Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

die+frau+war+es

  • 101 selig

    se·lig [ʼze:lɪç] adj
    1) ( überglücklich) overjoyed, ecstatic;
    jdn \selig machen to make sb ecstatic [or extremely happy];
    er war \selig über die gute Nachricht he was ecstatic about the good news
    2) (fam: leicht betrunken) merry, tipsy;
    nach einem Glas Wein ist er bereits \selig he's already tipsy after one glass of wine
    bis an jds \seliges Ende until sb's dying day;
    Gott habe ihn \selig God rest his soul
    4) ((veraltend) geh: verstorben) late;
    die \selige Frau Schmidt the late Mrs Schmidt
    WENDUNGEN:
    wer's glaubt, wird \selig (wird \selig) ( fam) that's a likely story ( iron) ( fam) s. a. Angedenken, Ende, Gott

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > selig

  • 102 Niveau

    [ni’vo:] n; -s, -s
    1. auch von Preisen etc.: level
    2. (Bildungsniveau etc.) level, standard; unter dem Niveau not up to standard (umg. scratch); Niveau haben Person: have class ( oder style), ein hohes Niveau haben be of a high standard, be on a high level; kein Niveau haben Person: have no culture, be (totally) uncultured; der Film etc. hat kein Niveau it’s a very ordinary ( oder mediocre) film etc.; jemand von deinem Niveau someone of your calib|re (Am. -er); es ist unter seinem Niveau it’s not his level; stärker: it’s beneath him (iro. auch his dignity); das Niveau senken lower the level
    * * *
    das Niveau
    level; standard; plane
    * * *
    Ni|veau [ni'voː]
    nt -s, -s (lit, fig)
    level

    auf gleichem Niveau liegento be on the same level

    auf hohem/niedrigem Niveau liegen (fig)to be at a high/low level

    intelligenzmäßig steht er auf dem Niveau eines Dreijährigen — he has the mental age of a three-year-old

    seine Arbeit hat ein sehr schlechtes Niveauthe level or standard of his work is very poor

    Niveau/kein/wenig Niveau haben — to be of a high/low/fairly low standard; (Mensch) to be cultured/not at all/not very cultured

    ein Hotel mit Niveau — a hotel with class

    * * *
    (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) level
    * * *
    Ni·veau
    <-s, -s>
    [niˈvo:]
    nt
    1. (Anspruch) quality, calibre [or AM -er]
    \Niveau haben to have class
    kein \Niveau haben to be lowbrow [or primitive]
    der Film/die Unterhaltung hatte wenig \Niveau the film/conversation was not very intellectually stimulating
    mit \Niveau of high intellect pred, intellectually stimulating
    sie ist eine sehr gebildete Frau mit \Niveau she is a well-educated woman of high intellect
    es war ein Gespräch mit \Niveau it was an intellectually stimulating conversation
    etw ist unter jds \Niveau dat sth is beneath sb fig
    unterhalte dich doch nicht mit solchen Proleten, das ist doch unter deinem \Niveau don't talk to such peasants — it's beneath you
    unter \Niveau below par
    er blieb mit diesem Buch unter seinem [üblichen] \Niveau this book was below par, this book wasn't up to his usual standard
    2. (Stand) level
    3. (Höhe einer Fläche) level
    * * *
    das; Niveaus, Niveaus
    2) (QualitätsNiveau) standard
    * * *
    Niveau [niˈvoː] n; -s, -s
    1. auch von Preisen etc: level
    2. (Bildungsniveau etc) level, standard;
    unter dem Niveau not up to standard (umg scratch);
    Niveau haben Person: have class ( oder style),
    ein hohes Niveau haben be of a high standard, be on a high level;
    kein Niveau haben Person: have no culture, be (totally) uncultured;
    der Film etc
    hat kein Niveau it’s a very ordinary ( oder mediocre) film etc;
    jemand von deinem Niveau someone of your calibre (US -er);
    es ist unter seinem Niveau it’s not his level; stärker: it’s beneath him (iron auch his dignity);
    das Niveau senken lower the level
    * * *
    das; Niveaus, Niveaus
    2) (QualitätsNiveau) standard
    * * *
    -s n.
    level n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Niveau

  • 103 Bindung

    Bin·dung <-, -en> f
    jds \Bindung an jdn [o zu jdm] / an etw akk sb's bond to sb/sth;
    sie hatte eine enge \Bindung an ihren Vater she had a close relationship with her father;
    er fühlte eine starke \Bindung an diese Frau he felt a strong bond towards this woman;
    die \Bindung an seine Geburtsstadt war groß the ties with his home town were strong;
    flüchtige \Bindungen eingehen to enter into fleeting relationships
    2) ( Verpflichtung) commitment;
    [mit jdm] eine [neue] \Bindung eingehen to establish [new] ties [with sb];
    eine \Bindung lösen/ auflösen to break off a relationship;
    eine vertragliche \Bindung eingehen to enter into a binding contract
    3) ski binding
    4) mode weave no pl
    5) chem, nukl bond

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bindung

  • 104 frei

    frei [frai] adj
    1) (nicht gefangen, unabhängig) free;
    \freier Autor freelance writer;
    \freie Kirche free church;
    ein \freier Mann/eine \freie Frau a free man/woman;
    [Recht auf] \freie Meinungsäußerung [right to] freedom of speech;
    ein \freier Mensch a free person;
    \freier Mitarbeiter/\freie Mitarbeiterin freelance[r];
    aus \freiem Willen [o \freien Stücken] of one's own free will;
    es war sein \freier Wille auszuwandern he emigrated of his own free will;
    \frei und ungebunden footloose and fancy-free;
    sich von etw dat \frei machen to free oneself from sth
    2) ( freier Tag) free;
    nächsten Donnerstag ist \frei, da ist Feiertag we've got next Thursday off - it's a holiday;
    \frei haben to have time off;
    er hat heute \frei he's off [or not in] today;
    drei Tage/eine Woche \frei haben to have three days/a week off;
    [sich dat] \frei nehmen to take time off [or some holiday];
    drei Tage/eine Woche \frei machen, [sich dat] drei Tage/eine Woche \frei nehmen to take three days/a week off;
    er hat sich \frei genommen, da seine Tochter krank ist he's taken [some] time off because his daughter is ill
    3) ( verfügbar) available;
    es sind noch Mittel \frei für kulturelle Veranstaltungen there are still funds available for cultural events;
    sich [für jdn/etw] \frei machen to make oneself available [for sb/sth];
    \frei [für jdn] sein to be free [to see/speak to sb]
    4) ( nicht besetzt/ belegt) free;
    eine \freie Stelle/ Toilette a vacant position/toilet;
    ein \freies Zimmer a vacant room;
    ist dieser Platz noch \frei? is this seat [already] taken?;
    haben Sie noch ein Zimmer \frei? do you still have a room available?;
    einen Platz \frei lassen to keep a seat free;
    einen Platz \frei machen to vacate a seat ( form)
    5) ( kostenlos) free;
    der Eintritt ist \frei entrance is free;
    „Eintritt \frei“ ‘admission free’;
    „Lieferung \frei Haus“ ‘free home delivery’
    6) ( ohne etw)
    \frei von etw dat sein to be free of sth;
    \frei von Konservierungsstoffen free from preservatives;
    \frei von Schuld blameless
    7) ( ohne Hilfsmittel) off-the-cuff;
    \freie Rede/\freier Vortrag impromptu speech/lecture
    8) ( auslassen)
    eine Zeile \frei lassen to leave a line free
    9) ( offen) open;
    \freies Gelände open country
    10) ( ungezwungen) free and easy;
    ihre Auffassungen sind mir doch etwas zu \frei her views are a little too liberal for me;
    ich bin so \frei ( geh) if I may;
    ich bin so \frei und nehme mir noch ein Stück I'll have another piece if I may
    11) ( unbekleidet) bare;
    sich \frei machen to get undressed;
    machen Sie bitte Ihren Arm \frei please roll up your sleeve;
    machen Sie bitte ihren Bauch \frei please uncover your stomach
    \frei nach... roughly quoting...
    1) ( unbeeinträchtigt) freely;
    der Baum sollte jetzt \frei gestellt werden a space should be cleared around the tree now;
    das Haus steht ganz \frei the house stands completely on its own;
    die Mörderin läuft immer noch \frei herum! the murderess is still on the loose!;
    \frei atmen to breathe easy
    2) ( uneingeschränkt) casually;
    sich \frei bewegen können to be able to move in an uninhibited manner
    \frei erfunden to be completely made up
    \frei sprechen to speak off-the-cuff;
    \frei in der Luft schweben to hover unsupported in the air
    \frei laufend Tiere free-range;
    \frei lebend living in the wild

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > frei

  • 105 hinüber

    hi·nü·ber [hɪʼny:bɐ] adv
    1) ( nach drüben) across, over;
    bis zu den Hügeln \hinüber war die Erde kahl und ausgetrocknet the earth up to the hills was bare and arid;
    eine Mauer/einen Zaun \hinüber over a wall/a fence;
    \hinüber und herüber back and forth, backwards and forwards;
    [zu jdm] \hinüber sein ( fam) to have gone across [or over] [to sb];
    Mutter ist nur kurz \hinüber zu Frau Lang mother has popped over to Mrs Lang's ( fam)
    2) (fam: verdorben sein)
    \hinüber sein to be [or have gone] off, to be bad
    3) (fam: defekt sein)
    \hinüber sein to have had it;
    ( ruiniert sein) to be done for
    \hinüber sein to be bowled over;
    völlig \hinüber sein to be completely bowled over
    5) (fam: tot sein)
    \hinüber sein to have had it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hinüber

  • 106 Niveau

    Ni·veau <-s, -s> [niʼvo:] nt
    1) ( Anspruch) quality, calibre [or (Am) -er];
    \Niveau haben to have class;
    kein \Niveau haben to be lowbrow [or primitive];
    der Film/die Unterhaltung hatte wenig \Niveau the film/conversation was not very intellectually stimulating;
    mit \Niveau of high intellect pred, intellectually stimulating;
    sie ist eine sehr gebildete Frau mit \Niveau she is a well-educated woman of high intellect;
    es war ein Gespräch mit \Niveau it was an intellectually stimulating conversation;
    etw ist unter jds \Niveau dat sth is beneath sb ( fig)
    unterhalte dich doch nicht mit solchen Proleten, das ist doch unter deinem \Niveau don't talk to such peasants - it's beneath you;
    unter \Niveau below par;
    er blieb mit diesem Buch unter seinem [üblichen] \Niveau this book was below par, this book wasn't up to his usual standard
    2) ( Stand) level

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Niveau

  • 107 Selbst

    1. selbst [zɛlpst] pron
    1) ( persönlich) myself/yourself/himself etc.;
    mit jdm \Selbst sprechen to speak to sb oneself;
    „wie geht es dir?“ - „gut! und \Selbst?“ “how are you?” - “fine, and [how are] you?”;
    das möchte ich ihm lieber \Selbst sagen I'd like to tell him that myself; ( an sich) itself;
    er ist nicht mehr er \Selbst ( fam) he is not himself anymore;
    \Selbst eine(r, s)! ( fam) so are you!
    2) (ohne Hilfe, alleine) by oneself;
    etw \Selbst machen to do sth by oneself;
    von \Selbst automatically;
    etw versteht sich von \Selbst it goes without saying;
    der Rest kommt dann ganz von \Selbst the rest will take care of itself
    3) (fam: verkörpern)
    etw \Selbst sein to be sth in person [or itself];
    er ist die Ruhe \Selbst he is calmness itself [or personified]; s. a. Mann, Frau, kommen, um, von
    1) ( eigen) self;
    \Selbst ernannt self-appointed;
    \Selbst gemacht home-made;
    \Selbst gestrickt hand-knitted;
    (fig: selbst erfunden) homespun;
    \Selbst verdient earned by oneself
    2) ( sogar) even;
    \Selbst der Direktor war anwesend even the director was present;
    \Selbst wenn even if
    2. Selbst <-> [zɛlpst] nt
    kein pl ( geh) self;
    jds \Selbst sb's self

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Selbst

  • 108 selbst

    1. selbst [zɛlpst] pron
    1) ( persönlich) myself/yourself/himself etc.;
    mit jdm \selbst sprechen to speak to sb oneself;
    „wie geht es dir?“ - „gut! und \selbst?“ “how are you?” - “fine, and [how are] you?”;
    das möchte ich ihm lieber \selbst sagen I'd like to tell him that myself; ( an sich) itself;
    er ist nicht mehr er \selbst ( fam) he is not himself anymore;
    \selbst eine(r, s)! ( fam) so are you!
    2) (ohne Hilfe, alleine) by oneself;
    etw \selbst machen to do sth by oneself;
    von \selbst automatically;
    etw versteht sich von \selbst it goes without saying;
    der Rest kommt dann ganz von \selbst the rest will take care of itself
    3) (fam: verkörpern)
    etw \selbst sein to be sth in person [or itself];
    er ist die Ruhe \selbst he is calmness itself [or personified]; s. a. Mann, Frau, kommen, um, von
    1) ( eigen) self;
    \selbst ernannt self-appointed;
    \selbst gemacht home-made;
    \selbst gestrickt hand-knitted;
    (fig: selbst erfunden) homespun;
    \selbst verdient earned by oneself
    2) ( sogar) even;
    \selbst der Direktor war anwesend even the director was present;
    \selbst wenn even if
    2. Selbst <-> [zɛlpst] nt
    kein pl ( geh) self;
    jds \selbst sb's self

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > selbst

См. также в других словарях:

  • Die Frau (deutsche Zeitschrift) — Die Frau war der Titel einer von 1893 bis 1944 erschienenen deutschen Frauenzeitschrift. Sie wurde bis 1933 vom Bund deutscher Frauenvereine herausgegeben, bis 1944 von Gertrud Bäumer und Helene Lange. Die Zeitschrift erschien anfangs monatlich,… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau (österreichische Zeitschrift) — Arbeiterinnen Zeitung: Sozialdemokratisches Organ für Frauen und Mädchen Beschreibung Österreichische Parteizeitschrift für Frauen Sprache Deutsch Verlag (bis 1910) …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau des Weisen — ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die, 1896 entstanden, ab dem 2. Januar 1897 in Fortsetzungen in der Zeitung Die Zeit in Wien erschien. Das kleine Werk gab den Titel für die erste Novelletten Sammlung des Autors (S. Fischer, Berlin… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau in Weiß — ist ein Roman von Wilkie Collins, der 1860 erschien. Das Buch gilt als das erste dem Genre des typischen englischen „Mystery Novel“ zugehörige Werk. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Adaptionen 2.1 Filme 2.2 D …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau des Pilatus — ist eine Novelle von Gertrud von le Fort, die 1955 im Insel Verlag in Wiesbaden erschien.[1] Claudia Procula opfert sich für den geliebten Gatten Pontius Pilatus und für das Christentum. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Form …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau von heute — Beschreibung Frauenzeitschrift in der DDR Sprache deutsch Verlag Verlag für die Frau Erstausgabe …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau von Heute — war eine Frauenzeitschrift der DDR. Sie erschien von 1946 bis 1962. Geschichte Die erste Nummer der Zeitschrift erschien am 1. Februar 1946 in der sowjetischen Besatzungszone als Organ der Kommunalen Frauenausschüsse im Allgemeinen Deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau am Pranger — ist eine Erzählung von Brigitte Reimann, die 1956 im Verlag Neues Leben in Berlin erschien.[1] Die Autorin hatte den Text als 22 Jährige geschrieben.[2] Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Form und Interpretation …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau des Zeitreisenden — (The Time Traveler’s Wife) ist ein im Jahre 2003 erschienener Roman von Audrey Niffenegger. Der Roman erzählt eine unkonventionelle Liebesgeschichte um einen Mann mit einem seltenen genetischen Defekt, der dazu führt, dass er spontan durch die… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau des Richters — ist eine Erzählung von Arthur Schnitzler, die 1925 erstmals erschien und 1928 in Band VI der erzählenden Schriften Schnitzlers bei S. Fischer veröffentlicht wurde. Vor dem Hintergrund des 18. Jahrhunderts schildert Schnitzler ironisch die… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Frau des Arbeiters — (Originaltitel Työmiehen vaimo) ist ein Theaterstück der finnischen Schriftstellerin Minna Canth, erschienen 1885. Es war das erste in finnischer Sprache geschriebene sozialkritische Schauspiel. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Wirkung 3… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»