Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

differing

  • 21 asiento analítico

    (n.) = analytical entry, analytical
    Ex. But basically the ' analytical entry consists of a description of the part analysed, followed by a short citation (known as the 'analytical note') of the whole publication in which the part occurs'.
    Ex. AACR prescribes slightly differing treatment for analyticals according to whether they refer to parts with separate title pages and separate paging, parts with separate title pages and continuous paging, or parts without special title pages.
    * * *
    (n.) = analytical entry, analytical

    Ex: But basically the ' analytical entry consists of a description of the part analysed, followed by a short citation (known as the 'analytical note') of the whole publication in which the part occurs'.

    Ex: AACR prescribes slightly differing treatment for analyticals according to whether they refer to parts with separate title pages and separate paging, parts with separate title pages and continuous paging, or parts without special title pages.

    Spanish-English dictionary > asiento analítico

  • 22 atender una necesidad

    (v.) = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need
    Ex. This paper describes the activities of the Associazione Italiana Biblioteche study group formed by librarians working in government ministries in order to address the need for training and professional development felt in this sector.
    Ex. Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.
    Ex. Additional facilities have been added to fulfill special library requirements.
    Ex. The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    * * *
    (v.) = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need

    Ex: This paper describes the activities of the Associazione Italiana Biblioteche study group formed by librarians working in government ministries in order to address the need for training and professional development felt in this sector.

    Ex: Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.
    Ex: Additional facilities have been added to fulfill special library requirements.
    Ex: The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.

    Spanish-English dictionary > atender una necesidad

  • 23 creación de modelos

    = modelling [modeling, -USA]
    Ex. Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.
    * * *
    = modelling [modeling, -USA]

    Ex: Several differing scientific approaches to mathematical modelling of information processes and systems are described.

    Spanish-English dictionary > creación de modelos

  • 24 cubrir un objetivo

    (v.) = meet + objective, meet + purpose
    Ex. Author catalogues and indexes can be designed to meet different objectives.
    Ex. Union catalogues may be compiled to meet differing purposes, and thus can be expected to exhibit a variety of styles.
    * * *
    (v.) = meet + objective, meet + purpose

    Ex: Author catalogues and indexes can be designed to meet different objectives.

    Ex: Union catalogues may be compiled to meet differing purposes, and thus can be expected to exhibit a variety of styles.

    Spanish-English dictionary > cubrir un objetivo

  • 25 cubrir una necesidad

    (v.) = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need
    Ex. Colleges of Higher Education aim to cover the needs of their students by the provision of book and non-book materials.
    Ex. Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.
    Ex. The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    Ex. Collier's Encyclopedia 'has been designed and built to fill the needs of the most exacting school and home users'.
    Ex. The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.
    Ex. His long-espoused assertion that the development of any literacy takes off when it speaks to the needs of the individuals is clearly exemplified by the rapid assimilation of mobile communications technologies.
    * * *
    (v.) = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need

    Ex: Colleges of Higher Education aim to cover the needs of their students by the provision of book and non-book materials.

    Ex: Many common needs could be met by shared accommodation and equipment.
    Ex: The public library, the university library, the library of a commercial firm, for example, each serve the various needs of differing groups of users.
    Ex: Collier's Encyclopedia 'has been designed and built to fill the needs of the most exacting school and home users'.
    Ex: The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.
    Ex: His long-espoused assertion that the development of any literacy takes off when it speaks to the needs of the individuals is clearly exemplified by the rapid assimilation of mobile communications technologies.

    Spanish-English dictionary > cubrir una necesidad

  • 26 cumplir un objetivo

    (v.) = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective
    Ex. This paper discusses plans to enhance the service provided and to fulfill the goals of fast and accurate information transfer.
    Ex. Author catalogues and indexes can be designed to meet different objectives.
    Ex. Union catalogues may be compiled to meet differing purposes, and thus can be expected to exhibit a variety of styles.
    Ex. It is sufficient to satisfy this purpose that the rural inhabitant should be rendered a happier (and not necessarily a more learned) man.
    Ex. An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex. It should, therefore, be clearly understood that these catalogs will have to continue to be based on the traditional main entry if they are to serve the purposes they were intended to serve.
    Ex. Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex. The traditional catalogue is failing to fulfill this objective at an ever increasing rate.
    * * *
    (v.) = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective

    Ex: This paper discusses plans to enhance the service provided and to fulfill the goals of fast and accurate information transfer.

    Ex: Author catalogues and indexes can be designed to meet different objectives.
    Ex: Union catalogues may be compiled to meet differing purposes, and thus can be expected to exhibit a variety of styles.
    Ex: It is sufficient to satisfy this purpose that the rural inhabitant should be rendered a happier (and not necessarily a more learned) man.
    Ex: An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex: It should, therefore, be clearly understood that these catalogs will have to continue to be based on the traditional main entry if they are to serve the purposes they were intended to serve.
    Ex: Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.
    Ex: The traditional catalogue is failing to fulfill this objective at an ever increasing rate.

    Spanish-English dictionary > cumplir un objetivo

  • 27 debido a

    prep.
    due to, as a matter of, for, because of.
    * * *
    due to, owing to, because of
    * * *
    = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because
    Ex. For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.
    Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
    Ex. In order that the picture may not be too commonplace, by reason of sticking to present-day patterns, it may be well to mention one such possibility.
    Ex. For example, the set of documents about 'programmed instruction' forms a class by virtue of sharing the common characteristic of subject content.
    Ex. This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
    Ex. Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex. The simplest KWIC indexes are unattractive and tedious to scan owing to their physical format and typeface.
    Ex. It is a matter of some small pride that my account of the eighteenth edition of Dewey appeared at about the same time as the official publication of the scheme itself, thanks to the cooperation of the editor, Mr Ben Custer.
    Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex. In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.
    * * *
    = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because

    Ex: For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.

    Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
    Ex: In order that the picture may not be too commonplace, by reason of sticking to present-day patterns, it may be well to mention one such possibility.
    Ex: For example, the set of documents about 'programmed instruction' forms a class by virtue of sharing the common characteristic of subject content.
    Ex: This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
    Ex: Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex: The simplest KWIC indexes are unattractive and tedious to scan owing to their physical format and typeface.
    Ex: It is a matter of some small pride that my account of the eighteenth edition of Dewey appeared at about the same time as the official publication of the scheme itself, thanks to the cooperation of the editor, Mr Ben Custer.
    Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex: In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.

    Spanish-English dictionary > debido a

  • 28 derrocamiento

    m.
    1 toppling, overthrow.
    2 tumbling, demolition.
    * * *
    1 (demolición) demolition, knocking down, pulling down
    2 figurado (gobierno) overthrow; (ministro) toppling
    * * *
    SM
    1) [de gobierno] overthrow
    2) [de edificio] demolition
    * * *
    masculino overthrow
    * * *
    = ouster, toppling, overthrow, labefaction.
    Ex. However, the ouster last year of Duvalier is not mentioned in the article 'Haiti'.
    Ex. How far these passions offset the widespread jubilation at the toppling of Sadam Hussein is impossible to tell, in part because of the differing views within the population.
    Ex. The School developed until 1973, when the overthrow of Chile's President led to major administrative disruptions in the university.
    Ex. The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.
    * * *
    masculino overthrow
    * * *
    = ouster, toppling, overthrow, labefaction.

    Ex: However, the ouster last year of Duvalier is not mentioned in the article 'Haiti'.

    Ex: How far these passions offset the widespread jubilation at the toppling of Sadam Hussein is impossible to tell, in part because of the differing views within the population.
    Ex: The School developed until 1973, when the overthrow of Chile's President led to major administrative disruptions in the university.
    Ex: The natural result of this labefaction is the Delaware neonate killing by a freshman couple.

    * * *
    overthrow
    * * *
    [de gobierno] toppling, overthrow; [de rey] overthrow
    * * *
    m POL overthrow
    * * *
    : overthrow

    Spanish-English dictionary > derrocamiento

  • 29 desacorde

    adj.
    1 differing, conflicting (opiniones).
    2 discordant, different, conflicting, clashing.
    * * *
    1 MÚSICA discordant
    2 figurado clashing, discordant, conflicting (colores) clashing
    * * *
    ADJ
    1) (Mús) discordant
    2) (=diverso) [opiniones] conflicting; [colores] clashing
    * * *
    adjetivo <opiniones/versiones> conflicting; < sonidos> discordant; < instrumentos> out of tune
    * * *
    = ill matched, out of tune.
    Ex. The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.
    Ex. Soon they started receiving complaints that he left the pianos more out of tune than he found them.
    * * *
    adjetivo <opiniones/versiones> conflicting; < sonidos> discordant; < instrumentos> out of tune
    * * *
    = ill matched, out of tune.

    Ex: The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.

    Ex: Soon they started receiving complaints that he left the pianos more out of tune than he found them.

    * * *
    1 ‹opiniones/versiones› conflicting
    2 ‹sonidos› discordant; ‹instrumentos› out of tune
    * * *
    1. [opiniones] differing, conflicting
    2. [sonidos, notas musicales] discordant;
    [instrumentos] out of tune (with one another)
    * * *
    1) : conflicting
    2) : discordant

    Spanish-English dictionary > desacorde

  • 30 despótico

    adj.
    despotic, heavy-handed, dictatorial, high-handed.
    * * *
    1 despotic
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo despotic, tyrannical
    * * *
    = autocratic, dictatorial, despotic, totalitarian, tyrannical, overbearing.
    Ex. All successful managers are autocratic to some degree.
    Ex. However, her strong-mindedness, dictatorial tactics, and attempts to dominate her teachers and staff have made her many enemies.
    Ex. The manner in which procedures are determined, amended and used gives the key to the differing views; i.e. whether manuals are seen as instruments of progressive or despotic library management.
    Ex. Such censorship in Soviet totalitarian society was a mighty hindrance to social, cultural and economic development.
    Ex. They worked in cold, draughty, badly-lit rooms and suffered from tyrannical supervisors.
    Ex. Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.
    * * *
    - ca adjetivo despotic, tyrannical
    * * *
    = autocratic, dictatorial, despotic, totalitarian, tyrannical, overbearing.

    Ex: All successful managers are autocratic to some degree.

    Ex: However, her strong-mindedness, dictatorial tactics, and attempts to dominate her teachers and staff have made her many enemies.
    Ex: The manner in which procedures are determined, amended and used gives the key to the differing views; i.e. whether manuals are seen as instruments of progressive or despotic library management.
    Ex: Such censorship in Soviet totalitarian society was a mighty hindrance to social, cultural and economic development.
    Ex: They worked in cold, draughty, badly-lit rooms and suffered from tyrannical supervisors.
    Ex: Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.

    * * *
    ‹gobierno› despotic; ‹carácter/persona› despotic, tyrannical
    * * *

    despótico
    ◊ -ca adjetivo

    despotic, tyrannical
    despótico,-a adjetivo despotic

    ' despótico' also found in these entries:
    Spanish:
    despótica
    English:
    despotic
    - high-handed
    * * *
    despótico, -a adj
    despotic
    * * *
    adj despotic

    Spanish-English dictionary > despótico

  • 31 dividir

    v.
    1 to divide.
    el río divide en dos la ciudad the river divides o splits the city in two
    Ellos dividen el dinero They divide the money.
    Ellas dividen el trabajo They divide the work.
    Ella divide los tipos de plantas She divides=classifies the plant types.
    Los pleitos dividen a los casados Fights divide married couples.
    2 to share out.
    nos dividimos las tareas domésticas we shared the household chores between us
    3 to divide by (Mat).
    dividir 12 entre 3 divide 12 by 3
    15 dividido por 3 igual a 5 15 divided by 3 is 5
    * * *
    1 to divide
    2 (separar) to divide, separate
    3 (repartir) to divide, split
    1 (separarse) to divide, split up
    \
    divide y vencerás divide and conquer, divide and rule
    * * *
    verb
    to divide, split
    * * *
    1. VT
    1) (=partir) to divide

    los dividieron en tres gruposthey split them (up) o divided them into three groups

    2) (Mat) to divide (entre, por by)

    doce dividido entre o por cuatro son tres — twelve divided by four is three

    3) (=repartir) [+ ganancias, posesiones] to split up, divide up; [+ gastos] to split

    hemos dividido el premio entre toda la familiawe have split up o divided up the prize among the whole family

    4) (=separar) to divide
    5) (=enemistar) to divide
    2.
    VI (Mat) to divide (entre, por into)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( partir) to divide

    lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

    seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

    b) ( repartir) to divide, share (out)
    c) ( separar)
    d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
    2.
    dividir vi (Mat) to divide
    3.
    dividirse v pron
    a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
    b) obra/período

    el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

    c) ( repartirse) to divide up, share out
    * * *
    = break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.
    Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
    Ex. Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
    Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
    Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex. In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
    Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
    Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
    Ex. So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
    Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
    Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex. Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
    Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
    Ex. They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
    Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
    Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
    Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
    ----
    * divide y vencerás = divide-and-conquer.
    * dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
    * dividir con una cortina = curtain off.
    * dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
    * dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
    * dividir en partes = break into + parts.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * dividir en zonas = zone.
    * dividir por medio = rend in + two.
    * dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
    * dividirse = branch, fork.
    * dividirse en partes = fall into + parts.
    * producir dividendos = pay + dividends.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( partir) to divide

    lo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half

    seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three

    b) ( repartir) to divide, share (out)
    c) ( separar)
    d) ( enemistar) <partido/familia> to divide
    2.
    dividir vi (Mat) to divide
    3.
    dividirse v pron
    a) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divide
    b) obra/período

    el cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...

    c) ( repartirse) to divide up, share out
    * * *
    dividir(en)
    (v.) = divide (into), partition into, split into, divide onto

    Ex: AACR2 divides works of mixed responsibility into two groups.

    Ex: External databases can be partitioned into two major categories: bibliographic and non-bibliographic or full-text databases.
    Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.
    Ex: Many databases are divided onto several discs, usually by time period.

    = break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.

    Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.

    Ex: Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.
    Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
    Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex: In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.
    Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
    Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.
    Ex: So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.
    Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.
    Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.
    Ex: Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.
    Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.
    Ex: They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.
    Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
    Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.
    Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.
    * divide y vencerás = divide-and-conquer.
    * dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.
    * dividir con una cortina = curtain off.
    * dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.
    * dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
    * dividir en partes = break into + parts.
    * dividir en trozos = split into + bits.
    * dividir en zonas = zone.
    * dividir por medio = rend in + two.
    * dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.
    * dividirse = branch, fork.
    * dividirse en partes = fall into + parts.
    * producir dividendos = pay + dividends.

    * * *
    dividir [I1 ]
    vt
    1 (partir) to divide
    dividió la tarta en partes iguales he divided the cake (up) into equal portions
    dividió a la clase en cuatro equipos she divided o split the class (up) into four teams
    seis dividido dos igual tres or seis dividido por dos es igual a tres or seis dividido entre dos es igual a tres ( Mat) six divided by two equals o is three
    divide 96 por or entre 12 ( Mat) divide 96 by 12
    2 (repartir) to divide, share, share out
    dividieron la herencia entre los hermanos the inheritance was shared (out) o divided among the brothers
    3
    (separar): el río divide el pueblo en dos the river cuts o divides the village in two
    4 (apartar, enemistar) to divide
    esa cuestión dividió profundamente al sindicato the issue caused deep division within the union
    los científicos están divididos en esa materia scientists are divided on that subject
    divide y vencerás/reinarás divide and conquer/rule
    ■ dividir
    vi
    ( Mat) to divide
    todavía no sabe dividir she still can't do division, she still doesn't know how to divide
    1 «célula» to split; «grupo/partido» to split up
    nos dividimos en dos grupos we split up into two groups
    el río se divide en dos brazos the river divides into two branches
    no me puedo dividir ( fam); I only have one pair of hands ( colloq), I can't be in two places at once ( colloq)
    2
    «obra/período»: su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos his work could be divided into four basic periods
    el cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y extremidades the human body is made up of the head, the torso and the extremities
    3 (repartirse) to divide up, share out
    * * *

     

    dividir ( conjugate dividir) verbo transitivo



    c) ( enemistar) ‹partido/familia to divide

    verbo intransitivo (Mat) to divide
    dividirse verbo pronominal

    [grupo/partido] to split up;
    [camino/río] to divide
    b) dividir en algo [obra/período] to be divided into sth


    dividir verbo transitivo & verbo intransitivo to divide: dividieron la herencia entre los cuatro, they divided the inheritance among the four of them
    tienes que dividir entre tres, you must divide by three
    ' dividir' also found in these entries:
    Spanish:
    descomponer
    - partir
    - rompecabezas
    - seccionar
    - cortar
    - distribuir
    - mitad
    - separar
    English:
    carve up
    - cut
    - divide
    - equally
    - partition
    - quarter
    - separate
    - share
    - split
    - split up
    - tear
    - zone
    - break
    - halve
    - stream
    - way
    * * *
    vt
    1. [separar] to divide (en into); [átomo] to split (en into);
    dividió la hoja en tres partes she divided the page into three parts;
    dividió a los alumnos en grupos de cinco he split o divided the pupils into groups of five;
    el río divide en dos la ciudad the river divides o splits the city in two
    2. [repartir] to share out ( entre among);
    el resto de los beneficios fue dividido entre los empleados the rest of the profits were shared out o divided among the employees;
    dividimos las tareas domésticas entre todos we shared the household chores between all of us
    3. [desunir] to divide;
    un asunto que tiene dividida a la comunidad científica an issue that has divided the scientific community;
    el testamento dividió a los hermanos the will set the brothers against one another
    4. [en matemáticas] to divide;
    dividir 12 entre 3 divide 12 by 3;
    15 dividido entre o [m5] por 3 igual a 5 15 divided by 3 is 5
    vi
    [en matemáticas] to divide;
    divide y vencerás divide and rule
    * * *
    v/t divide
    * * *
    1) : to divide, to split
    2) : to distribute, to share out
    * * *
    1. (en general) to divide
    si divido 30 entre 5, el resultado es 6 if I divide 30 by 5, the result is 6
    2. (repartir) to split [pt. & pp. split]

    Spanish-English dictionary > dividir

  • 32 déspota

    adj.
    despotical, dictatorial, tyrannic, tyrannical.
    f. & m.
    despot, tyrant.
    * * *
    1 despot, tyrant
    * * *
    SMF despot

    déspota ilustrado/a — enlightened despot

    * * *
    masculino y femenino (Pol) tyrant, despot
    * * *
    = autocrat, despotic, despot, tyrant, dictator, martinet.
    Ex. He might be classified as a benevolent autocrat.
    Ex. The manner in which procedures are determined, amended and used gives the key to the differing views; i.e. whether manuals are seen as instruments of progressive or despotic library management.
    Ex. Additionally, popular news magazines have characterized the Soviets as 'savages, dupes, despots, and barbarians,' prompting the United States to believe itself superior.
    Ex. In the sixth century B.C. the tyrant Pisistratus 'collected a large library of books and later gave it to the city of Athens, where it was opened to the public'.
    Ex. In the most obvious version of a hierarchical management scheme, the chief reference librarian may function virtually as a dictator.
    Ex. Prime Minister for twelve years, he was often called a martinet and is regarded as a brilliant, stubborn bureaucrat.
    * * *
    masculino y femenino (Pol) tyrant, despot
    * * *
    = autocrat, despotic, despot, tyrant, dictator, martinet.

    Ex: He might be classified as a benevolent autocrat.

    Ex: The manner in which procedures are determined, amended and used gives the key to the differing views; i.e. whether manuals are seen as instruments of progressive or despotic library management.
    Ex: Additionally, popular news magazines have characterized the Soviets as 'savages, dupes, despots, and barbarians,' prompting the United States to believe itself superior.
    Ex: In the sixth century B.C. the tyrant Pisistratus 'collected a large library of books and later gave it to the city of Athens, where it was opened to the public'.
    Ex: In the most obvious version of a hierarchical management scheme, the chief reference librarian may function virtually as a dictator.
    Ex: Prime Minister for twelve years, he was often called a martinet and is regarded as a brilliant, stubborn bureaucrat.

    * * *
    ( Pol) tyrant, despot
    su marido es un déspota her husband is a real tyrant
    * * *

    déspota sustantivo masculino y femenino
    tyrant, despot
    déspota mf despot
    ' déspota' also found in these entries:
    Spanish:
    acanallar
    English:
    despot
    * * *
    1. [gobernante] despot
    2. [persona autoritaria] tyrant;
    es un déspota con sus hijos he's a tyrant with his children
    * * *
    m/f despot
    * * *
    : despot, tyrant

    Spanish-English dictionary > déspota

  • 33 en cualquier momento

    at any moment, at any time
    * * *
    = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday
    Ex. 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.
    Ex. Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.
    Ex. A girl stroked its keys and it emitted recognizable speech; no human vocal chords entered into the procedure at any point.
    Ex. Clearly, with computer-based systems a list of the terms in the language at any point in time can normally be printed, so this would specify the indexing language.
    Ex. Each user has a password which he can change at any time = Cada usuario tiene una contraseña que puede cambiar en cualquier momento.
    Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.
    Ex. Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.
    Ex. The analysis explores whether individual characteristics adequately explain the labor market situation of individuals at any moment in time.
    Ex. At any given moment, several hundred titles are available in print, and dozes more are published each year = En un momento dado, hay varios cientos títulos disponibles y cada año aparecen otros tantos nuevos.
    Ex. Regular service will be resumed momentarily.
    Ex. They are the weak link in the playoffs, but they are good enough to beat any of their competitors on any given Sunday.
    * * *
    = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday

    Ex: 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.

    Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.
    Ex: A girl stroked its keys and it emitted recognizable speech; no human vocal chords entered into the procedure at any point.
    Ex: Clearly, with computer-based systems a list of the terms in the language at any point in time can normally be printed, so this would specify the indexing language.
    Ex: Each user has a password which he can change at any time = Cada usuario tiene una contraseña que puede cambiar en cualquier momento.
    Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.
    Ex: Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.
    Ex: The analysis explores whether individual characteristics adequately explain the labor market situation of individuals at any moment in time.
    Ex: At any given moment, several hundred titles are available in print, and dozes more are published each year = En un momento dado, hay varios cientos títulos disponibles y cada año aparecen otros tantos nuevos.
    Ex: Regular service will be resumed momentarily.
    Ex: They are the weak link in the playoffs, but they are good enough to beat any of their competitors on any given Sunday.

    Spanish-English dictionary > en cualquier momento

  • 34 en razón a

    = in the interest(s) of, on grounds
    Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    * * *
    = in the interest(s) of, on grounds

    Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.

    Ex: Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.

    Spanish-English dictionary > en razón a

  • 35 en un momento dado

    = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment
    Ex. It is easy to install appropriate guiding at a given point in time.
    Ex. Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.
    Ex. Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.
    Ex. The inflexibility of notation tends to crystallize (fossilize!) the arrangement in a structure reflecting the approach to knowledge at one particular time.
    Ex. One aspect of this is the 'staleness' of Web search engines; that is, a search engine goes stale for users when a significant number of hits it returns at any given time point to Web pages that are no longer viable.
    Ex. At any given moment, several hundred titles are available in print, and dozes more are published each year = En un momento dado, hay varios cientos títulos disponibles y cada año aparecen otros tantos nuevos.
    Ex. Librarians have no control over the effect that a book will have on a particular reader at a given moment in time.
    Ex. The study attempts to find out the percentage of Web sites that on average remain accessible to the user at a given moment.
    * * *
    = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment

    Ex: It is easy to install appropriate guiding at a given point in time.

    Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.
    Ex: Unlike alphabetical arrangement, systematic order is not self-evident, and indeed there may be differing views as to the best order at any given point.
    Ex: The inflexibility of notation tends to crystallize (fossilize!) the arrangement in a structure reflecting the approach to knowledge at one particular time.
    Ex: One aspect of this is the 'staleness' of Web search engines; that is, a search engine goes stale for users when a significant number of hits it returns at any given time point to Web pages that are no longer viable.
    Ex: At any given moment, several hundred titles are available in print, and dozes more are published each year = En un momento dado, hay varios cientos títulos disponibles y cada año aparecen otros tantos nuevos.
    Ex: Librarians have no control over the effect that a book will have on a particular reader at a given moment in time.
    Ex: The study attempts to find out the percentage of Web sites that on average remain accessible to the user at a given moment.

    Spanish-English dictionary > en un momento dado

  • 36 equipo audiovisual

    Ex. There are still differing views on the location of audio visual equipment.
    * * *

    Ex: There are still differing views on the location of audio visual equipment.

    Spanish-English dictionary > equipo audiovisual

  • 37 escalada bélica

    Ex. Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.
    * * *

    Ex: Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.

    Spanish-English dictionary > escalada bélica

  • 38 expresar

    v.
    to express.
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely
    Ella dijo la razón She said the reason.
    * * *
    1 (gen) to express
    2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey
    1 to express oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voice

    usted deberá expresar el número del giro postalyou should quote o give o state the number of the postal order

    2) [+ sentimiento] to show
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    ----
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    expresar (según)
    (v.) = cast (in/into)

    Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.

    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.

    * * *
    expresar [A1 ]
    vt
    ‹ideas/sentimientos› to express
    expresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfaction
    permítame expresarle mi más sentido pésame ( frml); please accept my deepest sympathy ( frml)
    por las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out below
    según los datos expresados más arriba according to the information given above o the above information
    estaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differently
    to express oneself
    perdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly
    * * *

     

    expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
    to express
    expresarse verbo pronominal
    to express oneself
    expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
    ' expresar' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - calificativo
    - como
    - estar
    - formular
    - no
    - poder
    - tener
    - tierra
    - venga
    - dar
    - hacer
    - ir
    - manifestar
    - opinar
    English:
    articulate
    - at
    - embody
    - few
    - may
    - nix
    - profess
    - put
    - rephrase
    - should
    - sorrow
    - venture
    - verbalise
    - verbalize
    - argue
    - convey
    - express
    - phrase
    - voice
    * * *
    vt
    1. [manifestar] to express;
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;
    tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three
    2. [mostrar] to show;
    hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality
    * * *
    v/t express
    * * *
    : to express
    * * *
    expresar vb to express

    Spanish-English dictionary > expresar

  • 39 frente metereológico

    Ex. In meteorology, a weather front is a boundary between two air masses with differing characteristics (e.g., air temperature or humidity).
    * * *

    Ex: In meteorology, a weather front is a boundary between two air masses with differing characteristics (e.g., air temperature or humidity).

    Spanish-English dictionary > frente metereológico

  • 40 guerra nuclear

    f.
    nuclear war.
    * * *
    nuclear war
    * * *
    (n.) = nuclear warfare, nuclear war
    Ex. The library placed a bibliography of material on nuclear warfare and the nuclear issue in each branch.
    Ex. Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.
    * * *
    (n.) = nuclear warfare, nuclear war

    Ex: The library placed a bibliography of material on nuclear warfare and the nuclear issue in each branch.

    Ex: Differing attitudes about nuclear war, the nuclear freeze, and escalation of war are discussed in their cultural contexts.

    Spanish-English dictionary > guerra nuclear

См. также в других словарях:

  • differing — I adjective at odds, at variance, clashing, conflicting, deviative, different, disagreeing, discordant, discrepant, discriminatory, disparate, disproportionate, dissenting, dissident, dissimilar, distinct, distinctive, distinguished, divergent,… …   Law dictionary

  • Differing — Differ Dif fer, v. i. [imp. & p. p. {Differed}; p. pr. & vb. n. {Differing}.] [L. differre; dif = dis + ferre to bear, carry: cf. F. diff[ e]rer. See 1st {Bear}, and cf. {Defer}, {Delay}.] 1. To be or stand apart; to disagree; to be unlike; to be …   The Collaborative International Dictionary of English

  • differing — adj. Differing is used with these nouns: ↑outlook, ↑philosophy, ↑proportion, ↑view, ↑viewpoint …   Collocations dictionary

  • differing — dif|fer|ing [ dıf(ə)rıŋ ] adjective only before noun FORMAL different from each other or from someone or something else: VARYING: Ben and I have widely differing views on this issue …   Usage of the words and phrases in modern English

  • differing — UK [ˈdɪf(ə)rɪŋ] / US adjective [only before noun] formal different from each other or from someone or something else Ben and I have widely differing views on this issue …   English dictionary

  • differing — Synonyms and related words: alienated, antagonistic, antiestablishment, antipathetic, assorted, at cross purposes, at loggerheads, at odds, at odds with, at variance, at variance with, at war, averse, breakaway, clashing, colliding, conflicting,… …   Moby Thesaurus

  • differing — dif·fer || dɪfÉ™ v. be different; disagree …   English contemporary dictionary

  • DIFFERING — …   Useful english dictionary

  • Gifts Differing — Gifts Differing: Understanding Personality Type is a well known book, written by Isabel Briggs Myers with Peter B. Myers, which describes the insights into the psychological type model originally developed by C.G. Jung as adapted and embodied in… …   Wikipedia

  • split-friction road surfaces — differing road surfaces (such as ice and tarmac) offering differing tire adhesion …   Dictionary of automotive terms

  • List of further tunnels by length — Differing from List of tunnels by length the separate tables for different tunnel types are given here.Longest continuous rock tunnelubways (Metro/Underground/Rapid transit railways)Only continuous tunnel sections should be included. # A… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»