DS4 40).

    Dictionnaire Français-Savoyard > occupation

  • 91 plaisir

    nm. ; délice, volupté, enchantement: aplêzi (Doucy-Bauges), PLyÉZI (Aix, Annecy.003, Albertville, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Giettaz, Jarrier, Montendry, Notre-Dame-Be., Reyvroz, Saxel.002, Villards-Thônes | Albanais.001b), pl(y)aizi (003,025, Billième, Reyvroz | 001a), pléhi (Morzine), pléji (Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be.), plèzir (Lanslevillard). - E.: Agrément.
    A1) au plaisir (de vous revoir): u plyézi (d'vo rvi) (001). - E.: Fête.
    A2) avec plaisir, délicieusement: à plézi (228), awé plyézi (001).
    B1) v., faire plaisir, être agréable, complaire, plaire, (à qq.) ; intéresser (qq.): akonplére vi. (002, Alex), fâre plézi (228), fére plaisir plyézi / plyayzi (001).
    B2) prendre un malin plaisir: s'ébatre vp. (002).
    B3) se faire un méchant plaisir d'aller...: s'fére on malin plyayzi d'alâ... (001), s'ablyî bèlamê on pan bèni pèr alâ... (Sallenôves).
    B4) s'égayer, se distraire, se faire plaisir, passer un bon moment, (entre amis, en allant au restaurant, au cinéma, au théâtre, à une fête...): prêdre on milyon d'bon tin < prendre un peu de bon temps> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > plaisir

  • 92 traînasser

    vi., flâner, lambiner, vagabonder, courir d'un côté de l'autre: BABANNÂ (Albanais.001) ; trénassî, snyûlâ (001) ; glyandâ < glander>, glyandolyî < glandouiller> (001) ; grolâ (001), grolafî (001, Vaulx). - E.: Vadrouiller.
    A1) traînasser le soir: bornèlyî (Cordon), R. => Sombre.
    A2) traîner en longueur (ep. d'une affaire): trénassî, bin // preu traînasser trénâ (001).
    A3) rester longtemps à faire une chose => Lambiner, Travailler.
    A4) traînasser, errer, vaguer, (en désoeuvré, à la recherche d'une aventure, d'une occasion de se distraire, de boire un coup) => Vadrouiller.
    B1) n., personne qui traînasse à la recherche d'une occasion pour boire un coup, qui n'est jamais pressée de rentrer à la maison, qui court d'un côté de l'autre, qui erre sans but, vadrouille, vague à l'aventure en désoeuvré, surtout pour échapper aux travaux de la ferme ; vadrouilleur: koratî an. (001, Villards-Thônes.028) // blodî (028), - RE, -E ; grolî, -re, -e an. (001), grolu, -wà, -wè (001,003) || grôla < grole> nf. chf. (001), grolucha nf. chf. (001) ; glyandolyo, -a, -e n. (001). - E.: Flâner, Vadrouiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > traînasser

  • 93 tuer

    vt., zigouiller ; (Saxel) abs., tuer le porc: TyWÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Cordon, Giettaz, Hauteville-Sa., Megève, Montagny-Bozel, Montendry.219, St-Jean-Arvey, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac | Albertville.021, Reyvroz.218, Saxel.002, Vaulx.082), tchwâ(r) (Morzine.081b | Aussois), tshwâ (081a), tuyâ (St-Nicolas-Cha.), C.1 ; trére tuer lô / lou tuer bwé à (kâkon) <tirer les boyaux à (qq.) = étriper> (001.BEA. / 004) ; zigolyî (001), zigoulyî (028). - E.: Abattre, Assassiner, Bêler, Éteindre, Épuiser, Foutre.
    A1) expr., tuer (qq.), détruire (qc.): êlevâ le go di pan à < enlever le goût du pain à> (021).
    A2) ne pas tuer un animal selon les règles: sagatâ < maltraiter> vt. (002).
    A3) s'occuper, se distraire: twâ l'tin < tuer le temps> (001).
    A4) s'abîmer la santé en travaillant: s'twâ u travalye < se tuer au travail> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) two (001,003,004) ; (tu, il) TyWÈ (001,003,004,219 | 218) ; (vous) TyWÂ (001,003,004 | 082,218) ; (ils) twon (001,003), twan (004). - Ind. imp.: (je) twivou, (tu) twivâ (001) ; (il) twâve (001), twèyéve (228). - Ind. ps.: (ils) twiron (025). - Ind. fut.: (je) twèray (001,003,004). - Subj. prés.: (que je) twézo (001), twèyisso (228). - Subj. imp.: (que je) twissou (001) ; (qu'ils) twissô (001), twisson (025). - Ppr.: twêê (001), twèyan (228). - Pp.: twâ, -â, -é (001,003,004,228), tywâ, -âye, -é (218).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tuer

  • 94 évader (s')

    Dictionnaire Français-Anglais > évader (s')

  • 95 distrait,

    e adj. (de distraire) 1. разсеян, невнимателен; отвлечен, отклонен; 2. отнет, откраднат. Ќ Ant. appliqué, attentif.

    Dictionnaire français-bulgare > distrait,

  • 96 distrayant,

    e adj. (de distraire) който отвлича, развлича; lecture distrayant,e четиво, което развлича. Ќ Ant. ennuyeux.

    Dictionnaire français-bulgare > distrayant,

  • 97 ennuyer

    v.tr. (bas lat. inodiare, de odium "haine") досаждам, дотягам, отегчавам, омръзвам; s'ennuyer скучая, досадно ми е, дотяга ми, отегчавам се, омръзва ми. Ќ Ant. amuser, désennuyer, distraire.

    Dictionnaire français-bulgare > ennuyer

  • 98 émoustiller

    vt. весели́ть/раз=, развлека́ть/развле́чь* (distraire); приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в весёлое настрое́ние <расположе́ние ду́ха> (mettre de bonne humeur);

    son histoire avait émoustillé les invités — его́ расска́з ∫ развесели́л госте́й <настро́ил госте́й на весёлый лад>;

    le Champagne émoustilla les convives — от шампа́нского го́сти повеселе́ли <оживи́лись, ↑ развесили́лись>

    Dictionnaire français-russe de type actif > émoustiller

  • 99 jardiner

    vi. занима́ться/заня́ться* садово́дством; копа́ться ipf. в саду́ fam. (pour se distraire)
    vt. производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* вы́борочную ру́бку ле́са

    Dictionnaire français-russe de type actif > jardiner

  • 100 s'étourdir

    оглуша́ть <одурма́нивать> себя́ (+); рассе́яться ◄-се́ет-► pf. (se distraire);

    s'\s'étourdir de paroles — оглуша́ть себя́ слова́ми, дава́ть/дать одурма́нить себя́ слова́ми;

    il voyage pour s'\s'étourdir — он путеше́ствует, что́бы рассе́яться <разве́яться>

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'étourdir

См. также в других словарях:

  • distraire — [ distrɛr ] v. tr. <conjug. : 50> • 1377; lat. distrahere « tirer en sens divers »; cf. a. fr. detraire (1285) I ♦ 1 ♦ Littér. Séparer d un ensemble. ⇒ 1. détacher, séparer. Distraire d un total. ⇒ prélever, retrancher, soustraire.… …   Encyclopédie Universelle

  • distraire — DISTRAIRE. v. actif. (Il se conjugue comme Traire.) Tirer, séparer une partie d un tout, etc. Si on décrète cette Terre, il en faudra distraire tel Fief. Sur cette somme il faut distraire tant. De ces papiers, il en faut distraire ceux qui… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • distraire — Distraire. v. act. Tirer, separer une partie d un tout, &c. Si on decrete cette terre il en faudra distraire tel fief. sur cette somme il faut distraire tant. de ces papiers il en faut distraire ceux qui regardent une telle affaire. En ce sens il …   Dictionnaire de l'Académie française

  • distraire — ; détourner …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • distraire — Distraire, et tirer en diverses parties, Distrahere, Auocare. Ces choses m ont distrait et esgaré hors ma barriere, Abstulerunt me velut de spatio. Estre distrait et tiré d une et d autre, Diuersum distrahi. Choses distrayantes, Auocamenta, B. ex …   Thresor de la langue françoyse

  • distraire — (di strê r ), je distrais, tu distrais, il distrait, nous distrayons, vous distrayez, ils distraient ; je distrayais, nous distrayions, vous distrayiez ; point de parfait défini ; je distrairai ; je distrairais ; distrais, qu il distraie,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DISTRAIRE — v. a. (Il se conjugue comme Tirer, séparer une partie d un tout, etc. Dans ce sens, il n est guère usité qu en termes de Pratique. De ces papiers, il en faut distraire ceux qui regardent telle succession. Cette terre fut distraite de tel apanage …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DISTRAIRE — v. tr. Détourner de quelque application. Il est venu me distraire de mes études. Il cherche la solitude, afin qu’on ne puisse le distraire de son travail, le distraire dans ses prières. La moindre chose le distrait. Il signifie par extension… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • distraire — vi. /vt., divertir, délasser, (des enfants) ; occuper l esprit (de qq. qui s ennuie) : DISTRÉRE (Albanais.001, Montagny Bozel.026, Saxel.002) ; (fére) passâ l tin (001), fâre passâ le tê (Table) ; okupâ (001) ; amozâ <amuser> (001). Fra. Ça …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Distraire — III гр., (avoir) P.p.: distrait 1) Отвлекать, рассеивать 2) Развлекать Présent de l indicatif je distrais tu distrais il distrait nous distrayons vous distrayez ils distraient …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se distraire — ● se distraire verbe pronominal Se détendre, se délasser, s amuser. ● se distraire (synonymes) verbe pronominal Se détendre, se délasser, s amuser. Synonymes : s amuser se délasser se détendre …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»