Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

din-din

  • 1 ropot

    Slovenian-english dictionary > ropot

  • 2 vìděti

    vìděti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `see'
    Old Church Slavic:
    viděti `see' [verb], viždǫ [1sg], viditъ [3sg]
    Russian:
    vídet' `see' [verb], vížu [1sg], vídit [3sg]
    Czech:
    viděti `see' [verb]
    Slovak:
    videt' `see' [verb]
    Polish:
    widzieć `see' [verb]
    Serbo-Croatian:
    vȉdjeti `see' [verb], vȉdīm [1sg];
    Čak. vìti (Vrgada) `see' [verb], vȉdīš [2sg];
    Čak. vȉdit (Novi) `see' [verb], vȉdīš [2sg];
    Čak. vȉdit (Hvar) `see' [verb], vȉdin [1sg];
    Čak. vȉdet (Orbanići) `see' [verb], vȉdin [1sg]
    Slovene:
    vídẹti `see' [verb], vȋdim [1sg]
    Bulgarian:
    vídja `see' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯eiʔd-
    Lithuanian:
    veizdė́ti (Žem.) `look, look for' [verb]
    Indo-European reconstruction: ueid-
    IE meaning: see
    Certainty: +
    Other cognates:
    Gk. εἶδον `see' [1saor];
    Lat. vidēre `see' [verb];
    Go. witan `observe' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vìděti

  • 3 trušč

    crash, din

    Slovenian-english dictionary > trušč

  • 4 būdìti

    būdìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `awaken, arouse'
    Page in Trubačev: III 76-77
    Old Church Slavic:
    ubuditi `awaken' [verb], ubuždǫ [1sg];
    vъzbuditi `awaken' [verb], vъzbuždǫ [1sg]
    Church Slavic:
    buditi `arouse' [verb]
    Russian:
    budít' `awaken, arouse' [verb], bužú [1sg], búdit [3sg] \{1\}
    Czech:
    buditi `awaken, arouse' [verb]
    Slovak:
    budit' `awaken, arouse' [verb]
    Polish:
    budzić `awaken, arouse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    búditi `awaken, arouse' [verb], bȗdīm [1sg];
    Čak. būdȉti (Vrgada) `awaken, arouse' [verb], bũdīš [2sg];
    Čak. būdȉt (Orbanići) `wake up' [verb], bũdin [1sg]
    Slovene:
    budíti `awaken, arouse' [verb], budím [1sg]
    Bulgarian:
    búdja `awaken, arouse' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: boud-
    Lithuanian:
    baũsti `incite, force, punish' [verb];
    báudyti `incite, instigate' [verb]
    Latvian:
    baũdît `incite, instigate' [verb];
    bàudît `incite, instigate' [verb]
    Old Prussian:
    etbaudints `awakened' [ppp]
    Indo-European reconstruction: bʰoudʰ-eie-
    IE meaning: awaken
    Page in Pokorny: 150
    Other cognates:
    Skt. bodháyati `awaken, draw attention'
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > būdìti

  • 5 cě̄dìti

    cě̄dìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `strain, filter'
    Page in Trubačev: III 174-175
    Church Slavic:
    cěditi `strain, filter' [verb]
    Russian:
    cedít' `strain, filter' [verb], cežú [1sg], cédit [3sg] \{1\}
    Czech:
    cediti `strain, filter' [verb]
    Slovak:
    cedit' `strain, filter' [verb]
    Polish:
    cedzić `strain, filter' [verb]
    Slovincian:
    cìe̯ʒĕc `strain, filter' [verb]
    Upper Sorbian:
    cydźić `strain, filter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    cijèditi `strain, filter' [verb], cȉjedīm [1sg];
    Čak. cīdȉti (Vrgada) `strain, filter' [verb], cĩdīš [2sg];
    Čak. ciedȉt (Vrgada) `sift, sieve, drain, strain off' [verb], ciẽdin [1sg]
    Slovene:
    cẹdíti `strain, filter, drip' [verb], cẹdím [1sg]
    Bulgarian:
    cedjá `strain, filter' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)koiʔd-
    Lithuanian:
    skíesti `separate, dilute' [verb]
    Latvian:
    šk̨iêst `scatter, spill, cut' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)koid-
    Page in Pokorny: 920
    Other cognates:
    OIc. skíta `shit' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 140).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄dìti

  • 6 gospodinъ

    gospodinъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `lord, master'
    Page in Trubačev: VII 61-63
    Old Church Slavic:
    gospodinъ `lord, master' [m o]
    Russian:
    gospodín `master, gentleman' [m o]
    Old Czech:
    hospodin `the Lord' [m o]
    Slovak:
    hospodin `the Lord' [m o]
    Polish:
    gospodzin (arch.) `master' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gospòdin `master' [m o];
    Čak. gospodĩn (Vrgada) `master' [m o];
    Čak. gospodín (Novi) `master' [m o];
    Čak. gospodĩn (Orbanići) `sir (in particular when addressing a priest)' [m o]
    Slovene:
    gospodȋn `master' [m o]
    Bulgarian:
    gospodín `master' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰost(i)-pot-
    Other cognates:
    Lat. hospes `host'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gospodinъ

  • 7 kādìti

    kādìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `burn incense'
    Page in Trubačev: IX 109-110
    Old Church Slavic:
    kaditi (Euch.) `burn incense' [verb]
    Russian:
    kadít' `burn incense' [verb], kažú [1sg], kadít [3sg]
    Czech:
    kaditi `fumigate, burn incense' [verb]
    Slovak:
    kadit' `smoke' [verb]
    Polish:
    kadzić `burn incense' [verb]
    Serbo-Croatian:
    káditi `smoke, burn incense' [verb], kȃdīm [1sg];
    Čak. kå̄dȉti (Vrgada) `smoke, burn incense' [verb], kå̃dīš [2sg];
    Čak. kōdȉt (Hvar) `smoke, burn incense' [verb], kódin [1sg];
    Čak. kādȉt (Orbanići) `incense' [verb]
    Slovene:
    kadíti `smoke, cover with dust' [verb], kadím [1sg]
    Bulgarian:
    kadjá `burn incense, smoke' [verb]
    Comments: The accentuation of the Serbo-Croatian forms points to AP (b), but the evidence of the other languages rather points to (c). Due to the absence of reliable cognates, the reconstruction of the root presents difficulties (-> * čadъ). In the case of *kādìti, we may be dealing with a lengthened grade *ō.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kādìti

  • 8 rodìti

    I. rodìti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `give birth, bear (fruit)'
    Old Church Slavic:
    roditi `give birth, beget' [verb], roždǫ [1sg], rodiši [2sg]
    Russian:
    rodít' `give birth, bear' [verb], rožú [1sg], rodít [3sg]
    Czech:
    roditi `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Slovak:
    rodit' `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Polish:
    rodzić `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Serbo-Croatian:
    ròditi `give birth, bear (fruit)' [verb], rȍdīm [1sg];
    Čak. rodȉti (Vrgada) `bear, bring forth' [verb], rȍdīš [2sg];
    Čak. rodȉt (Orbanići) `bear, bring forth' [verb], rȍdin [1sg]
    Slovene:
    rodíti `give birth, beget, bear (fruit)' [verb], rodím [1sg]
    Bulgarian:
    rodjá `give birth, bear (fruit)' [verb]
    Latvian:
    radît `give birth to, create' [verb]
    Indo-European reconstruction: (H)rodʰ-eie-
    Comments: The reconstruction of an aspirated voiced stop is based on Winter's law. The often suggested connection with Skt. várdhate `grow, increase, thrive' is formally problematic, since we would have to assume Schwebeablaut and loss of *u-.
    II. roditi II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `care (about), heed'
    Old Church Slavic:
    neroditi `not care (about), not heed' [verb], neroždǫ [1sg]
    Old Czech:
    neroditi `not care (about)' [verb]
    Upper Sorbian:
    rodźić `want, strive' [verb]
    Slovene:
    róditi `care (about), observe' [verb], rǫ́dim [1sg]
    Bulgarian:
    rodjá `care (about), observe' [verb]
    Other cognates:
    Skr. rā́dhyate `succeed' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > rodìti

  • 9 sadìti

    sadìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `plant'
    Old Church Slavic:
    saditi `plant' [verb], saždǫ [1sg]
    Russian:
    sadít' `plant' [verb], sažú [1sg], sádit [3sg] \{1\}
    Czech:
    saditi (arch.) `set, plant' [verb]
    Slovak:
    sadit' `set, plant' [verb]
    Polish:
    sadzić `set, plant' [verb]
    Slovincian:
    sãʒăc `set, plant' [verb], sǻu̯ʒă [1sg]
    Serbo-Croatian:
    sáditi `plant, seat' [verb], sȃdīm [1sg];
    Čak. så̄dȉti (Vrgada) `plant' [verb], så̃dīš [2sg];
    Čak. sādȉt (Orbanići) `plant' [verb], sãdin [1sg]
    Slovene:
    sadíti `set, plant' [verb], sadím [1sg]
    Bulgarian:
    sadjá `sow, set, plant' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: soʔdiʔtei
    Lithuanian:
    sodìnti `set, plant' [verb]
    Old Prussian:
    saddinna `set' [3sg]
    Indo-European reconstruction: sod-iH-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Skt. sādáyati `set' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 140).

    Slovenščina-angleščina big slovar > sadìti

  • 10 xoditi

    xoditi Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `go, walk'
    Page in Trubačev: VIII 48-49
    Old Church Slavic:
    xoditi `go, walk' [verb], xoždǫ [1sg]
    Russian:
    xodít' `go, walk' [verb], xožú [1sg], xódit [3sg]
    Czech:
    choditi `go, walk' [verb]
    Slovak:
    chodit' `go, walk' [verb]
    Polish:
    chodzić `go, walk' [verb]
    Serbo-Croatian:
    hòditi `go, walk' [verb], hȍdīm [1sg];
    Čak. hodȉti (Vrgada) `go, walk' [verb];
    Čak. hodȉt (Orbanići) `go, walk' [verb], hȍdin [1sg]
    Slovene:
    hóditi `go, walk' [verb], hǫ́dim [Gens]
    Bulgarian:
    xódja `go, walk' [verb]
    Indo-European reconstruction: sod-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Comments: The initial x is thought to have originated after prefixes triggering the "ruki-rule" (e.g. pri-, u-). In order to explain the absence of the effects of Winter's law, Kortlandt assumes that xoditi replaces a reduplicated present *sizd-, where the law would not apply (Kortlandt 1988: 394).
    Other cognates:
    Gk. ὁδεύω `wander' [verb];
    Av. āsnaoiti `approaches' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > xoditi

См. также в других словарях:

  • din — din·der; din·er; din·er·gate; din·gaan s; din·gi·ly; din·gi·ness; din·gle·bird; din·go; din·gus; din·ich·thys; din·ka; din·ky di; din·le; din·mont; din·na; din·ner; din·or·nis; din·or·ni·thid; din·or·nith·i·dae; din·some; DIN; ela·i·din;… …   English syllables

  • din — prep. I. (Cu sens local) 1. (Introduce un atribut care arată locul unde se află cineva sau ceva, unde se întâmplă ceva) Oglinda din perete. 2. (Introduce un complement care arată punctul de plecare) A ieşit din casă. ♦ (În corelaţie cu prep. în …   Dicționar Român

  • DIN-Buchse — DIN Stecker ist wie Diodenstecker eine umgangssprachliche Bezeichnung für Rund Steckverbindungen, die den Normen DIN 41524 (3 und 5 polig), 45322 (5 polig mit 60° Abstand), 45326 (8 polig) und 45329 (7 polig) entsprechen (ersetzt durch EN 60130… …   Deutsch Wikipedia

  • DIN-Stecker — ist wie Diodenstecker eine umgangssprachliche Bezeichnung für Rund Steckverbindungen, die den Normen DIN 41524 (3 und 5 polig), 45322 (5 polig mit 60° Abstand), 45326 (8 polig) und 45329 (7 polig) entsprechen (ersetzt durch EN 60130 9). 5 poliger …   Deutsch Wikipedia

  • DIN-Normen: Feste Ordnung für die freie Wirtschaft —   Normung ist vor allem mit Rationalisierung der industriellen Massenproduktion und Vereinfachung des Warenverkehrs verknüpft; zu diesem Zweck wurden im 20. Jahrhundert die meisten nationalen und internationalen Normungsinstitutionen gegründet.… …   Universal-Lexikon

  • DIN — (сокр.)  нем. Deutsches Institut für Normung e.V.  Немецкий институт по стандартизации. Логотип DIN Главной задачей DIN является разработка нормативно техн …   Википедия

  • Din — or Din or din can have several meanings: A din is a loud noise. Dīn, an Arabic term meaning religion or way of life . Din (Kabbalah) is one of the ten aspects of the Ein Sof in Kabbalah (more commonly known as Gevurah ). DIN is the abbreviated… …   Wikipedia

  • DIN 1451 — Category Sans serif Foundry Linotype GmbH, FSI FontShop International DIN 1451 is a realist sans serif typeface that is widely used for traffic, administration and business applications. It has been defined b …   Wikipedia

  • Din's Curse — Developer(s) Soldak Entertainment Publisher(s) Masque Publishing Designer(s) Steven Pe …   Wikipedia

  • DIN (typeface) — DIN 1451 typeface adopted by the Deutsches Institut für Normung in 1936 …   Wikipedia

  • Din Din Aviv — Birth name Dina Aviv Born October 9, 1974 (1974 10 09) (age 37) Origin Tel Aviv, Israel Genres Worl …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»