-
1 Diele
-
2 Diele
Diele f 1. board, floorboard, plank, plank unit, sheet pile, (AE) deal (meist aus Nadelholz); 2. lobby, floor, hall (Empfangsraum) • Dielen legen lay a floor, floor, board, plankDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Diele
-
3 Diele
f; -, -n2. (Vorraum) hall* * *die Diele(Brett) plank; floor board; board;(Flur) hallway; hall* * *Die|le ['diːlə]f -, -n1) (= Fußbodenbrett) floorboard2) (= Vorraum) hall, hallwaySee:* * *(a room or passage at the entrance to a house: We left our coats in the hall.) hall* * *Die·le<-, -n>[ˈdi:lə]f1. (Vorraum) hall3. (Fußbodenbrett) floorboard* * *die; Diele, Dielen1) hall[way]2) (Fußbodenbrett) floorboard* * *2. (Vorraum) hall* * *die; Diele, Dielen1) hall[way]2) (Fußbodenbrett) floorboard* * *-n f.floorboard n.hall n.hallway n.parlour n. -
4 Diele
f <bau.mat> (aus Tannen- od. Kiefernholz) ■ dealf <bau.mat> (lang und schmal, stabil; meist begehbar) ■ plank -
5 Diele
-
6 Diele
fArchitektur & Tragwerksplanung lobby, Holztragwerk deal, Infrastruktur & Entwurf, Werkstoffeigenschaften plank -
7 Diele
-
8 Diele
f1. hall2. hallwayf[Fußbodenbrett]floor boardf[Wohnungs-Vorraum]vestibule -
9 Flur
—f; -, -en1. geh. open fields Pl.; (Wiesen) meadows Pl., meadowland; durch Wald und Flur through woods and meadows; allein auf weiter Flur sein fig. be on one’s own, be all alone (with no one to turn to); da bist du allein auf weiter Flur auch you’ll be going it alone umg.2. AGR. (Land) village land(s Pl.) (divided into small parcels); die Flur bereinigen reallocate parcels of land to form larger, more economic holdings* * *der Flurhall; corridor* * *I [fluːɐ]m -(e)s, -ecorridor; (= Hausflur) hall IIf -, -en (liter)(= unbewaldetes Land) open fields pl; (= Wiese) meadow, mead (poet); (AGR) agricultural land of a communitydurch Wald/Feld und Flúr — through woods/fields and meadows
allein auf weiter Flúr stehen (fig) — to be out on a limb
* * *der1) (a hall or passage.) hallway2) ((American) a passageway through a building; a corridor.) hall* * *Flur1<-[e]s, -e>[flu:ɐ̯]m corridor; (Hausflur) entrance hallFlur2<-, -en>[flu:ɐ̯]f1. (im Bebauungsplan festgelegtes Gebiet) plotdurch Feld, Wald und \Flur schweifen to roam the open countryside3.* * *Ider; Flur[e]s, Flure corridor; (Diele) [entrance] hallIIdie; Flur, Fluren1) (landwirtschaftliche Nutzfläche) farmland no indef. art.2) (geh.): (offenes Kulturland) fields pl.allein auf weiter Flur sein od. stehen — (fig.) be all alone in the world
* * *auf dem Flur in the hallFlur2 f; -, -endurch Wald und Flur through woods and meadows;die Flur bereinigen reallocate parcels of land to form larger, more economic holdings* * *Ider; Flur[e]s, Flure corridor; (Diele) [entrance] hallIIdie; Flur, Fluren1) (landwirtschaftliche Nutzfläche) farmland no indef. art.2) (geh.): (offenes Kulturland) fields pl.allein auf weiter Flur sein od. stehen — (fig.) be all alone in the world
* * *-e m.hall n.lea n. -
10 passen
I v/i1. (die richtige Größe etc. haben) fit ( jemandem s.o.; auf etw. s.th.); es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit; der hat gepasst Tennisball etc.: it just made it2. passen zu jemandem: suit; einer Sache: go with; (farblich übereinstimmen mit) match; der Hut passt gut zu dir the hat suits you; die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket; das passt zu ihm fig. that’s just like him, that’s him all over; das passt überhaupt nicht zu ihm fig. that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etw. geeignet sein) fit; sie passen gut zueinander they suit each other; er passt nicht in diese Kreise he doesn’t fit ( oder he’s out of place) in these circles; die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here; das hat gepasst (gesessen) that hit home4. (genehm sein) suit (+ Dat s.o. oder s.th.), be suitable ( oder convenient) (for s.o. oder s.th.); passt es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?; morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him); das passt mir gut that suits me fine; nur wenn es ihnen (umg.: in den Kram) passt only when they feel like it; das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg. it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want; er / sein Gesicht passt mir nicht I don’t like him / the look on his etc. face; mein neues Zimmer passt mir ( überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room; das könnte dir so passen! iro. you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass; ich passe! pass; da muss ich passen umg., fig. you’ve got me there; da musste er passen umg., fig. he couldn’t answer that one, that had him stumpedII v/t1. TECH. fit (in into)* * *to suit; to fit* * *pạs|sen I [pasn]1. vidieser Schlüssel passt nicht ( ins Schloss) — this key doesn't or won't fit (the lock)
der Deckel passt nicht — the lid doesn't or won't fit (on)
2)zu jdm passen (Mensch) — to be suited to sb, to suit sb
sie passt gut zu ihm — she's well suited to him, she's just right for him
das passt zu ihm, so etwas zu sagen — that's just like him to say that
es passt nicht zu dir, Bier zu trinken — it doesn't look right for you to drink beer, you don't look right drinking beer
es passt nicht zu ihr, dass sie so freundlich ist — it's not like her to be so friendly
diese Einstellung passt gut zu ihm — that attitude is typical of him, that attitude is just like him
so ein formeller Ausdruck passt nicht in diesen Satz — such a formal expression is out of place or is all wrong in this sentence
Streiks passen nicht in die konjunkturelle Landschaft — strike action is inappropriate in the current economic situation
das Rot passt da nicht — the red is all wrong there
er passt nicht in diese Welt/in dieses Team — he doesn't fit or he is out of place in this world/in this team
See:= zueinanderpassen3) (= genehm sein) to suit, to be suitable or convenienter passt mir ( einfach) nicht — I (just) don't like him
Sonntag passt uns nicht/gut — Sunday is no good for us/suits us fine
das passt mir gar nicht, dass du schon gehst — I don't want you to go now
wenns dem Chef passt... — if it suits the boss..., if the boss gets the idea into his head...
du kannst doch nicht einfach kommen, wann es dir passt — you can't just come when it suits you or when you like
das könnte dir so passen! (inf) — you'd like or love that, wouldn't you?
ihre Raucherei passt mir schon lange nicht — this smoking of hers has been annoying me for a long time
2. vr (inf)to be proper3. vtto fix IIvi (CARDS fig)to pass(ich) passe! — (I) pass!
IIIbei dieser Frage muss ich passen — I'll have to pass on this question
vti (FTBL)to pass* * *1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) fit2) ((with with) to be in agreement with; to match.) correspond3) ((of eg an arrangement, fashion etc) to suit (a person) completely: The dress suits her down to the ground.) suit down to the ground4) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) suit* * *pas·sen1[ˈpasn̩]vi▪ [jdm] \passen to fit [sb]2. (richtige Größe haben) to fitdieser Schlüssel passt ins Schloss this key fits the lock▪ [irgendwohin] \passen to go well [somewhere]so ein riesiger Tisch passt nicht in diese Ecke a huge table like that doesn't look right in this cornerder Schrank passt besser in die Küche the cupboard would look better in the kitchenes passt in unsere politische Landschaft, dass Politiker käuflich sind it's typical of our political landscape that politicians can be boughtsie passt einfach nicht in unser Team she simply doesn't fit in with this teameine solche Beschreibung passt hier nicht such a description is out of place here▪ zu jdm \passen to suit sbgut zueinander \passen to go well together, to be well matched [or suited to each other]das passt zu dir! that's typical of you!4. (gelegen sein)▪ jdm \passen to suit sb, to be convenient for sbdas passt mir gut that suits me finedas würde mir besser \passen that would be better [or more convenient] for meder Termin passt mir zeitlich leider gar nicht that date isn't at all convenient for mepasst es Ihnen, wenn wir uns morgen treffen? would it be ok to meet up tomorrow?5. (angenehm sein)▪ jdm passt etw nicht sb doesn't like sthes passt ihm nicht, dass wir ab und zu mal lachen he doesn't like us laughing now and then▪ jdm passt etw nicht an jdm sb does not like sth about sbdiese vorlaute Art passt mir nicht an dir I don't like your loud-mouthed wayspasst dir an mir was nicht? is there something bugging you about me?▪ jdm passt jd nicht sb doesn't like [or think much of] sbder Mann passt mir gar nicht I don't like that man at aller passt mir nicht als neuer Chef I don't fancy him as my new bossdie neue Lehrerin passte ihren Kollegen nicht the new teacher wasn't liked by her colleaguespas·sen2[ˈpasn̩]vi1. (überfragt sein)2. KARTEN to pass* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *A. v/i1. (die richtige Größe etc haben) fit (jemandem sb;auf etwas sth);es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit;2.der Hut passt gut zu dir the hat suits you;die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket;das passt überhaupt nicht zu ihm fig that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etwas geeignet sein) fit;sie passen gut zueinander they suit each other;die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here;das hat gepasst (gesessen) that hit homepasst es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?;morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him);das passt mir gut that suits me fine;nur wenn es ihnen (umg:passt only when they feel like it;das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want;mein neues Zimmer passt mir (überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room;das könnte dir so passen! iron you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass;ich passe! pass;da muss ich passen umg, fig you’ve got me there;da musste er passen umg, fig he couldn’t answer that one, that had him stumped6. SPORT pass;Scholl passte zu Klose Scholl passed to KloseB. v/t1. TECH fit (in into)2. SPORT pass;den Ball/Puck zu … passen pass the ball/puck to …* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *(zu) v.to suit v. v.to be suitable expr.to fit v. -
11 Vorzimmer
n anteroom; Büro: outer office* * *das Vorzimmerantechamber; anteroom* * *Vor|zim|merntanteroom; (= Büro) outer office; (Aus = Diele) hall* * *Vor·zim·mernt1. (Sekretariat) secretariat, secretary's office* * *das outer office; ante-room* * ** * *das outer office; ante-room* * *n.antechamber n. -
12 knacken
I v/i1. (hat geknackt) crack; Fußboden etc.: creak; wiederholt: Feuer, Radio, Telefon: crackle; metallisch: click; mit den Fingern knacken crack one’s fingers2. (ist) umg. (zerbrechen) Zweig, Ast etc.: snapII v/t (hat)1. (Nüsse) crack; jemandem eine harte Nuss zu knacken geben fig. give s.o. a hard nut to crack; daran wird er noch lange zu knacken haben that’ll keep him hard at it for a long time2. umg. (Geldschrank etc.) crack (open); (Auto) break into; (Schloss) break open; (Laus) squash; fig. (Geheimcode etc.) crack; (Rätsel) solve* * *(knarzen) to crack;(zerstören) to pick (ugs.);(öffnen) to shell* * *knạ|cken ['knakn]1. vt3) (fig inf = bezwingen) Rätsel, Code, Organisation to crack; Tabu to break2. vi1) (= brechen) to crack, to snap; (Glas etc) to crack; (Dielen, Stuhl) to creak; (Holz = knistern) to cracklees knackt im Radio — the radio is crackling
es knackt im Gebälk — the beams are creaking
zu knacken haben (inf) — to have sth to think about or to chew on (inf)
an dieser Aufgabe hatte ich ganz schön zu knacken (inf) — I really had to sweat over this exercise
2) (inf = schlafen) to kip (Brit inf to sleep* * *1) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) crack3) (to solve (a code).) crack4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) pick* * *kna·cken[knakn̩]I. vt1. (aufbrechen)einen Kode \knacken to crack a code▪ etw \knacken to break into sthden Safe \knacken to crack [open] the safe5. (sl)▪ etw \knacken to do away with sthVorurteile \knacken to eliminate [or sep break down] prejudiceII. vies knackt hier immer im Gebälk the beams are always creaking here2. (Knackgeräusche machen)mit den Fingern \knacken to crack one's fingers [or knuckleseine Runde \knacken to have forty winks [or BRIT a. a kip4.III. vi impers▪ es knackt there's a crackling noisein Dachstühlen knackt es oft roof trusses often creak* * *1.intransitives Verb <bed, floor, etc.> creak2.transitives Verb2) (aufbrechen) crack < safe> [open]; break into < car, bank, etc.>; crack, break < code>* * *A. v/i1. (hat geknackt) crack; Fußboden etc: creak; wiederholt: Feuer, Radio, Telefon: crackle; metallisch: click;mit den Fingern knacken crack one’s fingers2. (ist) umg (zerbrechen) Zweig, Ast etc: snap3. (hat) umg (schlafen) snooze;eine Runde knacken get a bit of shuteyeB. v/t (hat)1. (Nüsse) crack;jemandem eine harte Nuss zu knacken geben fig give sb a hard nut to crack;daran wird er noch lange zu knacken haben that’ll keep him hard at it for a long time2. umg (Geldschrank etc) crack (open); (Auto) break into; (Schloss) break open; (Laus) squash; fig (Geheimcode etc) crack; (Rätsel) solve* * *1.intransitives Verb <bed, floor, etc.> creak2.transitives Verb2) (aufbrechen) crack < safe> [open]; break into <car, bank, etc.>; crack, break < code>* * *v.to crack v. -
13 Vorhalle
* * *die Vorhalleporch; lobby; atrium; galilee; vestibule* * *Vor|hal|lef(von Tempel) portico; (= Diele) entrance hall, vestibule; (= Foyer) foyer; (von Parlament) lobby* * *(a (small) entrance-hall: a hotel lobby.) lobby* * *Vor·hal·le* * *die entrance hall* * ** * *die entrance hall* * *-n f.atrium n.porch n.(§ pl.: porches) -
14 Brett
n < bau> ■ boardn <bau.mat> (größere Abmessung) ■ plankn <bau.mat> (lang und schmal, stabil; meist begehbar) ■ plank -
15 Flur
-
16 Gang
m <tech.allg> (begehbare Gasse zwischen Sitzen, Regalen etc.; z.B. in Flugzeug, Lager) ■ aislem <fz> (zw. Schiffskabinen, Eisenbahnwagen) ■ corridorm <kfz.antr> (bei Schaltgetrieben) ■ gear; speedm <kfz.antr> (bei Automatikgetrieben) ■ gear; speed -
17 knacken
kna·cken [knakn̩]vt1) ( aufbrechen)etw [mit etw] \knacken to crack sth [with sth]einen Kode \knacken to crack a codeetw \knacken to break into sth;den Safe \knacken to crack [open] the safeetw \knacken to knock out sth sep5) (sl);etw \knacken to do away with sth;vies knackt hier immer im Gebälk the beams are always creaking here2) ( Knackgeräusche machen)mit etw \knacken to crack sth;mit den Fingern \knacken to crack one's fingers [or knuckles];eine Runde \knacken to have forty winks [or (Brit a.) a kip];WENDUNGEN:[noch] an etw dat zu \knacken haben ( fam) to have sth to think about [or ( fam) chew on [or over] ]es knackt there's a crackling noise;in Dachstühlen knackt es oft roof trusses often creak -
18 Vorzimmer
-
19 Dielenbrett
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Dielenbrett
См. также в других словарях:
Diele — bezeichnet: einen Hausflur, Vorsaal, Vorraum oder ein Vorzimmer davon abgeleitet Räume bei verschiedenen lokalen Bauformen in der Traditionellen Architektur: die niederdeutsche Wortform Deele bezeichnet den größten Raum im norddeutschen… … Deutsch Wikipedia
Diele — Diele, niederdeutsch Deele, der mittlere Raum des sächsisch friesischen Bauernhauses, um den sich die Räume für das Vieh anreihen (s. Bauernhäuser). Aus diesem Raum hat sich in unsrer Zeit der Hausflur, Vorplatz, die Halle oder das Vestibül der… … Lexikon der gesamten Technik
Diele — »‹Fußboden›brett; Hausflur, Vorraum der Wohnung«: Die germ. Substantivbildungen mhd. dil‹le›, ahd. dilla »Brett, Bretterwand, boden in Schiffen und Häusern«, niederl. deel »Diele, Brett; Tenne«, aengl. đille »Planke«, schwed. tilja »Diele, Bühne« … Das Herkunftswörterbuch
Diele — Sf std. reg. (8. Jh.), mhd. dil fm., dille f., ahd. dil(o), dilla f., dili, as. thili Stammwort. Aus einer auf g. * þel beruhenden Wortsippe mit der Bedeutung Brett, Bretterboden (u.ä.) . Hierzu anord. þil(i) n. Bretterwand, Getäfel, Dielung , ae … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Diele — Diele, 1) so v.w. Bret, bes. die zum Belegen von Fußböden benutzten, s.u. Dielen; 2) so v.w. Hausflur; 3) so v.w. Scheuntenne; 4) Art Guillotine (s.d.) in Deutschland … Pierer's Universal-Lexikon
Diele [1] — Diele, ein Brett, besonders ein solches zum Belegen von Fußböden; auch ein mit Brettern bedeckter (gedielter) Fußboden; in Norddeutschland soviel wie Flur, Hausflur, der behaglich, wohnraumartig ausgebildet ist und meist auch die Geschoßtreppe… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Diele [2] — Diele, s. Guillotine … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Diele — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Saal • Halle … Deutsch Wörterbuch
Diele — Gang; Flur; Korridor; Durchgang; Planke; Steg; Bohle * * * Die|le [ di:lə], die; , n: 1. Brett für den Fußboden: eine knarrende Diele. Syn.: ↑ Balken, ↑ … Universal-Lexikon
dielė — 1 dielė̃ sf. (4) 1. žr. dėlė 1: Neik maudytis – įsisegs dielė̃ Kt. Jai jau keliskart statė dielès Grš. Tam ežeriuke būdavo galybė dielių̃ Vlkv. 2. vidurių kirmėlė, askaridė: Vaikai, kai tik saldumo užvalgo, ir serga dielė̃m Švnč. 3. KII165… … Dictionary of the Lithuanian Language
dielė — 2 ×dielė̃ (vok. Diele) sf. (4) 1. Prn lenta: Dielès pjauti sunkus darbas Grš. 2. rąsto papentis: Ronpjūviai su pjūklu dieles pjauna J. ◊ dielès pjauti (padaryti) žaisti tokį vaikų žaidimą (atsigulę ant pilvo, kojomis ir galva linguoja): Ar moki … Dictionary of the Lithuanian Language