Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

dimenticare

  • 1 dimenticare

    dimenticare
    dimenticare [dimenti'ka:re]
     verbo transitivo
    vergessen; (trascurare) vernachlässigen
     II verbo riflessivo
    dimenticare-rsi (di) vergessen

    Dizionario italiano-tedesco > dimenticare

  • 2 bere per dimenticare

    bere per dimenticare
  • 3 bere

    bere1
    bere1 ['be:re] <bevo, bevvi oder bevetti, bevuto>
     verbo transitivo
    trinken; bere dalla bottiglia aus der Flasche trinken; bere alla salute di qualcuno auf jemandes Gesundheit [oder Wohl] trinken; questa pianta beve molto diese Pflanze braucht viel Wasser; la mia macchina beve benzinaolio mein Auto schluckt viel Benzinfrisst viel Öl; bere le parole di qualcuno figurato an jemandes Lippen hängen; darla a bere a qualcuno figurato familiare jdm etwas weismachen
     II verbo intransitivo
    trinken; bere come una spugna saufen wie ein Loch familiare; bere per dimenticare trinken um zu vergessen
    ————————
    bere2
    bere2
      sostantivo Maskulin
    Trinken neutro; (vizio) Trunksucht Feminin; darsi al bere sich dem Trunk ergeben, (gewohnheitsmäßig) trinken

    Dizionario italiano-tedesco > bere

  • 4 dimenticanza

    dimenticanza
    dimenticanza [dimenti'kantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (omissione) Versäumnis neutro
     2 (effetto del dimenticare) Vergessenheit Feminin
     3 (mancanza di memoria) Vergesslichkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > dimenticanza

  • 5 lasciare

    lasciare
    lasciare [la∫'∫a:re]
     verbo transitivo
     1 (non portare con sé) lassen, zurücklassen; (dimenticare) (liegenstehenhängen) lassen
     2 (abbandonare) verlassen; (posto) aufgeben; (separarsi da) sich trennen von; chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova proverbiale, proverbio ≈ ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
     3 (in eredità) hinterlassen, vermachen; lasciare detto ausrichten lassen; lasciare scritto schriftlich festlegen
     4 (mollare) loslassen, auslassen austriaco; (liberare) freilassen; lasciare le cose come stanno die Dinge auf sich beruhen lassen; lasciare il discorso a mezzo das Gespräch nicht zu Ende führen; o prendere o lasciare entweder oder, ja oder nein; lasciare ogni speranza jede Hoffnung aufgeben
     5 (affidare, consegnare) lassen, abgeben, überlassen
     6 (consentire) lassen, zulassen; lasciare andare fortlassen; (non curarsi) sich nicht kümmern um; lasciare andare [oder perdere] [oder stare] sein lassen; lasciare correre es geschehen lassen, ein Auge zudrücken; lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen; lasciare fare in Ruhe lassen, gewähren lassen; lasciare stare qualcuno jdn in Ruhe lassen; lasciamo stare! reden wir nicht mehr darüber!
     II verbo riflessivo
    -rsi auseinander gehen, sich trennen; lasciare-rsi andare figurato sich gehen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > lasciare

  • 6 scordare

    scordare
    scordare [skor'da:re]
     verbo transitivo
     1 (dimenticare) vergessen
     2  musica verstimmen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dimenticarsi) vergessen

См. также в других словарях:

  • dimenticare — (ant. dismenticare) [lat. tardo dementicare, der. di mens mentis mente ] (io diméntico, tu diméntichi, ecc.). ■ v. tr. 1. [perdere la memoria di una cosa, anche nella forma dimenticarsi : d. un appuntamento ; dimenticarsi un libro ; ho… …   Enciclopedia Italiana

  • dimenticare — di·men·ti·cà·re v.tr. (io diméntico) FO 1. non ricordare: ho dimenticato il suo nome, non dimenticare le mie parole, non dimenticare di venirmi a trovare Sinonimi: 1scordare, 1scordarsi. Contrari: rammentare, ricordare. 2. estens., privare qcn.… …   Dizionario italiano

  • dimenticare — {{hw}}{{dimenticare}}{{/hw}}A v. tr.  (io dimentico , tu dimentichi ) 1 Perdere la memoria delle cose, togliersi di mente qlco. o qlcu.: dimenticare i nomi, le date; SIN. Scordare; CONTR. Ricordare. 2 (est.) Trascurare: dimenticare i doveri di… …   Enciclopedia di italiano

  • Dimenticare Palermo — Directed by Francesco Rosi Produced by Mario Cecchi Gori Vittorio Cecchi Gori Written by Edmonde Charles Roux (novel) Francesco Rosi Gore Vidal T …   Wikipedia

  • dimenticare — A v. tr. (qlcu. o qlco., + di + inf., + che + indic.) 1. perdere la memoria, scordare, scordarsi, obliare (lett.), omettere, tralasciare, saltare (fig.) □ disapprendere, disimparare □ rimuovere, cancellare, seppellire, sotterrare, lasciarsi… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Dimenticare Venezia —    Voir Oublier Venise …   Dictionnaire mondial des Films

  • Descurdà — dimenticare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • schirdè — dimenticare, non ricordare …   Dizionario Materano

  • Oublier Venise — Dimenticare Venezia    Drame psychologique de Franco Brusati, avec Erland Josephson, Mariangela Melato, Eleonora Giorgi.   Pays: Italie   Date de sortie: 1979   Technique: couleurs   Durée: 1 h 48    Résumé    La mort brutale d une femme dans une …   Dictionnaire mondial des Films

  • Mario Costa (philosopher) — This article is about the Italian philospher. For the Italian film director, see Mario Costa (director). For the Maltese diplomat, see Mario Costa. Mario Costa Mario Costa (2003) Full name Mario Costa Born 7 December 1936(19 …   Wikipedia

  • obliare — /obli are/ (meno com. obbliare) v. tr. [dal fr. ant. oblier, lat. oblitare, der. di oblitus, part. pass. di oblivisci dimenticare ] (io oblìo, ecc.), lett. 1. [perdere la memoria di qualcosa o di qualcuno] ▶◀ dimenticare, (non com.) obliterare,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»