Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

die+größe

  • 121 irrationale Größe

    die irrationale Größe
    surd

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irrationale Größe

  • 122 unberechenbare Größe

    die unberechenbare Größe
    imponderable

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unberechenbare Größe

  • 123 veränderliche Größe

    die veränderliche Größe
    variable

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > veränderliche Größe

  • 124 XXL-Größe

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > XXL-Größe

  • 125 Dosis, die

    (der Dósis, die Dósen)

    Sie hat eine gefährliche [tödliche] Dosis genommen. — Она приняла опасную [смертельную] дозу лекарства.

    Mir wurden kleine [große] Dosen dieses Kräftigungsmittels verordnet [verschrieben, verabreicht]. — Мне назначили [предписали, дали] небольшие [большие] дозы этого укрепляющего средства.

    Sie nahm eine beträchtliche Dosis (an) Schlaftabletten ein. — Она приняла немалую дозу таблеток от бессонницы.

    2) доза, доля, порция

    Er hat eine große Dosis Humor [Eitelkeit, Faulheit]. — В нём много юмора [тщеславия, лени].

    Dieser Text enthält eine gehörige Dosis Kritik an den bestehenden Verhältnissen. — Этот текст содержит порядочную долю критики существующих порядков.

    Wir mussten ihr diese bittere Wahrheit in kleinen Dosen verabreichen [beibringen]. — Нам пришлось выдавать ей эту горькую правду небольшими порциями.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dosis, die

  • 126 Zahl, die

    (der Zahl, die Záhlen)
    1) число, величины ( в счёте)

    die Zahl Eins, Drei, Hundert — число один, три, сто

    ganze, gebrochene, gerade, ungerade Zahlen — целые, дробные, чётные, нечётные числа

    Die Zahl 13 gilt als Unglückszahl. — Число 13 считается несчастливым числом.

    2) (тк. sg) число, количество, совокупность

    Es versammelte sich eine große Zahl von Gästen. — Собралось большое число гостей.

    Die Zahl der Kinogänger ist gesunken. — Число посетителей кинотеатров сократилось.

    Die Zahl seiner Werke geht in die Dutzende. — У него десятки трудов.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zahl, die

  • 127 in die Hose gehen

    salopp
    (sich nicht realisieren lassen, missglücken, schiefgehen; misslingen)
    не удаваться, срываться; терпеть неудачу

    Manche Geschäfte gehen in die Hose. (Der Spiegel. 1996)

    Der große Lauschangriff auf den Banker, der angeblich einen Politiker entführen wollte, ging in die Hose. (Focus. 1996)

    Wenn man das eine will, muss man das andere tun. Sonst wird auch diese FDP-Initiative beim gemeinen Volk in die Hose gehen. (BZ. 1995)

    Spiegel: Vielleicht geht die Doppelstrategie der Union ja auf. - Schröder: Doppelstrategien gehen leicht in die Hose. Das musste bei uns in Niedersachsen Ernst Albrecht erfahren, der in seiner letzten Phase Frau Süssmuth als denkbare Nachfolgerin proklamierte. Die Leute haben dann gar nicht mehr gewusst, wen wählen wir jetzt eigentlich. (Der Spiegel. 1997)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in die Hose gehen

  • 128 Kartoffel, die

    ошибочное употребление этого существительного как имени собирательного только в единственном числе под влиянием близкого ему по форме русского соответствия картофель
    (der Kartóffel, die Kartóffeln)
    1) картофель, картошка (куст, растение картофеля)

    Das ist eine späte Kartoffel. — Это поздний картофель ( сорт картофеля).

    In diesem Teil unseres Gemüsegartens bauen wir Kartoffeln an. — В этой части нашего огорода мы выращиваем картофель.

    2) картофелина, картошка; клубень; тк. pl картофель, картошка

    Gib mir diese große Kartoffel. — Дай мне эту большую картошку [картофелину].

    Im Gemüsegarten werden Kartoffeln gelegt. — В огороде сажают картошку.

    Wir haben die Kartoffeln ausgelesen und eingekellert. — Мы перебрали картошку и положили её на хранение в погреб.

    Setze die Kartoffeln auf! — Поставь вариться картофель [картошку]!

    Er mag geröstete Kartoffeln. — Он любит жареную картошку.

    Итак:

    Sind die Kartoffeln schon gar? Gib mir eine Kartoffel zum Kosten! — Картошка сварилась? Дай мне попробовать одну картошку!

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kartoffel, die

См. также в других словарях:

  • Die große Nacht im Eimer — Georg Baselitz, 1962/63 Öl auf Leinwand, 250 cm × 180 cm Museum Ludwig, Köln …   Deutsch Wikipedia

  • Die Große Pyramide — ist der Gedanke, durch den Neubau einer kontinuierlich wachsenden Pyramide, die potentiell jedem Menschen als Grab dienen kann, dass zukünftig größte Monument der Erinnerung zu errichten. Diese neue Art einer kollektiven Grabanlage soll ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Reise (Buch) — Die große Reise ist ein autobiographischer Roman von Jorge Semprun. Er erschien 1963 in Paris in französischer Sprache. Die deutsche Übersetzung von Abelle Christaller wurde 1965 in der DDR und 1981 in der Bundesrepublik veröffentlicht.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Reise (Jorge Semprún) — Die große Reise ist ein autobiographischer Roman von Jorge Semprun. Er erschien 1963 in Paris in französischer Sprache. Die deutsche Übersetzung von Abelle Christaller wurde 1965 in der DDR und 1981 in der Bundesrepublik veröffentlicht.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Große Viktorianische Sammlung — ist ein Roman von Brian Moore, der 1978 im Diogenes Verlag in Zürich erschien. Das Original kam 1975 unter dem Titel The Great Victorian Collection heraus. Erzählt wird ein modernes Märchen von den letzten Monaten im Leben eines jungen Mannes.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Liebe — ist der Titel folgender Filme: ein österreichischer Spielfilm von 1931, siehe Die große Liebe (1931) ein deutscher Spielfilm von 1942 mit Zarah Leander, siehe Die große Liebe (1942) ein deutscher Fernsehfilm von 1958, Originaltitel: Die Frau des… …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Reise — steht für: Die große Reise (Film), französisch marokkanischer Film aus dem Jahre 2004 Die große Reise (Roman), Roman von Jorge Semprún aus dem Jahre 1963 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehre …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Woge — Die große Welle vor Kanagawa Hokusai, um 1830 Japanischer Farbholzschnitt, 25 cm × 37 cm Die große Welle vor Kanagawa (jap. 神奈川沖浪裏, Kanagawa oki nami ura) des japanischen Malers …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Nacht im Eimer — Artist Georg Baselitz Year 1963 Type oil on canvas Dimensions 250 cm × 180 cm (98 in × 71 in) …   Wikipedia

  • Die große Liebe (1942) — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die große Liebe (Film) — Filmdaten Deutscher Titel: Die große Liebe Originaltitel: Die große Liebe Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1942 Länge: 100 Minuten Originalsprache: Deutsch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»