-
41 ununterbrochener Betrieb
продолжительный режим
Режим при котором главные контакты автоматического выключателя остаются замкнутыми, непрерывно проводя установившийся ток в течение длительного времени (неделями, месяцами или даже годами).
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
uninterrupted duty
duty in which the main contacts of a circuit-breaker remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
service ininterrompu
service dans lequel les contacts principaux d'un disjoncteur restent fermés tout en transportant un courant régulier sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
непрерывный режим
длительный режим
-
[IEV number 442-05-43]EN
uninterrupted duty (for a switching device)
duty in which the main contacts of a switching device remain closed whilst carrying a steady current without interruption for long periods (which could be weeks, months, or even years)
[IEV number 442-05-43]FR
service ininterrompu (pour un dispositif de coupure)
service dans lequel les contacts principaux d'un dispositif de coupure restent fermés tout en transportant un courant permanent sans interruption pendant de longues périodes (qui peuvent être des semaines, des mois, et même des années)
[IEV number 442-05-43]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ununterbrochener Betrieb
-
42 elektrischer Nullsteller
регулятор электрического нуля
-
[IEV number 312-04-01]EN
electrical zero adjuster
device by means of which the electrical zero can be set to the required position
[IEV number 312-04-01]FR
dispositif d'ajustage du zéro électrique
dispositif au moyen duquel le zéro électrique peut être réglé à la position requise
[IEV number 312-04-01]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrischer Nullsteller
-
43 Nichtbetätigungs-Überstromstärke im Hauptstromkreis
сверхток несрабатывания в главной цепи
-
[IEV number 442-05-62]EN
non-operating overcurrent in the main circuit
Maximum value of current which can flow in the main circuit, in the absence of residual current, without causing operation of the detecting device of the residual current device as a consequence of asymmetry existing in the detecting device itself.
[IEV number 442-05-62]FR
surintensité de non-fonctionnement dans le circuit principal
Valeur maximale du courant pouvant circuler dans le circuit principal, en l'absence de courant différentiel résiduel, sans que le dispositif de détection du dispositif de coupure différentiel ne fonctionne en raison de la dissymétrie existant dans le dispositif de détection lui-même.
[IEV number 442-05-62]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Nichtbetätigungs-Überstromstärke im Hauptstromkreis
-
44 vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
ток несрабатывания (защитного устройства)
Определенное значение электрического тока, который защитное устройство способно проводить без срабатывания в течение определенного времени
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
conventional non-operating current (of a protective device)
specified value of the electric current which the protective device is capable of carrying for a specified duration without operating
[IEV number 826-11-18]FR
courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
valeur spécifiée du courant électrique que le dispositif de protection peut supporter pendant un temps spécifié sans fonctionner
[IEV number 826-11-18]Тематики
EN
DE
- vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
FR
- courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
-
45 vereinbarter Wert des Auslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
ток срабатывания (защитного устройства)
Определенное значение электрического тока, вызывающего срабатывание защитного устройства в течение определенного времени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Условный ток срабатывания больше, чем номинальный ток или установленный ток устройства, а условное время изменяется в зависимости от типа и номинального тока защитного устройства.
Для плавких предохранителей этот ток называют «условный ток плавления вставки». Для автоматических выключателей этот ток называют «условный ток срабатывания»
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
conventional operating current (of a protective device)
specified value of the electric current intended to cause the protective device to operate within a specified duration
[IEV number 826-11-17]FR
courant conventionnel de fonctionnement (d'un dispositif de protection), m
valeur spécifiée du courant électrique qui est prévue pour provoquer le fonctionnement du dispositif de protection en un temps spécifié
[IEV number 826-11-17]Тематики
Синонимы
EN
DE
- vereinbarter Wert des Auslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
FR
- courant conventionnel de fonctionnement (d'un dispositif de protection), m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vereinbarter Wert des Auslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
-
46 Ablesemarke (einer Anzeigeeinrichtung)
указатель (показывающего устройства)
-
[IEV number 314-01-01]EN
index (of an indicating device)
fixed or movable part of the indicating device such as a pointer, luminous spot or window, whose position, in relation to a scale, permits the value of the measurand to be determined
Source: ≠ VIM 4.16
[IEV number 314-01-01]FR
index (d'un dispositif indicateur)
partie fixe ou mobile du dispositif indicateur telle que aiguille, spot lumineux ou fenêtre, dont la position par rapport à une échelle permet de déterminer la valeur du mesurande
Source: ≠ VIM 4.16
[IEV number 314-01-01]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ablesemarke (einer Anzeigeeinrichtung)
-
47 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ohne Hilfsenergieversorgung
устройство дифференциального тока без вспомогательного источника питания
-
[IEV number 442-05-06]EN
residual current device without auxiliary source
residual current device, the operation of which does not depend upon an auxiliary energizing quantity
[IEV number 442-05-06]FR
dispositif différentiel sans source auxiliaire
dispositif de coupure différentiel dont le fonctionnement ne dépend pas d'une grandeur d'alimentation auxiliaire
[IEV number 442-05-06]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ohne Hilfsenergieversorgung
-
48 verzögerte Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
устройство дифференциального тока с выдержкой времени
-
[IEV number 442-05-05]EN
time-delay residual current device
residual current device specially designed to attain a predetermined value of limiting non-actuating time, corresponding to a given value of residual current
[IEV number 442-05-05]FR
dispositif différentiel temporisé
dispositif de coupure différentiel spécialement conçu pour obtenir une valeur prédéterminée du temps limite de non-réponse correspondant à une valeur donnée du courant différentiel
[IEV number 442-05-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verzögerte Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
-
49 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit Hilfsenergieversorgung
устройство дифференциального тока со вспомогательным источником питания
-
[IEV number 442-05-07]EN
residual current device with auxiliary source
residual current device, the operation of which depends upon an auxiliary energizing quantity
[IEV number 442-05-07]FR
dispositif différentiel avec source auxiliaire
dispositif de coupure différentiel dont le fonctionnement dépend d'une grandeur d'alimentation auxiliaire
[IEV number 442-05-07]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit Hilfsenergieversorgung
-
50 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit Freiauslösung
устройство дифференциального тока со свободным расцеплением
-
[IEV number 442-05-15]EN
trip-free residual current device
a residual current device the moving contacts of which return to and remain in the open position when the opening operation is initiated after the initiation of the closing operation, even if the closing command is maintained
[IEV number 442-05-15]FR
dispositif différentiel à déclenchement libre
dispositif de coupure différentiel dont les contacts mobiles reviennent en position d'ouverture et y demeurent quand la manoeuvre d'ouverture est commandée après le début de la manoeuvre de fermeture, même si l'ordre de fermeture est maintenu
[IEV number 442-05-15]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit Freiauslösung
-
51 funktionell von der Netzspannung abhängige Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
- устройство дифференциального тока, функционально зависимое от линейного напряжения
устройство дифференциального тока, функционально зависимое от линейного напряжения
-
[IEV number 442-05-09]EN
residual current device functionally dependent on line voltage
residual current device for which the functions of detection, evaluation or interruption depend on the line voltage
[IEV number 442-05-09]FR
dispositif différentiel dépendant fonctionnellement de la tension d'alimentation
dispositif de coupure différentiel pour lequel les fonctions de détection, d'évaluation ou d'interruption dépendent de la tension d'alimentation
[IEV number 442-05-09]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
FR
- dispositif différentiel dépendant fonctionnellement de la tension d'alimentation
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > funktionell von der Netzspannung abhängige Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
-
52 funktionell von der Netzspannung unabhängige Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
- устройство дифференциального тока, функционально не зависимое от линейного напряжения
устройство дифференциального тока, функционально не зависимое от линейного напряжения
-
[IEV number 442-05-08]EN
residual current device functionally independent of line voltage
residual current device for which the functions of detection, evaluation and interruption do not depend on the line voltage
[IEV number 442-05-08]FR
dispositif différentiel fonctionnellement indépendant de la tension d'alimentation
dispositif de coupure différentiel pour lequel les fonctions de détection, d'évaluation et d'interruption ne dépendent pas de la tension d'alimentation
[IEV number 442-05-08]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
- funktionell von der Netzspannung unabhängige Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
FR
- dispositif différentiel fonctionnellement indépendant de la tension d'alimentation
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > funktionell von der Netzspannung unabhängige Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
-
53 Wiedereinschaltsperre
устройство защиты от повторного включения
Устройство, препятствующее повторному замыканию после осуществления замыкания—размыкания так долго, пока сохраняется команда на замыкание.
МЭК 60050(441-16-48).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
anti-pumping device
a device which prevents reclosing after a close-open operation as long as the device initiating closing is maintained in the position for closing
[IEV number 441-16-48]FR
dispositif d'antipompage
dispositif qui empêche une refermeture après une manoeuvre de fermeture-ouverture pendant toute la durée du maintien de l'ordre de fermeture
[IEV number 441-16-48]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wiedereinschaltsperre
-
54 Drehklemme
устройство соединения проводников скручиванием
-
[IEV number 442-06-36]EN
twist-on connecting device
TOCD (abbreviation)
connecting device which is twisted on the ends of two or more conductors
[IEV number 442-06-36]FR
dispositif de connexion par épissure
DCPE (abréviation)
dispositif de connexion, dont la rotation autour de l'extrémité de plusieurs âmes de conducteurs effectue une épissure
[IEV number 442-06-36]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Drehklemme
-
55 wiederverwendbare Drehklemme
устройство соединения проводников скручиванием многоразового применения
-
[IEV number 442-06-37]EN
reusable twist-on connecting device
twist-on connecting device that can be used more than once
[IEV number 442-06-37]FR
dispositif de connexion par épissure réutilisable
dispositif de connexion par épissure qui peut être utilisé plusieurs fois
[IEV number 442-06-37]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > wiederverwendbare Drehklemme
-
56 photoelektrisches Bauelement
фотоэлектрическое устройство
-
[IEV number 151-13-64]EN
photoelectric device
device the essential electric characteristics of which are due to the absorption of photons
[IEV number 151-13-64]FR
dispositif photoélectrique, m
dispositif dont les caractéristiques électriques essentielles sont dues à l'absorption de photons
[IEV number 151-13-64]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > photoelektrisches Bauelement
-
57 Extrembereich einer Einflußgröße (für eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung)
экстремальный диапазон влияющей величины
-
[IEV number 442-05-39]EN
extreme range of an influencing quantity (for a residual current device)
the range of values of an influencing quantity within which the residual current device suffers only spontaneously reversible changes, while not necessarily complying with any requirements
[IEV number 442-05-39]FR
domaine extrême d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
domaine des valeurs que peut prendre une grandeur d'influence, à l'intérieur duquel le dispositif de coupure différentiel ne subit que des altérations spontanément réversibles, sans être tenu nécessairement de satisfaire à aucune autre prescription
[IEV number 442-05-39]EN
DE
FR
- domaine extrême d'une grandeur d'influence (pour un dispositif de coupure différentiel)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Extrembereich einer Einflußgröße (für eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung)
-
58 Last (1)
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Last (1)
-
59 Leistungsabgabe (2)
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leistungsabgabe (2)
-
60 automatische Überwachung, f
автоматический контроль
Обычно выполняемая в устройствах защиты функция, которая предназначена для автоматического обнаружения отказов и в устройстве защиты и вне его
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
automatic supervision function
self-checking function (US)
a function, normally performed within the protection equipment, that is intended automatically to detect failures both within and outside the protection equipment
[IEV ref 448-12-11]FR
fonction de surveillance automatique
fonction, normalement assurée à l'intérieur du dispositif de protection, qui est destinée à détecter automatiquement les défaillances, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du dispositif de protection
[IEV ref 448-12-11]Тематики
EN
DE
- automatische Überwachung, f
- Selbstüberwachung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatische Überwachung, f
См. также в других словарях:
dispositif — [ dispozitif ] n. m. • av. 1615; 1314 adj. « qui prépare »; du lat. dispositus → disposer 1 ♦ Dr. Énoncé final d un jugement ou d un arrêt qui contient la décision de la juridiction. Le préambule, les motifs et le dispositif d un jugement. ♢ Par… … Encyclopédie Universelle
dispositif — dispositif, ive 1. (di spô zi tif, ti v ) adj. Terme de médecine. Qui prépare, qui dispose. Peu usité. HISTORIQUE XIVe s. • Des causes [des ulcères] les unes sont materiaulz [matérielles], les autres dispositives, H. DE MONDEVILLE f° 72,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dispositif — DISPOSITIF, IVE. adj. Préparatoire, qui dispose à quelque chose. Remède dispositif. Il n est guère d usage qu en cette phrase. [b]f♛/b] Il est aussi substantif, et signifie Le Prononcé d une Sentence, d une Déclaration, d un Édit, d un Arrêt… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dispositif — Dispositif, [disposit]ive. adj. Preparatoire, qui dispose à quelque chose. Une Sentence dispositive. remede dispositif. Il n a guere d usage qu en ces phrases. Il est aussi substantif, & signifie, Le prononcé d une Sentence ou d un Arrest redigé… … Dictionnaire de l'Académie française
Dispositif — Michel Foucault generally uses the term dispositif, deployment, or apparatus to refer to the various institutional, physical and administrative mechanisms and knowledge structures which enhance and maintain the exercise of power within the social … Wikipedia
DISPOSITIF — n. m. T. de Droit Partie d’une loi, d’un édit, d’un jugement, d’une ordonnance, d’un décret, d’un arrêté, d’un arrêt, etc., qui en contient la décision et les dispositions pratiques, par opposition au préambule, aux motifs, etc. Le dispositif… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DISPOSITIF — s. m. T. de Droit. La partie d une loi, d un édit, d une ordonnance, d un arrêté, d un jugement, d un arrêt, etc., qui en contient les dispositions, par opposition Au préambule, aux motifs, etc. Le dispositif d une ordonnance, d un édit. Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DISPOSITIF — IVE. adj. T. de Médec. Qui prépare, qui dispose à quelque chose. Remède dispositif. Il a vieilli … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dispositif — noun A document that communicates the general stance taken by some organization or nation on a particular issue. Thereafter the court ruled unanimously in paragraph 2c of its dispositif that threat or use of force by means of nuclear weapons is… … Wiktionary
dispositif — įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. arrangement; device; equipment; installation; unit vok. Anlage, f; Einheit, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f; Werk, n rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas
dispositif — įtaisas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. device; gear; unit vok. Anlage, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc. appareil, m; dispositif, m … Automatikos terminų žodynas