-
121 gush
1. noun1) (sudden stream) Schwall, der2) (effusiveness) Überschwänglichkeit, die3) (excessive enthusiasm) Schwärmerei, die2. intransitive verb1) strömen; schießengush out — herausströmen; herausschießen
2) (fig.): (speak or act effusively) überschwänglich sein3) (fig.): (speak with excessive enthusiasm) schwärmen3. transitive verbsomething gushes water/oil/blood — Wasser/Öl/Blut schießt aus etwas hervor
* * *1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) (hervor)strömen2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) schwärmen2. noun- academic.ru/32968/gushing">gushing- gushingly* * *[gʌʃ]she was quite unprepared for the \gush of praise she received sie war völlig unvorbereitet auf das Lob, das sich über sie ergossa \gush of water ein Wasserschwall mII. viIII. vther injured arm \gushed blood aus ihrem verletzten Arm schoss Blut; ( fig)“it was a fairy-tale wedding!” she \gushed „es war eine Traumhochzeit!“ sagte sie schwärmerischto \gush compliments about sth/sb von etw/jdm [übertrieben] schwärmen* * *[gʌʃ]1. n2. vi1) ( water) herausschießen, heraussprudeln; (smoke, blood, tears) hervorquellen; (flames) herausschlagen2) (inf: talk) schwärmen (inf) (about, over von); (insincerely) sich ergehen (about, over über +acc)3. vt (litervolcano) ausstoßenthe wound gushed blood — aus der Wunde schoss or quoll Blut
what a delightful hat, she gushed — welch entzückender Hut, sagte sie überschwänglich
* * *gush [ɡʌʃ]A v/i1. oft gush forth ( oder out) (hervor)strömen, (-)brechen, (-)schießen, stürzen, sich ergießen ( alle:from aus)2. fig überströmen3. fig ausbrechen:gush into tears in Tränen ausbrechenB v/t1. ausströmen, -speien2. fig hervorsprudeln, schwärmerisch sagenC s1. Schwall m, Strom m, Erguss m (alle auch fig)2. umg Schwärmerei f, (Gefühls)Erguss m* * *1. noun1) (sudden stream) Schwall, der2) (effusiveness) Überschwänglichkeit, die3) (excessive enthusiasm) Schwärmerei, die2. intransitive verb1) strömen; schießengush out — herausströmen; herausschießen
2) (fig.): (speak or act effusively) überschwänglich sein3) (fig.): (speak with excessive enthusiasm) schwärmen3. transitive verbsomething gushes water/oil/blood — Wasser/Öl/Blut schießt aus etwas hervor
* * *n.Strom ¨-e m. v.ergießen v. -
122 about
[əʼbaʊt] prepprediction \about the weather Wettervorhersage f;what's that book \about? worum geht es in dem Buch?;the movie is \about the American Civil War der Film handelt vom Amerikanischen Bürgerkrieg;they had a discussion \about how to improve the situation sie diskutierten darüber, wie sie ihre Lage verbessern könnten;he has a phobia \about spiders er hat eine Spinnenphobie;she had some misgivings \about the talk sie hatte wegen des Gesprächs Bedenken;she talked \about business all night sie sprach den ganzen Abend über das Geschäft;he often tells jokes \about dumb blonds er erzählt oft Blondinenwitze;I asked him \about his beliefs ich fragte ihn nach seinen Überzeugungen;she doesn't care much \about politics sie interessiert sich kaum für Politik;she always dreams \about winning the lottery sie träumt immer davon, im Lotto zu gewinnen; after adj über +akk;they were happy \about the pregnancy sie freuten sich über ihre Schwangerschaft;he was still unsure \about what he should do er war sich noch nicht sicher, was er tun sollte;we are now certain \about our decision to move wir sind fest entschlossen, umzuziehen;all \about sb/ sth alles über jdn/etw;he taught us all \about parliament wir haben von ihm alles über das Parlament gelernt;to do something \about sth etw gegen etw akk unternehmen;will you please do something \about the leaky tap? kümmerst du dich bitte mal um den tropfenden Wasserhahn?;I can't do anything \about it ich kann nichts dagegen machen;they did nothing \about the problem sie haben das Problem nicht angepackt;there's nothing we can do \about it dagegen können wir nichts machen;be quick \about it! beeil dich [damit]!, mach schnell!;while sb is \about sth wo jd gerade dabei ist ( fam)could you make me some coffee too while you're \about it? wo Sie gerade dabei sind: könnten Sie mir auch einen Kaffee machen?she put her arms \about him sie legte ihre Arme um ihn;the world \about sb die Welt um jdn herum;he takes little notice of the world \about him er nimmt von seiner Umgebung kaum Notizhe wandered \about the house, wondering what to do er lief im Haus herum und überlegte, was zu tun sei;she looked \about the room sie sah sich in dem Zimmer umwhat exactly didn't you like \about the play? was genau hat dir an der Aufführung nicht gefallen?;there is a deep sadness \about him ihn umgibt eine tiefe Melancholie;he has a way \about him that I don't like er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt;there's something strange \about him er hat etwas Merkwürdiges an sich6) ( expressing location)she must be \about the place somewhere sie muss hier irgendwo sein;do you have a pen \about you[r person]? hast du einen Federhalter bei dir?7) ( involved with)to be \about doing sth etw beabsichtigen [o vorhaben];the takeover was not \about getting rid of competition die Übernahme sollte nicht die Konkurrenz ausschalten;it's all \about having fun alle wollen nur Spaß habenPHRASES:to go \about [doing] sth mit etw dat umgehen;how do you go \about getting a fishing licence here? wie geht man vor, wenn man hier einen Angelschein machen will?;what \about your job? was ist mit deiner Arbeit?;what \about a trip to the zoo? wie wäre es mit einem Besuch im Zoo?;is that your car? - yes, what \about it? ist das da Ihr Auto? - ja, was ist damit?;what \about us? was ist mit uns?;what \about going to the zoo? wie wäre es mit einem Besuch im Zoo? adv1) ( approx) ungefähr;he's \about six feet tall er ist ungefähr 1,80 m groß;we met them \about two months ago wir trafen sie vor etwa zwei Monaten;if you turn up \about eight, that should be OK es reicht, wenn du so gegen acht Uhr kommst2) ( almost) fast;I've had just \about enough from you! ich habe allmählich genug von dir!;that's just \about the limit! das ist ja so ziemlich der Gipfel!don't leave things \about on the floor lass keine Sachen auf dem Boden herumliegen;stop moving \about bleib doch mal ruhig stehenhave you seen Sally \about? hast du Sally irgendwo gesehen?5) ( opposite) andersherum;to turn sth \about etw herumdrehen;pred, inv1) ( in the area)to be \about in der Nähe sein;he's \about somewhere er ist hier irgendwo;there's a lot of flu \about at the moment im Moment geht die Grippe um2) ( intending)to be \about to do sth dabei sein, etw zu tun;she was \about to leave when Mark arrived sie wollte gerade gehen, als Mark ankam;he's \about to burst into tears er bricht gleich in Tränen aus;we're just \about to have supper wir sind gerade beim Abendessen;I'm not \about to beg for his apology ich werde ihn bestimmt nicht um eine Entschuldigung bittenPHRASES:to be up [or out] and \about auf den Beinen sein -
123 bring
<brought, brought> [brɪŋ] vt1) ( convey)to \bring sb/ sth jdn/etw mitbringen;shall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?;I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebracht;I didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommen;I've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebracht;to \bring sth to sb's attention jdn auf etw akk aufmerksam machen;to \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzen;to \bring news Nachrichten überbringen;to \bring word Nachricht geben2) ( cause to come)to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagen;so what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?;the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Fluss;her screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Rede;to \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rücken;to \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen;to \bring salaries in line with sth Gehälter an etw akk angleichen3) ( cause to befall)this has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebracht;what will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?;the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude ein;to \bring happiness/ misery Glück/Unglück bringen;to \bring sb luck jdm Glück bringen;to \bring peace to a region einer Region den Frieden bringen;to \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringen;to \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringento \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringen;to \bring an action/ charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erheben;to \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringen5) ( force)to \bring oneself to do sth sich akk [dazu] durchringen, etw zu tun6) ( sell for)to \bring sth etw [ein]bringen;to \bring a price einen Preis erzielen;to \bring a profit Profit bringennext week we'll be \bringing you part two of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Woche;unfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht sendenPHRASES:to \bring an animal to bay ein Tier stellen;to bring sb to bay jdn in die Enge treiben;to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen;to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen];to \bring sth to life etw zum Leben erwecken;to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken;to \bring sth to mind etw in Erinnerung rufen, an etw akk erinnern;to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben;to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen;to \bring influence to bear on sb/ sth jdn/etw beeinflussen;to \bring pressure to bear on sb/ sth auf jdn/etw Druck ausüben -
124 burst
[bɜ:st, Am bɜ:rst] n3) of flame auflodern\burst of activity plötzliche Geschäftigkeit;\burst of applause Beifallssturm m;\burst of growth Wachstumsschub m;to undergo a \burst of growth einen Schuss tun ( fam)\burst of economic growth plötzlich einsetzendes Wirtschaftswachstum;\burst of laughter Lachsalve f;\burst of speed Spurt m;to put on a \burst of speed einen Zahn zulegen ( fam) vi < burst or (Am a.) bursted, burst or (Am a.) bursted>1) ( explode) balloon, pipe, tyre platzen; bubble zerplatzen; dam bersten, brechen; wound aufplatzen;to be \bursting to do sth darauf brennen, etw zu tunI'm \bursting to go to the loo! ich muss ganz dringend aufs Klo! ( fam)4) ( come suddenly) durchbrechen;the sun \burst through the clouds die Sonne brach durch die Wolken;to \burst through the enemy lines die feindlichen Stellungen durchbrechenPHRASES:to \burst at the seams ( fam) aus allen Nähten platzen;to do sth fit to \burst ( fam) etw mit voller Kraft tun;she was crying fit to \burst sie war völlig in Tränen aufgelöst;Tom was singing fit to \burst Tom sang aus vollem Hals;she is talking fit to \burst sie redet wie ein Wasserfall vt < burst or (Am a.) bursted, burst or (Am a.) bursted> to \burst sth etw zum Platzen bringen;the river \burst its banks der Fluss trat über die Ufer;she \burst a blood vessel ihr ist eine Ader geplatzt;to \burst a balloon/ tyre einen Ballon/Reifen platzen lassenPHRASES:to \burst sb's bubble jds Illusionen pl zerstören -
125 move
[mu:v] nshe made a sudden \move towards me plötzlich bewegte sie sich auf mich zu;I hate the way my boss watches my every \move ich hasse es, dass meine Chefin jede meiner Bewegungen beobachtetto make the first \move den ersten Schritt tunwe've had four \moves in three years wir sind in drei Jahren viermal umgezogen;I don't feel like another \move yet ich möchte nicht schon wieder meine Stelle wechseln4) ( change of state)a \move to democracy/ independence/ peace ein Schritt m hin zur Demokratie/zur Unabhängigkeit/zum Friedenit's your \move du bist dranPHRASES:to get a \move on sich akk beeilen;to make one's \move on sb sich akk an jdn heranmachen;to be on the \move ( not still) unterwegs sein;( moving house) gerade am Umziehen sein vihe told his children not to \move er sagte seinen Kindern, sie sollten sich nicht von der Stelle rühren;you couldn't \move in the bar last night man konnte sich gestern Abend in der Bar vor lauter Leuten kaum rühren;our company has \moved into new markets unsere Firma hat sich neue Märkte erschlossen;we should get moving on this project right away or else we won't finish in time wenn wir uns nicht sofort an dieses Projekt machen und uns ranhalten, bekommen wir es nie rechtzeitig fertig;look at the way she dances - she can really \move! schau sie dir beim Tanzen an - sie weiß sich zu bewegen!;to \move in a circle sich akk kreisförmig bewegen;( walk) im Kreis gehen;to \move out of the way aus dem Weg gehen, Platz machenNigel's new car can really \move Nigels neuer Wagen ist ein wahrer Flitzer3) ( change living place) umziehen;( change job) [den Arbeitsplatz] wechseln;I've decided to \move to the country ich habe beschlossen, aufs Land zu ziehen;he's moving from the publicity department to the sales department er wechselt von der Werbeabteilung in die Verkaufsabteilung;4) ( in games) ziehen;whose turn is it to \move next? wer ist am Zug?;to \move forward Fortschritte machenthis new shampoo is moving really fast das neue Shampoo geht weg wie warme Semmeln ( fam)she \moves in a small circle of friends sie hat einen kleinen Freundeskreis1) ( change position)to \move sth etw bewegen;( reschedule) etw verlegen;I asked you not to \move my shoes ich habe dich doch gebeten, meine Schuhe nicht wegzustellen;the defendant stood without moving a muscle as the judge passed sentence der Angeklagte nahm das Urteil regungslos entgegen;we finally moved the crockery into the cupboards endlich haben wir das Geschirr in die Schränke [ein]geräumt;can we \move our meeting to another day? können wir unseren Termin vertagen?;don't \move a muscle! keine Bewegung!;to \move sb ( change job) jdn versetzen;to \move sb to another hospital/ prison jdn in ein anderes Krankenhaus/Gefängnis verlegen2) ( cause emotions)to \move sb jdn bewegen;( stronger) jdn ergreifen;( make sb change their mind) jdn umstimmen;to \move sb to tears jdn zu Tränen rühren;to \move sth etw vorschlagen;to \move an amendment eine Ergänzung einbringen;to \move that... vorschlagen, dass...;I should like to \move that the proposal [should] be accepted ich plädiere dafür, den Vorschlag anzunehmen4) medto \move one's bowels Stuhlgang habenPHRASES: -
126 near
1) ( close) nahe;\near at hand in Reichweite;the time is drawing \nearer die Zeit rückt näher2) ( almost) annähernd;as \near as he could recall, the burglar had been tall soweit er sich erinnern konnte, war der Einbrecher groß gewesen;\near enough ( fam) fast, beinahe;a student grant is nowhere \near enough to live on ein Stipendium reicht bei weitem nicht zum Leben [aus];they came \near to blows over their football teams sie fingen fast an sich wegen ihrer Fußballteams zu prügeln adj1) ( close) nahe;where's the \nearest phone box? wo ist die nächste Telefonzelle?;in the \near future in der nahen Zukunft;the \nearest thing das Nächstliegende;to be \near to sth etw nahe sein;this was the \nearest to fresh water I could find von allem, was ich auftreiben konnte, ist das frischem Wasser am ähnlichsten;to the \nearest so genau wie möglich;he gave the measurements to the \nearest metre er gab die Maße genau bis auf den Meter an2) ( person) nahe, eng;\near relative enge[r] [o nahe[r]] Verwandte[r];to be \near to sb jdm nahe seinto \near completion kurz vor der Vollendung stehen;1) ( in proximity to)\near [to] nahe [bei] +dat;he stood \near her er stand nahe bei ihr;we live quite \near [to] a school wir wohnen recht nahe der Schule;is there a train station \near here? gibt es hier in der Nähe eine Bahnstation?;the house was nowhere \near the sea das Haus war nicht mal in der Nähe des Meeres2) ( almost time of)I shan't be home till some time \near midnight ich werde nicht bis irgendwann um Mitternacht zurück sein;it's nowhere \near time for us to leave yet es ist noch längst nicht Zeit für uns zu gehen3) ( almost in)\near to sth nahe einer S. gen;\near to starvation/ dehydration nahe dem Verhungern/Verdursten;\near to tears den Tränen nahe4) ( about ready to)to be \near to doing sth nahe daran sein, etw akk zu tun;I am \near to losing my temper ich verliere gleich die Geduld5) ( like)he felt something \near envy er empfand so etwas wie Neid;what he said was nothing \near the truth was er sagte stimmte nicht einmal im Entferntesten6) ( almost amount of) nahezu;it weighed \near to a pound es wog nahezu ein Pfund -
127 spill
Holzspan moil \spill Ölteppich m;to wipe up the \spill das Verschüttete aufwischento have [or take] a \spill stürzen vt < spilt or (Am, Aus usu) spilled, spilt or (Am, Aus usu) spilled>1) ( tip over)to \spill sth etw verschütten;I spilt coffee on my shirt ich schüttete Kaffee auf mein Hemd;you've spilt sth down your tie du hast etw auf deiner Krawatte vergossen2) ( scatter)to \spill sth etw verstreuento \spill sth etw verraten [o ausplaudern];to \spill a secret ein Geheimnis ausplaudern4) ( by horse)to \spill sb jdn abwerfen5) nautto \spill the sails die Segel killen lassenPHRASES:to \spill blood ( esp liter) Blut vergießen;1) ( flow out) liquid überlaufen; flour, sugar verschüttet werden; newspapers, blocks, papers verstreut werden;tears spilt onto her cheeks at the news als sie die Nachricht vernahm, strömten Tränen über ihre Wangen;the fighting threatens to \spill into neighbouring regions die Kämpfe drohen auf die Nachbarregionen überzugreifen4) sports den Ball fallen lassen -
128 water
wa·ter [ʼwɔ:təʳ, Am ʼwɑ:t̬ɚ] nbottled \water in Flaschen abgefülltes Wasser;hot and cold running \water fließendes kaltes und warmes Wasser;to make \water ( urinate) Wasser lassen;( leak) lecken, Wasser machen;to pass \water Wasser lassen;by \water auf dem Wasserweg;under \water unter Wasser2) ( area of water)British/South African \water Britische/Südafrikanische Gewässer;coastal \waters Küstengewässer pl;3) (dated);to take the \waters (hist) eine Brunnenkur machenhigh \water Hochwasser nt;low \water Niedrigwasser nt;high \water mark Hochwassermarke f;low \water mark Niedrigwassermarke f5) med\water on the brain Wasserkopf m;\water on the knee Kniegelenkerguss m6) ( amniotic fluid)the \waters pl das Fruchtwasser;at around three o'clock her \waters broke gegen drei Uhr ist bei ihr die Fruchtblase geplatztPHRASES:to throw out the baby with the bath \water das Kind mit dem Bade ausschütten;blood is thicker than \water (is thicker than \water) Blut ist dicker als Wasser;to be \water under the bridge Schnee von gestern sein ( fam)to be [like] \water off a duck's back an jdm einfach abprallen, jdn völlig kaltlassen ( fam)like a fish out of \water wie ein Fisch auf dem Trocknen;to go through fire and \water for sb/ sth für jdn/etw durchs Feuer gehen;to keep one's head above \water sich akk über Wasser halten;come hell or high \water komme was [da] wolle, unter allen Umständen;through hell and high \water durch dick und dünn;you can take a horse to \water but you can't make it drink (to \water but you can't make it drink) man kann niemanden zu seinem Glück zwingen;to spend money like \water das Geld mit beiden Händen ausgeben, mit dem Geld nur so um sich akk werfen;to pour oil on troubled \waters Öl auf die Wogen gießen, die Gemüter beruhigen;stop pouring cold \water on all my ideas! hör auf, mir alle meine Ideen madigzumachen!;to be in deep \water in großen Schwierigkeiten sein;of the first \water ( extremely good) von höchster Qualität nach n, ( extremely bad) der schlimmsten Sorte nach n;to get into hot \water in Teufels Küche kommen;to \water sth etw bewässern; farm animals etw tränken; garden etw sprengen; flowers, plants etw gießen viooh, the smell of that bread is making my mouth \water! mmh, das Brot riecht so gut, da läuft einem ja das Wasser im Mund zusammen!
См. также в других словарях:
Die Tränen und die Seufzer, die kamen hintennach — Das Zitat stammt aus Heinrich Heines (1797 1856) 49. Gedicht aus der Sammlung »Lyrisches Intermezzo«. Zwei vierzeilige Strophen beschreiben hier zwei unterschiedliche Erfahrungen des Trennungsschmerzes: »Wenn zwei voneinander scheiden,/So geben … Universal-Lexikon
Die Tränen meiner Mutter — Filmdaten Originaltitel Die Tränen meiner Mutter Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Tränen — Die Träne ist eine salzige Körperflüssigkeit, die die Tränendrüsen von Menschen und Säugetieren ständig absondern. Das Tränensekret besteht aus einer wässrigen Phase und einer Lipidphase. Störungen in der Zusammensetzung führen zum trockenen Auge … Deutsch Wikipedia
Tränen-Kiefer — (Pinus wallichiana) Systematik Klasse: Coniferopsida Ordnung … Deutsch Wikipedia
Tränen-Zypresse — (Cupressus funebris) Systematik Klasse: Coniferopsida Ordnung … Deutsch Wikipedia
Tränen des Vaterlandes — oder auch geschrieben Threnen des Vatterlandes ist ein Sonett von Andreas Gryphius, einem Dichter und Dramatiker des literarischen Barock. Es behandelt den Dreißigjährigen Krieg. Inhaltsverzeichnis 1 Das Gedicht 2 Gedichtanalyse 2.1 Inhaltsang … Deutsch Wikipedia
Die Liebe Gottes — Studioalbum von Samsas Traum Veröffentlichung 1999 Label trisol music group Format … Deutsch Wikipedia
Die Entstehung der englischen Arbeiterklasse — (The Making of the English Working Class) ist eine einflussreiche Arbeit über die englischen Sozialgeschichte, geschrieben von Edward P. Thompson, einem Historiker der New Left . Das Buch wurde 1963 (verbessert 1968) vom Victor Gollancz Verlag… … Deutsch Wikipedia
Tränen-Nasen-Gang — Als Tränenwege werden die anatomischen Strukturen des Tränenapparates bezeichnet, die der Ableitung der von den Tränendrüsen gebildeten Tränenflüssigkeit zur Nase dienen. Erst bei vermehrter Tränenproduktion oder Störung des Abflusssystems kommt… … Deutsch Wikipedia
Tränen (Heraldik) — Tränenbestreuter Schild Die Tränen, die auch Tropfen oder frz. Goutte genannt werden, sind in der Heraldik eine gemeine Figur und werden als kleines tropfenförmiges Wappenbild zumeist in mehrfacher Anzahl dargestellt. Dieses Motiv eignet sich zum … Deutsch Wikipedia
Die zwei Gesellen — Das Gedicht Die zwei Gesellen wurde im Jahr 1818 von Joseph von Eichendorff verfasst. Es wird teilweise auch unter dem Titel „Frühlingsfahrt“ geführt und ist unter diesem Namen 1840 von Robert Schumann vertont worden (op. 45 no. 2 in „Romanzen… … Deutsch Wikipedia