Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

die+grenzen

  • 81 разграничить

    abgrenzen vt; die Grenzen ziehen (непр.) ( festlegen) ( что-либо - D)

    БНРС > разграничить

  • 82 размежевать

    abgrenzen vt, die Grenzen ziehen (непр.)

    БНРС > размежевать

  • 83 размежеваться

    1) sich abgrenzen, die Grenzen festsetzen
    2) перен. sich (gegeneinander) abgrenzen

    БНРС > размежеваться

  • 84 разграничить

    разграничить abgrenzen vt; die Grenzen ziehen* ( festlegen] (что-л. D)

    БНРС > разграничить

  • 85 размежевать

    размежевать abgrenzen vt, die Grenzen ziehen*

    БНРС > размежевать

  • 86 размежеваться

    размежеваться 1. sich abgrenzen, die Grenzen festsetzen 2. перен. sich (gegeneinander) abgrenzen

    БНРС > размежеваться

  • 87 anständig

    anständig, decorus. decens (geziemend, wohl stehend, Ggstz. indecorus). – honestus (ehrbar, moralisch, Ggstz. inhonestus u. turpis). – ingenuus. liberalis (eines Freigeborenen würdig, Ggstz. il liberalis); verb. honestus et liberalis. – modestus (gesittet, bescheiden, die Grenzen des Sittsamen u. Anständigen nicht überschreitend, Ggstz. immodestus, z. B. Gespräch, sermo). – verecundus (sittsam, aus Zartgefühl das Anständige nicht überschreitend, Ggstz. superbus, insolens); verb. modestus ac verecundus. – elegans (gewählt, geschmackvoll, z. B. inelegans, illiberalis). – lautus (nett, ansehnlich, auf vornehmem Fuße lebend oder eingerichtet, Ggstz. sordidus; z. B. homo: u. supellex: u. cena, convivium, epulae). – nicht a., s. unanständig. – ein a. Scherz, ingenuus iocus: eine a. Rede, decens oratio: ein a. Äußere haben (a. aussehen), formā (od. facie) esse honestā et liberali: für jmd. a. sein, decorum, honestum esse alci; alqm decere: nicht a. sein, alqm dedecere. Adv.decore; decenter; ut decet; honeste; ingenue; liberaliter; modeste; verecunde; verb. modeste ac verecunde; eleganter; laute. – a. sich benehmen, honeste od. modeste se gerere: jmd. a. bewirten, alqm laute accipere: jmd. a. erziehen, alqm ingenue educare.

    deutsch-lateinisches > anständig

  • 88 unmäßig

    unmäßig, immodicus (z.B. frigus: u. libido possidendi). – immoderatus (ungemäßigt, z.B. potus: u. cupiditates, luxuria). – intemperans (unmäßig in Befriedigung grober Sinnenlust, auch v. Dingen, z.B. licentia). – incontinens (ohne Selbstbeherrschung u. Enthaltsamkeit in bezug auf jede Begierde, von Pers.). – impotens (übertrieben, z.B. laetitia, postulatum). – immodestus (die Grenzen des Anständigen überschreitend, z.B. laus). – effrenatus (zügellos, unbändig, z.B. audacia, furor, [2408] cupiditas, libido). – effusus. profusus (ausgelassen, maßlos, z.B. laetitia, sumptus). immanis (ungeheuer, unmäßig groß, z.B. magnitudo: u. pecuniae, praeda). – unm. im Essen, edax (der viel ißt, schwer zu sättigen ist); vorax (der gierig u. in Menge verschlingt, gefräßig): unm. im Essen u. Trinken, profundae et intempestivae gulae: unm. im Aufwand, luxuriosus: unm. im Geben, effusior in largitione: unm. in der Freude, im Zorn, in der Liebe, impotens laetitiae, irae, amoris. Adv. immoderate; intemperanter; incontinenter; immodeste; effuse. – unm. trinken, vino se obruere: unm. essen, largius se invitare: unm. leben, immoderate vivere: unm. fordern, immodeste postulare.

    deutsch-lateinisches > unmäßig

  • 89 vergrößern

    vergrößern, amplificare (erweitern, größer machen, z.B. domum: u. urbem: u. rem familiarem; dann bildl. = bedeutender machen od. darstellen, z.B. alcis gratiam dignitatemque: u. alcis gloriam). – dilatare (ausdehnen, weiter ausbreiten, eig. u. bildl., z.B. castra: u. alcis imperium: u. gloriam). – propagare od. proferre alqd od. fines alcis rei (die Grenzen von etwas weiter hinausrücken, z.B. imperium oder fines imperii). – augere (vermehren, vergrößern durch Zusatz, z.B. numerum praetorum: u. rem publicam agris et vectigalibus: u. bedeutender darstellen, z.B. fama proelium Dyrrhachinum multis partibus [bedeutend] auxerat). – multiplicare (vervielfachen, z.B. usuras). maiorem facere (größer machen, dem Grade nach, z.B. sitim [v. einem Umstande]) – verbis exaggerare (durch [2485] Worte erhöhen, bedeutender machen. als es ist, z.B. beneficium). – multiplicare verbis (durch Worte vervielfachen, z.B. copias). – verbis augere. in maius (verbis) extollere (etwas auf Unkosten der Wahrheit mit Worten vergrößern). – exasperare verbis (etwas schlimmer darstellen, als es ist). – in maius celebrare (für größer ausgeben, als es ist). – in maius accipere (größer aufnehmen, als es ist). – ein Haus ausbessern und v., aedes reficere in melius et in maius: das Gebiet jmds. sehr v., magnam regionem finibus adicere. sich vergrößern, incrementum capere (einen Zuwachs bekommen, z.B. v. Mond); crescere (wachsen, zunehmen, z.B. vom Mond, von Schulden): sich ungeheuer v., ingenti incremento augeri: sich immer mehr v., semper in incremento esse.

    deutsch-lateinisches > vergrößern

  • 90 Zumutbarkeit

    'tsuːmuːtbaːrkaɪt
    f
    ohne Plural, lo exigible, razón Feminin; bis an die Grenzen der Zumutbarkeit hasta el límite de lo razonable

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Zumutbarkeit

  • 91 Benutzungsrichtlinie

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Benutzungsrichtlinie

  • 92 Zumutbarkeit

    'tsuːmuːtbaːrkaɪt
    f
    supportable m, tolérable m
    Zumutbarkeit
    Z184d30bau/184d30bamutbarkeit <-, -en>
    Beispiel: die Grenzen der Zumutbarkeit les limites Feminin Plural du tolérable

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Zumutbarkeit

  • 93 Lessing Gotthold Ephraim

    Лессинг Готхольд Эфраим (1729-1809), писатель, просветитель, теоретик театра. Программным документом немецкой эстетики эпохи Просвещения стал трактат "Лаокоон, или о границах живописи и поэзии". Реформировал немецкую драматургию – отверг требование единства времени, места действия, оставив только единство основного действия (серия статей "Гамбургская драматургия"). Как публицист требовал открытого общественного обсуждения религиозных истин. Автор первой в Германии бюргерской трагедии ("Мисс Сара Сэмпсон"), комедии "Минна фон Барнхельм" (о событиях Семилетней войны), трагедии "Эмилия Галотти". Драматическое стихотворение "Натан Мудрый", в котором был представлен образец гармоничного устройства общества. Драма была запрещена к постановке при жизни автора. Автор поучительных басен. Музей в г. Каменц "Laokoon oder über die Grenzen der Malerei und Poesie", "Miß Sara Sampson", "Minna von Barnhelm", "Emilia Galotti", "Nathan der Weise" Aufklärung, Hamburgische Dramaturgie, Deutsches Nationaltheater 2)

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Lessing Gotthold Ephraim

  • 94 abstecken

    abstecken vt отка́лывать (прико́лотое)
    den Zopf abstecken распуска́ть ко́су
    abstecken стр. разбива́ть, размеча́ть, трасси́ровать, прове́шивать
    eine Bahnlinie abstecken ж.-д. разбива́ть тра́ссу
    die Grenzen abstecken маркирова́ть грани́цы; перен. ограни́чивать
    den Kurs abstecken мор. прокла́дывать курс
    sich (D) das Programm der Arbeit abstecken наме́тить себе́ програ́мму рабо́ты
    ein Kleid abstecken нака́лывать пла́тье (при приме́рке)
    abstecken с.-х. отлуча́ть от ма́тки

    Allgemeines Lexikon > abstecken

  • 95 hinauslangen

    hinauslangen: über die Grenzen hinauslangen вы́йти за грани́цы [за преде́лы] (чего-л.)

    Allgemeines Lexikon > hinauslangen

  • 96 schützen

    schützen I vt (wr D, gegen A) защища́ть, обороня́ть, охраня́ть (от кого́-л., чего́-л.), прикрыва́ть
    die Grenzen schützen охраня́ть грани́цы [рубежи́]
    j-n in seinen Rechten schützen защища́ть чьи-л. права́
    gesetzlich geschützt sein охраня́ться зако́ном
    schützen I vt предохраня́ть; etw. vor Schaden schützen предохраня́ть что-л. от по́рчи
    schützen Il: sich schützen (vor D, gegen A) защища́ться (от кого́-л., чего́-л.), оберега́ться, остерега́ться (чего-л.), огражда́ть себя́ (от чего́-л.), sich vor Gefahr schützen остерега́ться опа́сности
    sich vor dem Regen schützen укры́ться от дождя́

    Allgemeines Lexikon > schützen

  • 97 verfließen

    verfließen vi (s) протека́ть, проходи́ть; истека́ть (о сро́ке)
    verfließen vi (s) расплыва́ться, растека́ться (напр., о черни́лах, кра́сках), die Grenzen verfließen ко́нтуры расплыва́ются

    Allgemeines Lexikon > verfließen

  • 98 verrücken

    verrücken vt сдвига́ть, передвига́ть; смеща́ть (что-л.), die
    Grenzen verrücken измени́ть [передви́нуть] грани́цы
    j-m den Kopf verrücken сбить с то́лку (кого́-л,), вскружи́ть го́лову (кому-л.)

    Allgemeines Lexikon > verrücken

  • 99 Anstand

    1) Benehmen прили́чие. mit Anstand a) Anstand wahrend: beim Verlieren, in schwerer Lage сохраня́я прили́чие. mit Würde с досто́инством, с че́стью b) anständig: sich benehmen, abschneiden прили́чно. jdm. Anstand beibringen учи́ть на- кого́-н. вести́ себя́. den Anstand wahren сохраня́ть /-храни́ть <соблюда́ть/-блюсти́> прили́чие. Anstand haben уме́ть вести́ себя́ прили́чно. er hat keinen Funken Anstand он порази́тельно беста́ктен ; у него́ нет ни ка́пли та́кта. die Grenzen des Anstands nicht überschreiten не переступа́ть /-ступи́ть грани́ц прили́чия, не выходи́ть вы́йти из ра́мок прили́чия. gegen den Anstand sein v. Verhalten наруша́ть прили́чие, быть про́тив всех пра́вил прили́чия
    2) jd. nimmt Anstand an etw. an Fehler, Kleidung, Benehmen что-н. раздража́ет [umg коро́бит] кого́-н. keinen Anstand daran nehmen mit Inf: sich nicht scheuen, etw. zu tun не стесня́ться по- mit Inf
    3) Jagdwesen s.Ansitz

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Anstand

  • 100 Konsistenzbereiche

    definieren die Grenzen, in denen das Ausbreitmaß und das Verdichtungsmaß variieren dürfen. In DIN 1045 werden vier Konsistenzbereiche unterschieden: KS( steif), KP( plastisch), KR (weich), KF( fließfähig).

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Konsistenzbereiche

См. также в других словарях:

  • Die Grenzen des Wachstums — (engl. Originaltitel: The Limits to Growth) ist eine 1972 veröffentlichte Studie zur Zukunft der Weltwirtschaft. Die Studie wurde im Auftrag des Club of Rome erstellt. Donella und Dennis L. Meadows und deren Mitarbeiter am Jay W. Forresters… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Grenzen des Wachstums —   Unter dem Titel The limit to growth (»Die Grenze des Wachstums««) wurde 1972 eine Untersuchung von Dennis Meadows u. a. veröffentlicht. Die Studie erschien in den »Berichten an den Club of Rome«, eine informelle Vereinigung von… …   Universal-Lexikon

  • Umweltschutz: Die Grenzen des Wachstums —   Jahrtausendelang hat die Erdbevölkerung wenn auch stetig, so doch nur langsam zugenommen, und ebenso maßvoll wuchs ihr Bedarf an Gütern, die die Erde hergibt, an Wasser und Nahrungsmitteln, an Rohstoffen und Energie. Doch dann, vor gut 100… …   Universal-Lexikon

  • Einsteins Traum. Expeditionen an die Grenzen der Raumzeit — (englischer Originaltitel Black Holes and Baby Universes and Other Essays ) ist ein am 31. März 1993 von dem englischen Physiker und Mathematiker Stephen W. Hawking veröffentlichtes autobiografisch populärwissenschaftliches Buch. Noch im selben… …   Deutsch Wikipedia

  • Die neuen Grenzen des Wachstums — Die Grenzen des Wachstums (engl. Originaltitel: The Limits to Growth) ist eine 1972 veröffentlichte Studie zur Zukunft der Weltwirtschaft. Die Studie wurde im Auftrag des Club of Rome erstellt. Donella und Dennis L. Meadows und dessen Mitarbeiter …   Deutsch Wikipedia

  • Grenzen des Wachstums — Die Grenzen des Wachstums (engl. Originaltitel: The Limits to Growth) ist eine 1972 veröffentlichte Studie zur Zukunft der Weltwirtschaft. Die Studie wurde im Auftrag des Club of Rome erstellt. Donella und Dennis L. Meadows und dessen Mitarbeiter …   Deutsch Wikipedia

  • Grenzen der Gemeinschaft — Grenzen der Gemeinschaft. Eine Kritik des sozialen Radikalismus ist eine 1924 verfasste Schrift des deutschen Philosophen Helmuth Plessner. Plessner widmet sich in ihr der Frage nach verschiedenen Formen des menschlichen Zusammenlebens. Hierzu… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Physiker — ist eine Komödie des Schweizer Schriftstellers Friedrich Dürrenmatt. Sie entstand im Jahr 1961 und wurde am 21. Februar 1962 unter der Regie von Kurt Horwitz im Schauspielhaus Zürich uraufgeführt. 1980 überarbeitete Dürrenmatt das Theaterstück zu …   Deutsch Wikipedia

  • Die Liebe: Psychologie eines Phänomens — ist ein Sachbuch des deutschen Psychologen Peter Lauster. Der Bestseller erreichte eine Auflage von mehr als einer Million Exemplaren und führte als Taschenbuch 15 Jahre lang die Bestsellerlisten an.[1] Die Erstausgabe erschien 1980 im Econ… …   Deutsch Wikipedia

  • Die eingemauerte Frau — oder auch von einem übelen wîbe ist eine in mittelhochdeutsch abgefasste Reimpaarerzählung des Strickers aus der ersten Hälfte des 13. Jahrhunderts. Die genaue Entstehungszeit kann aus der heutigen Zeit nicht mehr nachvollzogen werden.[1] Die… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»