-
1 бросать
тж. бросить1) ( кинуть) jeter vt, lancer vt2) ( оставить) abandonner vt, laisser vt, quitter vt3) ( перестать) arrêter vi de, cesser vi de* * *см. бросить••броса́ть тень (о деревьях и т.п.) — projeter (tt) l'ombre
броса́ть луч на что́-либо — jeter (tt) un rayon sur qch
броса́ть свет на что́-либо — jeter de la lumière sur qch; перен. faire la lumière sur une affaire
броса́ть де́ньги на ве́тер — jeter l'argent par les fenêtres
меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — j'ai tantôt chaud, tantôt froid
* * *v1) gener. déserter, laisser choir (тж перен.), perdre (Perdez cette mauvaise habitude.), quitter, laver, envoyer, projeter, envoyer dinguer, jeter, lancer2) colloq. fiche, ficher, lâcher, plaquer, balancer3) liter. darder4) sports. tirer (шар, мяч)5) simpl. mouler -
2 выгонять
см. выгнать* * *v1) gener. dénicher, déparquer (ñûîò), lever (из логовища), envoyer dinguer2) colloq. dégommer, déloger (зверя из норы), vider, éjecter3) liter. débucher -
3 выпроваживать
éconduire vt, faire partir vt; envoyer promener vt ( fam); faire sortir vt, faire décamper vt ( fam) ( более энергично)выпрова́живать из до́ма — expulser vt de la maison
* * *v1) gener. envoyer dinguer, éconduire, renvoyller2) colloq. envoyer balader, éjecter, reconduire -
4 швырять
разг.1) lancer vt, jeter (tt) vtшвыря́ть снежка́ми — lancer des boules de neige
2) ( расточать) gaspiller vt; dissiper vtшвыря́ть деньга́ми — jeter (tt) son argent par les fenêtres
* * *v1) gener. envoyer dinguer, lancer, projeter2) colloq. balancer, fiche, ficher, flanquer3) obs. ruer4) rude.expr. foutre -
5 تطوح
précipitation; dinguer; balancement -
6 تهاوى
chanceler; dinguer -
7 تهور
tomber; témérité; précipitation; imprudence; impétuosité; hâte; fredaine; frasque; dinguer; descendre -
8 خر
ronronner; prosterner; dinguer; crouler -
9 سقط
valdinguer; tort; tomber; rosée; rebut; périmer; penduler; neige; inexactitude; grésiller; friperie; forligner; farder; encliqueter; écrouler; dinguer; chuter; choir; chavirer; bricàbrac; avorton -
10 هوى
ventiler; tomber; tendance; sentiment; passion; lubie; fantaisiste; fantaisie; éventer; dinguer; décéder; amour; aimer; aérer -
11 وقع
chuter; choir; basculer; arriver; apposer; advenir; valdinguer; tomber; signes; signer; signé; rythmer; retentissement; répétition; penduler; parapher; parafer; intervenir; influencer; gadin; effondrement; échoir; dinguer -
12 afkukelen
1 [+ van][aftuimelen] dégringoler (de)II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [afgooien] flanquer (qc.) par terre♦voorbeelden: -
13 de jongen kukelde zijn bord van de tafel af
de jongen kukelde zijn bord van de tafel afDeens-Russisch woordenboek > de jongen kukelde zijn bord van de tafel af
-
14 hoek
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iemand alle hoeken van de kamer laten zien • rouer qn. de coupsmet afgeronde hoeken • aux coins arrondisiets in een hoek slingerendaar komt hij net de hoek (van de straat) om • le voilà qui vient de tourner le coin (de la rue)in de hoek (moeten) staan • être (mis(e)) au coinzich niet in een hoek laten drukken • ne pas se laisser marcher sur les pieds〈 figuurlijk〉 iemand in een hoek duwen • reléguer qn. au second plan〈 figuurlijk〉 iemand in een hoek praten • pousser qn. dans ses derniers retranchementshij woont al tien jaar in die hoek • il habite ce coin depuis dix ansdat kom je niet op elke hoek van een straat tegen • ça ne court pas les ruesop de hoek (van de straat) • au coin (de la rue)de bakker op de hoek • le boulanger du coinflink uit de hoek komen • 〈 harde dingen zeggen〉 dire les choses carrément; 〈 gul zijn〉 faire des fraisuit welke hoek van het land komt hij? • de quel coin du pays vient-il?nu weet ik uit welke hoek de wind waait • 〈m.b.t. tegenwerking〉 je sais à présent d'où vient le vent; 〈 waar men heen wil〉 je sais à quoi m'en tenireen rechte hoek • un angle droiteen scherpe hoek • un angle aigueen stompe hoek • un angle obtusdie lijnen snijden elkaar onder een hoek van 45° • ces lignes se coupent en formant un angle de 45 degrés -
15 rondslingeren
1 [ordeloos neergelegd zijn] traîner♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [in het rond slingeren] envoyer dinguer
См. также в других словарях:
dinguer — [ dɛ̃ge ] v. intr. <conjug. : 1> • 1833; d un rad. onomat. din , ding , exprimant le balancement (des cloches, etc.) ♦ Fam. (surtout inf., apr. un verbe) Tomber, être projeté. ⇒ valdinguer, valser. « J eus un éblouissement et m en allai… … Encyclopédie Universelle
dinguer — (entrée créée par le supplément) (din ghé) v. n. Terme populaire. Frapper. • Le marin.... saisit un verre et le jette à la tête de M. R.... : il l a même attrapé, Dieu merci ! monsieur le juge ; je dis : Dieu merci ! car, s il ne l avait pas… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dinguer — v.i. Envoyer dinguer, rejeter, renvoyer, éconduire brutalement … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Envoyer dinguer — ● Envoyer dinguer éconduire brutalement quelqu un, se débarrasser de quelqu un, de quelque chose sans ménagement ; envoyer promener … Encyclopédie Universelle
valdinguer — [ valdɛ̃ge ] v. intr. <conjug. : 1> • 1894; de valser et dinguer ♦ Fam. Tomber. ⇒ dinguer. Envoyer valdinguer qqn, qqch., l envoyer promener. ● valdinguer verbe intransitif (de valser et dinguer) Populaire Tomber, s étaler. ● valdinguer… … Encyclopédie Universelle
dingue — [ dɛ̃g ] adj. et n. • 1915; o. i.; p. ê. de dengue (cf. arg. la dingue « paludisme » [1890]) ou de dinguer ♦ Fam. 1 ♦ Fou, bizarre. Il est un peu dingue. Appos. Il est fou dingue. N. Un doux dingue. Une maison de dingues. On devrait t envoyer… … Encyclopédie Universelle
ribouldingue — [ ribuldɛ̃g ] n. f. • 1892; de dinguer et p. ê. du rad. de ribote, ou de ribouler ♦ Fam. et vieilli Partie de plaisir, noce. ⇒ 2. bombe, ribote. ● ribouldingue nom féminin (de ribouler, vagabonder, et dinguer) Familier. Partie de plaisir.… … Encyclopédie Universelle
envoyer — [ ɑ̃vwaje ] v. tr. <conjug. : 8; fut. j enverrai> • XIIe; enveiier 980; lat. inviare « parcourir, faire parcourir », de via « voie » I ♦ ENVOYER QQN. 1 ♦ Faire aller, faire partir (qqn quelque part). Envoyer un enfant à la montagne, à l… … Encyclopédie Universelle
promener — [ prɔm(ə)ne ] v. <conjug. : 5> • XVIe; pourmener XIIIe; de mener I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire aller dans plusieurs endroits, pour le plaisir. Promener un ami étranger à travers Paris. « Il nous promena pendant près d une heure » (Larbaud). Promener … Encyclopédie Universelle
Patois marnais — Parler régional de la Marne Parlée en France Région Marne Classification par famille langues indo européennes … Wikipédia en Français
balader — [ balade ] v. tr. <conjug. : 1> • 1837 arg. « flâner »; de ballade ♦ Fam. 1 ♦ Promener sans but précis. « des bonnes femmes qui baladaient leurs mômes » (Queneau). Par ext. Promener, traîner avec soi. « Pauvre petit Bonty qui balade partout … Encyclopédie Universelle