Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

die+decke

  • 101 armour

    noun
    (Brit.)
    1) no pl. (Hist.) Rüstung, die

    suit of armour — Harnisch, der

    2) no pl. (steel plates)

    armour[-plate] — Panzerung, die

    3) no pl. (armoured vehicles) Panzerfahrzeuge
    * * *
    1) (formerly, a metal suit worn by knights etc as a protection while fighting: a suit of armour.) die Rüstung
    2) (a metal covering to protect ships, tanks etc against damage from weapons.) die Panzerung
    - academic.ru/3662/armoured">armoured
    - armoury
    - army
    * * *
    ar·mour, AM ar·mor
    [ˈɑ:məʳ, AM ˈɑ:rmɚ]
    1. HIST Rüstung f
    knights in \armour Ritter in [voller] Rüstung
    suit of \armour Panzerkleid nt
    2. MIL
    body \armour kugelsichere Weste
    \armour plate Panzerplatte f
    3. MIL (tanks) Panzerfahrzeuge pl
    4. ZOOL Panzer m
    * * *
    (US) ['Aːmə(r)]
    1. n
    1) Rüstung f; (of animal) Panzer m

    suit of armourRüstung f; (fig) Panzer m, Rüstung f

    2) (no pl = steel plates) Panzerplatte(n) f(pl)
    3) (= vehicles) Panzerfahrzeuge pl; (= forces) Panzertruppen pl
    2. vt
    panzern; (fig) wappnen
    * * *
    armour, etc besonders Br für armor etc
    armor, besonders Br armour [ˈɑː(r)mə(r)]
    A s
    1. HIST Rüstung f, Panzer m
    2. fig Schutz m, Panzer m:
    3. MIL, TECH Panzer(ung) m(f)
    4. Taucheranzug m
    5. BOT, ZOOL Panzer m, Schutz(decke) m(f), Schutzmittel n
    6. koll MIL
    a) Panzer(fahrzeuge) pl
    b) Panzertruppen pl
    B v/t
    1. a) (be)waffnen, (aus)rüsten
    b) mit Panzerfahrzeugen ausrüsten
    2. panzern
    * * *
    noun
    (Brit.)
    1) no pl. (Hist.) Rüstung, die

    suit of armour — Harnisch, der

    2) no pl. (steel plates)

    armour[-plate] — Panzerung, die

    3) no pl. (armoured vehicles) Panzerfahrzeuge
    * * *
    (UK) n.
    Panzer - m. n.
    Rüstung -en f.

    English-german dictionary > armour

  • 102 suspend

    transitive verb
    1) (hang up) [auf]hängen

    be suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen

    2) (stop, defer) suspendieren [Rechte]; [vorübergehend] einstellen [Zugverkehr, Kampfhandlungen]

    suspend judgementsich des Urteils enthalten

    3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]

    suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren

    * * *
    [sə'spend]
    1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) aufhängen
    2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) schweben
    3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) einstellen
    4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) suspendieren
    - academic.ru/112461/suspended_sentence">suspended sentence
    - suspenders
    - suspense
    - suspension
    - suspension bridge
    * * *
    sus·pend
    [səˈspend]
    vt
    to \suspend sth etw [vorübergehend] aussetzen [o einstellen]
    to \suspend judgement mit seiner Meinung zurückhalten
    to \suspend proceedings LAW die Verhandlung unterbrechen
    2. LAW (make temporarily inoperative)
    to \suspend a constitution/right eine Verfassung/ein Recht zeitweise außer Kraft setzen
    to \suspend a sentence eine Strafe [zur Bewährung] aussetzen
    to \suspend disbelief ( fig) die Vernunft [zeitweilig] ausschalten
    to \suspend sb (from work) jdn suspendieren; (from school) jdn [zeitweilig] [vom Unterricht] ausschließen; SPORT jdn sperren
    to \suspend sb from duty jdn vom Dienst suspendieren
    4. usu passive (hang)
    to \suspend sth etw aufhängen
    to be \suspended [from sth] [von etw dat] herabhängen
    a bare light bulb was \suspended from the ceiling eine nackte Glühbirne hing von der Decke
    to be [or hang] \suspended in midair frei schwebend aufgehängt sein
    to be \suspended in sth in etw dat gelöst [o fachspr suspendiert] sein
    * * *
    [sə'spend]
    vt
    1) (= hang) (auf)hängen (from an +dat); (CHEM) suspendieren

    to be suspended in sthin etw (dat) hängen; (Chem) in etw (dat) suspendiert sein

    to hang suspended from sth/in sth — von/in etw (dat) hängen

    2) (= stop, defer) publication, payment (zeitweilig) einstellen; campaign, talks, judgement aussetzen; flights aufschieben

    he was given a suspended sentenceseine Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt

    to be in a state of suspended animation —

    suspend ( Comput: command )Standby-Modus m

    3) person suspendieren; member, pupil, student zeitweilig ausschließen; (SPORT) sperren; licence zeitweilig einziehen; law, privileges aussetzen; constitution zeitweilig außer Kraft setzen
    * * *
    suspend [səˈspend] v/t
    1. auch TECH aufhängen ( from an dat)
    2. CHEM suspendieren, schwebend halten:
    dust suspended in the air in der Luft schwebender Staub
    3. fig eine Frage in der Schwebe oder unentschieden lassen oder offenlassen:
    suspend one’s opinion sich oder seine Meinung noch nicht festlegen
    4. auf-, verschieben, JUR das Verfahren, die Vollstreckung aussetzen:
    suspend a sentence JUR eine Strafe zur Bewährung aussetzen
    5. eine Reglung etc suspendieren, (zeitweilig) aufheben oder außer Kraft setzen
    6. die Arbeit, MIL die Feindseligkeiten, WIRTSCH die Zahlungen (zeitweilig) einstellen
    7. jemanden suspendieren, vorläufig seines Amtes entheben:
    suspend from duty vom Dienst supendieren
    8. ein Vereinsmitglied etc (zeitweilig) ausschließen
    9. SPORT jemanden sperren ( for two games für zwei Spiele)
    10. mit seiner Meinung etc zurückhalten
    11. MUS einen Ton vorhalten
    * * *
    transitive verb
    1) (hang up) [auf]hängen

    be suspended [from something] — [von etwas] [herab]hängen

    2) (stop, defer) suspendieren [Rechte]; [vorübergehend] einstellen [Zugverkehr, Kampfhandlungen]
    3) (remove from work etc.) ausschließen ( from von); sperren [Sportler]; vom Unterricht ausschließen [Schüler]

    suspend somebody from duty [pending an inquiry] — jemanden [während einer schwebenden Untersuchung] vom Dienst suspendieren

    * * *
    (from) v.
    aufhängen an v. v.
    aufschieben v.
    aussetzen v.
    außer Kraft setzen ausdr.
    in der Schwebe lassen ausdr.
    jemanden (zeitweilig)
    des Amtes entheben ausdr.
    schwebend haltend ausdr.
    sperren v.
    suspendieren v.
    unentschieden lassen ausdr.
    unterbrechen v.
    verschieben v.
    zeitweilig aufheben ausdr.
    zeitweilig ausschließen ausdr.
    zurückhalten (mit seiner Meinung) v.

    English-german dictionary > suspend

  • 103 pane

    noun
    Scheibe, die

    window-pane/pane of glass — Fenster-/Glasscheibe, die

    * * *
    [pein]
    (a flat piece of glass: a window-pane.) die Scheibe
    * * *
    [peɪn]
    n [Fenster]scheibe f
    window \pane Fensterscheibe f
    * * *
    [peɪn]
    n
    2) (COMPUT) Fensterausschnitt m
    * * *
    pane [peın]
    A s
    1. (Fenster) Scheibe f
    2. (rechteckige) Fläche, Feld n, Fach n, Platte f, Tafel f, (Tür) Füllung f, Kassette f (einer Decke):
    a pane of glass eine Glasscheibe
    3. ebene Seitenfläche, besonders Finne f (des Hammers), Facette f (eines Edelsteins), Kante f (einer Schraubenmutter)
    B v/t Scheiben einsetzen in (akk), Fenster verglasen
    * * *
    noun
    Scheibe, die

    window-pane/pane of glass — Fenster-/Glasscheibe, die

    * * *
    n.
    Fensterscheibe f.
    Scheibe -n f.

    English-german dictionary > pane

  • 104 perpendicular

    1. adjective
    1) senkrecht; lotrecht
    2) (very steep) [fast] senkrecht [Aufstieg, Abstieg]; senkrecht abfallend/aufragend [Kliff, Felswand usw.]

    perpendicular drop/ slope/rock face — Steilabfall, der/ -hang, der/-wand, die; (Geom.) senkrecht (to zu)

    two perpendicular planes/ lines — zwei zueinander senkrechte Ebenen/Linien

    2. noun
    Senkrechte, die (to zu); Lot, das (to auf + Dat.)

    be [slightly] out of [the] perpendicular — [etwas] aus dem Lot sein

    * * *
    [pə:pən'dikjulə]
    (standing, rising etc straight upwards; vertical: a perpendicular cliff.) senkrecht
    - academic.ru/89988/perpendicularly">perpendicularly
    * * *
    per·pen·dicu·lar
    [ˌpɜ:pənˈdɪkjʊləʳ, AM ˌpɜ:rpənˈdɪkju:lɚ]
    I. adj inv senkrecht, perpendikular fachspr
    to be \perpendicular to sth senkrecht zu etw dat stehen
    II. n Senkrechte f; MATH, ARCHIT
    the \perpendicular das Lot
    to be out of the \perpendicular nicht im Lot sein
    to drop a \perpendicular das Lot fällen
    * * *
    ["pɜːpən'dɪkjʊlə(r)]
    1. adj

    the wall is not quite perpendicular to the ceilingdie Mauer steht nicht ganz lotrecht zur Decke

    2) (ARCHIT) perpendikular
    2. n
    Senkrechte f
    * * *
    perpendicular [ˌpɜːpənˈdıkjʊlə(r); US ˌpɜr-]
    A adj (adv perpendicularly)
    1. senk-, lotrecht ( beide:
    to zu)
    2. rechtwink(e)lig (to auf dat)
    3. Bergbau: seiger
    4. steil, abschüssig
    5. aufrecht (auch fig)
    6. Perpendicular ARCH perpendikular, spätgotisch:
    Perpendicular style Perpendikularstil m, englische Spätgotik
    B s
    1. (Einfalls)Lot n, Senkrechte f:
    out of (the) perpendicular schief, nicht senkrecht;
    raise (let fall, drop) a perpendicular on a line ein Lot errichten (fällen)
    2. TECH (Senk)Lot n, Senkwaage f
    3. aufrechte Stellung oder Haltung (auch fig)
    4. pl SCHIFF, TECH Perpendikel pl, Lote pl:
    length between perpendiculars Gesamtschiffslänge f
    * * *
    1. adjective
    1) senkrecht; lotrecht
    2) (very steep) [fast] senkrecht [Aufstieg, Abstieg]; senkrecht abfallend/aufragend [Kliff, Felswand usw.]

    perpendicular drop/ slope/rock face — Steilabfall, der/ -hang, der/-wand, die; (Geom.) senkrecht (to zu)

    two perpendicular planes/ lines — zwei zueinander senkrechte Ebenen/Linien

    2. noun
    Senkrechte, die (to zu); Lot, das (to auf + Dat.)

    be [slightly] out of [the] perpendicular — [etwas] aus dem Lot sein

    * * *
    (to) adj.
    lotrecht (zu) adj.
    senkrecht adj. adj.
    senkrecht (Mathematik) adj. n.
    Lot -e n.
    Perpendikel n.
    Senkrechte f.
    Senkwaage f.

    English-german dictionary > perpendicular

  • 105 quilt

    1. noun
    Schlafdecke, die

    continental quilt — Steppdecke, die

    2. transitive verb
    1) (cover with padded material) wattieren
    2) (join like quilt) steppen
    * * *
    [kwilt]
    (a bedcover filled with down, feathers etc.) die Steppdecke
    - academic.ru/108939/quilted">quilted
    * * *
    [kwɪlt]
    I. n Steppdecke f
    patchwork \quilt Patchworkdecke f, Quilt m
    II. vt
    to \quilt sth etw [ab]steppen
    * * *
    [kwɪlt]
    1. n
    (= continental quilt) Steppdecke f; (unstitched) Federbett nt; (= bedspread) Bettdecke f
    2. vt
    absteppen; (with padding) wattieren
    * * *
    quilt [kwılt]
    A s
    1. Steppdecke f
    2. gesteppte (Bett)Decke
    B v/t
    1. steppen, durchnähen
    2. einnähen
    3. wattieren, (aus)polstern
    4. oft quilt together fig ein Buch etc zusammenstoppeln
    * * *
    1. noun
    Schlafdecke, die

    continental quilt — Steppdecke, die

    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Steppdecke f. v.
    wattieren v.

    English-german dictionary > quilt

  • 106 wrap

    [ræp] n
    1) fashion ( covering) Umhang m;
    beach \wrap Strandtuch nt
    2) ( esp Am) fashion ( stole) Stola f;
    chiffon/silk \wrap Chiffon-/Seidenstola f
    3) no pl ( packaging) Verpackung f;
    plastic \wrap Plastikverpackung f
    to keep sth under \wraps etw unter Verschluss halten;
    to take the \wraps off sth etw an die Öffentlichkeit bringen
    5) film ( fam) gelungene Szene;
    it's a \wrap die Szene ist im Kasten ( fam)
    6) ( esp Am) ( meal) Tortillawrap m
    7) (sl: cocaine)
    a \wrap of cocaine ein Briefchen nt Kokain n
    \wrap skirt Wickelrock m vt <- pp->
    1) ( cover)
    to \wrap sth etw einpacken;
    to \wrap sth in paper etw in Papier einwickeln
    2) ( embrace)
    to \wrap sb jdn umarmen
    to \wrap sth around sb/ sth etw um jdn/etw wickeln;
    to \wrap a blanket round sb jdn in eine Decke wickeln
    to \wrap sth [a]round sb/ sth etw um jdn/etw schlingen;
    to \wrap one's arms around sb die Arme um jdn schlingen, jdn in die Arme nehmen
    5) (fam: crash)
    he \wraped his car around a tree er ist mit seinem Auto an einem Baum hängen geblieben ( fam)
    to \wrap text/ words Texte/Wörter umbrechen
    PHRASES:
    to \wrap sb [up] in cotton wool ( Brit) jdn in Watte packen ( fam)
    to \wrap sb [a]round one's little finger jdn um den kleinen Finger wickeln;
    to \wrap oneself in the flag [or ( Brit) Union Jack] [or (Am) Stars °and Stripes]; ( pej) sich akk als Patriot aufspielen vi <- pp->
    1) comput umbrechen
    2) film ( fam) die Dreharbeiten beenden

    English-German students dictionary > wrap

  • 107 mantle

    noun
    (cloak) Umhang, der; (fig.) Mantel, der

    mantle of snow — Schneedecke, die

    * * *
    man·tle
    [ˈmæntl̩]
    n
    1. no pl ( form: position) Amt nt, Posten m, Position f
    she has been asked to assume the \mantle of managing director man hat ihr eine Stelle als Geschäftsführerin angeboten
    to take on the \mantle of power die Macht übernehmen
    2. ( usu liter: covering) Decke f, Schicht f
    a \mantle of snow eine Schneedecke
    to be cloaked in a \mantle of sth von etw dat umhüllt [o eingehüllt] sein
    4. FASHION ( hist) Überwurf m, Umhang m
    * * *
    ['mntl]
    1. n
    1) Umhang m; (fig) Deckmantel m
    2) (= gas mantle) Glühstrumpf m
    2. vt (liter)
    bedecken
    * * *
    mantle [ˈmæntl]
    A s
    1. (ärmelloser) Umhang, Überwurf m
    2. fig (Schutz-, Deck)Mantel m, Hülle f:
    a mantle of snow eine Schneedecke;
    the mantle of authority die Aura der Würde;
    the mantle of night der Mantel der Nacht
    3. TECH Mantel m, (Glüh) Strumpf m
    4. TECH Rauchfang m (eines Hochofens)
    5. Gusstechnik: Formmantel m
    6. ZOOL Mantel m
    B v/i
    1. sich überziehen ( with mit)
    2. erröten, sich röten (Gesicht)
    C v/t
    1. überziehen
    2. einhüllen
    3. verbergen (auch fig bemänteln)
    4. erröten lassen
    * * *
    noun
    (cloak) Umhang, der; (fig.) Mantel, der

    mantle of snow — Schneedecke, die

    * * *
    n.
    Mantel -¨ m. v.
    verhüllen v.

    English-german dictionary > mantle

  • 108 shoe

    1. noun
    1) Schuh, der

    I shouldn't like to be in his shoes — (fig.) ich möchte nicht in seiner Haut stecken (ugs.)

    put oneself into somebody's shoes(fig.) sich in jemandes Lage (Akk.) versetzen

    2) (of horse) [Huf]eisen, das
    2. transitive verb,
    shoeing, shod beschlagen [Pferd]
    * * *
    1. [ʃu:] noun
    1) (an outer covering for the foot: a new pair of shoes.) der Schuh
    2) ((also horseshoe) a curved piece of iron nailed to the hoof of a horse.) das Hufeisen
    2. [ʃod] verb
    (to put a shoe or shoes on (a horse etc).) beschlagen
    - academic.ru/66752/shod">shod
    - shoelace
    - shoemaker
    - on a shoestring
    * * *
    [ʃu:]
    I. n
    1. (for foot) Schuh m
    a pair of \shoes ein Paar nt Schuhe
    flat \shoes flache Schuhe
    high-heeled \shoes Schuhe pl mit hohen Absätzen
    training \shoes Turnschuhe pl
    to do [or lace] up [or AM also tie] one's \shoes die Schuhe zubinden
    to put on/take off one's \shoes seine Schuhe anziehen/ausziehen
    to repair \shoes Schuhe reparieren
    2. (horseshoe) Hufeisen nt
    [brake] \shoe [Brems]backe f
    4.
    it's dead men's \shoes jd muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen
    to fill [or step into] sb's \shoes in jds Fußstapfen treten
    if I were in your \shoes ( fam) wenn ich du wäre, an deiner Stelle
    if I were in your \shoes, I'd write to her an deiner Stelle würde ich ihr schreiben
    I wouldn't like to be in your/her \shoes ich möchte nicht in deiner/ihrer Haut stecken
    to put oneself in sb's \shoes sich akk in jds Lage versetzen
    to shake [or quake] in one's \shoes vor Angst schlottern
    II. vt
    <shod or AM also shoed, shod or AM also shoed>
    to \shoe a horse ein Pferd beschlagen
    * * *
    [ʃuː] vb: pret, ptp shod
    1. n
    1) Schuh m

    where the shoe pinches (fig)wo mich/uns der Schuh drückt

    if the shoe fits(, wear it) ( US prov )wem die Jacke passt(, der soll sie sich (dat ) anziehen)

    2) (= horseshoe) (Huf)eisen nt
    3) (= brake shoe) Bremsschuh m
    4) (for electric power cable) (Gleit)schuh m; (for mast) Schuh m; (on sledge) Beschlag m
    2. vt
    horse beschlagen

    to be well-shod (of person)gut beschuht sein (hum, geh)

    * * *
    shoe [ʃuː]
    A v/t prät und pperf shod [ʃɒd; US ʃɑd]
    a) beschuhen
    b) Pferde, auch einen Stock etc beschlagen, Schlittenkufen etc beschienen
    B s
    1. Schuh m
    2. a) besonders Br Halbschuh m
    b) US Stiefel m
    3. Hufeisen n
    4. TECH Schuh m (Schutzbeschlag)
    5. TECH
    a) Bremsschuh m, -klotz m
    b) Bremsbacke f
    6. TECH (Reifen)Decke f
    7. ELEK Schleifstück n (des Stromabnehmers)
    8. TECH
    a) Anschlag(stück) m(n)
    b) Verschleißstück nBesondere Redewendungen: dead men’s shoes pl obs ungeduldig erwartetes Erbe;
    be in sb’s shoes fig in jemandes Haut stecken;
    know where the shoe pinches wissen, wo der Schuh drückt;
    put o.s. into sb’s shoes sich in jemandes Lage versetzen;
    shake in one’s shoes vor Angst schlottern;
    step into ( oder fill) sb’s shoes jemandes Stelle einnehmen;
    his shoes will be hard to fill es wird schwer sein, einen geeigneten Nachfolger für ihn zu finden;
    that’s another pair of shoes das sind zwei Paar Stiefel; die1 A 1, fit1 D 1, lick A 1
    * * *
    1. noun
    1) Schuh, der

    I shouldn't like to be in his shoes(fig.) ich möchte nicht in seiner Haut stecken (ugs.)

    put oneself into somebody's shoes(fig.) sich in jemandes Lage (Akk.) versetzen

    2) (of horse) [Huf]eisen, das
    2. transitive verb,
    shoeing, shod beschlagen [Pferd]
    * * *
    n.
    Schuh -e m.

    English-german dictionary > shoe

  • 109 turn down

    transitive verb
    1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]
    2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]
    3) (reject, refuse) ablehnen; abweisen [Bewerber, Kandidaten usw.]
    * * *
    1) (to say `no' to; to refuse: He turned down her offer/request.) ablehnen
    2) (to reduce (the level of light, noise etc) produced by (something): Please turn down (the volume on) the radio - it's far too loud!) leiser drehen
    * * *
    vt
    to \turn down down ⇆ sb/sth jdn/etw abweisen
    she \turn downed down his proposal of marriage sie lehnte seinen Heiratsantrag ab
    to \turn down down an invitation eine Einladung ausschlagen
    to \turn down down ⇆ sth etw niedriger stellen
    to \turn down down the air conditioning die Klimaanlage herunterdrehen
    to \turn down the radio/stereo down das Radio/die Stereoanlage leiser stellen
    3. (fold)
    to \turn down down ⇆ sth etw umschlagen
    to \turn down down a blanket eine Decke zurückschlagen
    to \turn down down one's collar seinen Kragen herunterschlagen
    to \turn down down a card eine Karte verdeckt ablegen
    * * *
    A v/t
    1. umkehren, -legen, -biegen, den Kragen umschlagen, eine Buchseite etc umknicken
    2. das Gas, die Lampe klein(er) drehen, das Radio etc leise(r) stellen
    3. das Bett aufdecken, die Bettdecke zurückschlagen
    4. jemanden, einen Vorschlag etc ablehnen, jemandem einen Korb geben
    B v/i sich umlegen oder -schlagen lassen
    * * *
    transitive verb
    1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]
    2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]
    3) (reject, refuse) ablehnen; abweisen [Bewerber, Kandidaten usw.]
    * * *
    v.
    ablehnen v.
    umklappen v.

    English-german dictionary > turn down

  • 110 stretch out

    vi
    1) ( relax) sich akk ausstrecken;
    to \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen
    2) ( be sufficient) [aus]reichen;
    will the money \stretch out out? reicht das Geld? vt
    to \stretch out out <-> sth
    1) ( extend) etw ausstrecken;
    to \stretch out out one's arms/ hand/ legs die Arme/Hand/Beine ausstrecken;
    he \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmen;
    she \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sessel;
    to \stretch out out a blanket eine Decke ausbreiten
    2) ( prolong) etw verlängern [o ausdehnen];
    to \stretch out out money Geld strecken;
    to \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen

    English-German students dictionary > stretch out

  • 111 patient

    Patient m
    · to attend a patient
    einen Patienten pflegen; sich um einen Patienten kümmern (bemühen)
    · to bring a patient to the emergency room by ambulance
    einen Patienten mit dem Krankenwagen zur Notaufnahme bringen
    · to cover the patient with a blanket
    den Patienten mit einer Decke zudecken
    · to direct a patient to the ward
    einen Patienten auf [die] Station schicken
    · to fix the patient to the operating table
    den Patienten auf dem OP-Tisch fixieren
    · to get a patient cured
    einen Patienten heilen, einen Patienten zur Heilung bringen
    · to get a patient out of bed
    einen Patienten mobilisieren
    · to get the patient fit for the operation
    den Patienten für die Operation vorbereiten
    · to help a patient to sit in bed
    einen Patienten im Bett aufsetzen
    · to keep a patient at rest
    Bettruhe verordnen, einen Patienten im Bett halten (ruhigstellen)
    · to place a patient in a perineal position
    einen Patienten in Steinschnittlage lagern
    · to place a patient on the left side
    einen Patienten in Linksseitenlage lagern
    · to place a patient on the right side
    einen Patienten in Rechtsseitenlage lagern
    · to prepare a patient for X-rays
    einen Patienten für die Röntgenuntersuchung vorbereiten
    · to rush a patient to the operating room
    einen Patienten sofort in den Operationssaal bringen
    · to sit with a patient
    bei einem Kranken (Patienten) wachen
    · to transfer the patient into ICU
    den Patienten auf die Intensivtherapiestation verlegen
    · to watch a patient closely
    einen Patienten ununterbrochen überwachen

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > patient

  • 112 clothing

    noun, no pl.
    Kleidung, die

    article of clothing — Kleidungsstück, das

    * * *
    noun (clothes: warm clothing.) die Kleidung
    * * *
    cloth·ing
    [ˈkləʊðɪŋ, AM ˈkloʊ-]
    n no pl Kleidung f
    an article [or item] of \clothing ein Kleidungsstück nt
    food and \clothing Essen und Kleidung
    a wolf in sheep's \clothing ein Wolf m im Schafspelz
    * * *
    ['kləʊðɪŋ]
    n
    Kleidung f
    * * *
    clothing [ˈkləʊðıŋ] s
    1. (Be)Kleidung f:
    clothing allowance Kleidergeld n;
    clothing industry Bekleidungsindustrie f
    2. Umhüllung f, Hülle f, Decke f
    3. SCHIFF Segel pl, Takelage f
    * * *
    noun, no pl.
    Kleidung, die

    article of clothing — Kleidungsstück, das

    * * *
    adj.
    bekleidend adj. n.
    Kleidung -en f.

    English-german dictionary > clothing

  • 113 pall

    I noun
    1) (over coffin) Sargtuch, das
    2) (fig.) Schleier, der
    II intransitive verb

    pall [on somebody] — [jemandem] langweilig werden

    * * *
    I [po:l] noun
    (the (usually dark-coloured) cloth which covers a coffin at a funeral: a pall of purple-velvet; A pall of smoke hung over the town.) das Bahr- bzw. Leichentuchtuch, die Wolke
    II [po:l] verb
    (to become boring or uninteresting: Loud music soon palls.) jeden Reiz verlieren
    * * *
    pall1
    [pɔ:l]
    vi an Reiz verlieren
    the pleasure of not having to work quickly \palled die Freude darüber, nicht arbeiten zu müssen, ließ schnell nach
    pall2
    [pɔ:l]
    n
    1. (for coffin) Sargtuch nt
    2. AM (coffin) Sarg m
    3. (cloud) [Rauch]wolke f
    \pall of smoke Rauchwolke f
    to cast a \pall over sth ( fig) einen Schatten auf etw akk werfen, etw überschatten
    * * *
    I [pɔːl]
    n
    1) (over coffin) Bahrtuch nt, Sargtuch nt
    2) (ECCL) Pallium nt
    II
    vi
    an Reiz verlieren ( on sb für jdn)
    * * *
    pall1 [pɔːl] s
    1. a) Bahr-, Sarg-, Leichentuch n
    b) Sarg m (besonders während der Beerdigung)
    2. fig Mantel m, Hülle f, Decke f:
    a) Dunst-, Rauchglocke f,
    b) Rauchwolke f
    3. REL
    a) academic.ru/53203/pallium">pallium 2
    b) Palla f, Kelchdecke f
    c) Altartuch n, besonders Mess-, Hostientuch n
    4. obs Mantel m
    5. Heraldik: Gabel(kreuz) f(n)
    pall2 [pɔːl]
    A v/i
    1. pall (up)on
    a) jeden Reiz verlieren für,
    b) jemanden kaltlassen, langweilen, anöden
    2. schal oder fad(e) oder langweilig werden, seinen Reiz verlieren
    3. nachlassen, erlahmen (Interesse etc)
    B v/t übersättigen, den Appetit etc verderben (beide auch fig)
    * * *
    I noun
    1) (over coffin) Sargtuch, das
    2) (fig.) Schleier, der
    II intransitive verb

    pall [on somebody] — [jemandem] langweilig werden

    * * *
    n.
    Bahrtuch -¨er n.

    English-german dictionary > pall

  • 114 tarpaulin

    [tɑː'pɔːlɪn] noun Plane, die
    * * *
    ((a sheet of) a kind of strong waterproof material: He covered his car with a (sheet of) tarpaulin.) der Persenning, die Plaue
    * * *
    tar·pau·lin
    [tɑ:ˈpɔ:lɪn, AM tɑ:rˈpɑ:l-]
    n
    1. no pl (fabric) [wasserdichtes] geteertes Leinwandgewebe
    2. (covering) [Abdeck]plane f, [Abdeck]blache f SCHWEIZ, [Schutz]decke f, Abdeckung f; NAUT (for hatches, as railings) Persenning f fachspr
    a sheet of \tarpaulin eine Plane [o SCHWEIZ Blache
    \tarpaulins Ölzeug nt
    * * *
    [tAː'pɔːlɪn]
    n
    1) (= waterproof sheet) Plane f; (NAUT) Persenning f
    2) pl (= clothes) Ölzeug nt
    * * *
    tarpaulin [tɑː(r)ˈpɔːlın] s
    1. SCHIFF
    a) Persenning f (geteertes Segeltuch)
    b) Ölzeug n (besonders Hose, Mantel)
    2. Abdeckplane f
    3. Zeltbahn f
    * * *
    [tɑː'pɔːlɪn] noun Plane, die
    * * *
    n.
    Persenning f.
    Plane -n f.
    Wagendecke f.
    Zeltbahn -en f.
    Ölzeug n.

    English-german dictionary > tarpaulin

  • 115 upon

    preposition
    1) (indicating direction) auf (+ Akk.); (indicating position) auf (+ Dat.)
    2) see academic.ru/51675/on">on 1. 1), 2)
    * * *
    1) (to meet by accident: I chanced on a friend of yours.) auf jemanden stoßen
    2) (to discover by accident: I chanced upon some information.) auf etwas stoßen
    * * *
    [əˈpɒn, AM əˈpɑ:n]
    there are two books lying \upon my desk auf meinem Schreibtisch liegen zwei Bücher
    he put his hand \upon her shoulder er legte seine Hand auf ihre Schulter
    2. (around) an + dat
    the watch \upon his wrist die Uhr an seinem Handgelenk
    3. (hanging on) an + dat
    \upon the ceiling/wall an der Decke/Wand
    4. (at time of) bei + dat
    \upon arrival bei Ankunft
    \upon the count of three, start running bei drei lauft ihr los
    once \upon a time vor langer Zeit
    once \upon a time there was a poor girl es war einmal ein armes Mädchen
    5. ( form: about) über + akk
    after meditating \upon the idea a few minutes... nachdem sie einige Minuten über die Sache nachgedacht hatte,...
    I'll have more to say \upon that subject later ich werde zu diesem Punkt später noch mehr sagen
    \upon paper auf Papier
    7. (with base in) auf + akk
    he swore \upon his word er schwor bei seinem Wort
    don't try to force your will \upon me versuch' nicht, mir deinen Willen aufzuzwingen
    we settled \upon a price wir einigten uns auf einen Preis
    he was intent \upon following in his father's footsteps er war entschlossen, in die Fußstapfen seines Vaters zu treten
    it is \upon your shoulders du bist dafür verantwortlich
    we're relying \upon you wir verlassen uns auf dich
    10. after vb (against) gegen + akk
    11. after vb (across) über + akk
    12. (following) nach + dat
    they suffered defeat \upon defeat sie erlitten eine Niederlage nach der anderen
    13. (imminent)
    to be \upon sb jdm bevorstehen
    * * *
    [ə'pɒn]
    prep
    See:
    = on
    * * *
    upon [əˈpɒn; US auch əˈpɑn] präp on A ( upon ist, besonders in der Umgangssprache, weniger häufig als on, jedoch in folgenden Fällen üblich):
    upon this hierauf, -nach, darauf(hin);
    Christmas is almost upon us Weihnachten steht vor der Tür
    b) in Beteuerungen: word B 4, etc
    loss upon loss Verlust auf Verlust, dauernde Verluste;
    petition upon petition ein Gesuch nach dem anderen
    d) als Märchenanfang: once A 3
    * * *
    preposition
    1) (indicating direction) auf (+ Akk.); (indicating position) auf (+ Dat.)
    2) see on 1. 1), 2)
    * * *
    prep.
    auf präp.
    darauf präp.

    English-german dictionary > upon

  • 116 upon

    [əʼpɒn, Am əʼpɑ:n] prep
    1) ( on top of) auf +dat with verbs of motion auf +akk;
    there are two books lying \upon my desk auf meinem Schreibtisch liegen zwei Bücher;
    he put his hand \upon her shoulder er legte seine Hand auf ihre Schulter
    2) ( around) an +dat;
    the watch \upon his wrist die Uhr an seinem Handgelenk
    3) ( hanging on) an +dat;
    \upon the wall/ ceiling an der Wand/Decke
    4) ( at time of) bei +dat;
    \upon arrival bei Ankunft;
    \upon the count of three, start running bei drei lauft ihr los;
    once \upon a time vor langer Zeit
    5) (form: about) über +akk;
    after meditating \upon the idea a few minutes nachdem sie einige Minuten über die Sache nachgedacht hatte;
    I'll have more to say \upon that subject later ich werde zu diesem Punkt später noch mehr sagen
    6) (form: through medium of) auf +akk;
    \upon paper auf Papier
    7) ( with base in) auf +akk;
    he swore \upon his word er schwor bei seinem Wort
    don't try to force your will \upon me versuch' nicht, mir deinen Willen aufzuzwingen;
    we settled \upon a price wir einigten uns auf einen Preis;
    he was intent \upon following in his father's footsteps er war entschlossen, in die Fußstapfen seines Vaters zu treten
    it is \upon your shoulders es liegt in deinen Händen;
    we're relying \upon you wir verlassen uns auf dich
    10) after vb ( against) gegen +akk
    11) after vb ( across) über +akk
    12) ( following) nach +dat;
    they suffered defeat \upon defeat sie erlitten eine Niederlage nach der anderen
    to be \upon sb jdm bevorstehen

    English-German students dictionary > upon

  • 117 dear

    1.
    [dɪə(r)]adjective
    1) (beloved; also iron.) lieb; geliebt; (sweet; also iron.) entzückend

    my dear sir/madam — [mein] lieber Herr/[meine] liebe Dame

    my dear man/woman — guter Mann/gute Frau

    my dear child/girl — [mein] liebes Kind/liebes Mädchen

    somebody/something is [very] dear to somebody['s heart] — jmd. liebt jemanden/etwas [über alles]

    somebody holds somebody/something dear — jmd./etwas liegt jemandem [sehr] am Herzen

    run for dear lifeum sein Leben rennen

    2) (beginning letter)

    Dear Sir/Madam — Sehr geehrter Herr/Sehr geehrte Dame

    Dear Mr Jones/Mrs Jones — Sehr geehrter Herr Jones/Sehr verehrte Frau Jones

    Dear Malcolm/Emily — Lieber Malcolm/Liebe Emily

    3) (expensive) teuer
    2. interjection

    dear, dear!, dear me!, oh dear! — [ach] du liebe od. meine Güte!

    3. noun
    1)
    2)

    [my] dear — (to wife, husband, younger relative) [mein] Liebling; [mein] Schatz; (to little girl/boy) [meine] Kleine/[mein] Kleiner

    4. adverb
    * * *
    [diə] 1. adjective
    1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) teuer
    2) (very lovable: He is such a dear little boy.) lieb
    3) ((with to) much loved: She is very dear to me.) teuer
    4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) Liebe/r
    2. noun
    1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) der Schatz
    2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) der Liebling
    - academic.ru/18703/dearly">dearly
    - dear
    - dear! / oh dear!
    * * *
    [dɪəʳ, AM dɪr]
    I. adj
    1. (much loved) lieb, teuer geh; (lovely) baby, kitten süß; thing also entzückend, reizend, herzig SCHWEIZ fam
    to do sth for \dear life etw um des nackten Lebens willen tun
    to be \dear to sb jdm viel bedeuten
    to be very \dear to sb jdm lieb und teuer sein
    2. (in letters)
    \dear Mr Jones,... Sehr geehrter Herr Jones,... form, Lieber Herr Jones,...
    3. ( form: costly) teuer
    \dear money teures Geld
    II. adv sehr
    to cost sb \dear jdn teuer zu stehen kommen
    \dear, \dear! ach du liebe Güte! fam
    \dear me! du liebe Zeit! fam
    oh \dear! du meine Güte! fam
    IV. n
    1. (nice person) Schatz m, Engel m
    to be [such] a \dear ein [echter] Schatz sein
    be a \dear and go get grandma a blanket sei so lieb und hole [der] Oma eine Decke
    there's a \dear sei so lieb
    my \dear mein Schatz, mein Lieber/meine Liebe
    2. (term of endearment) Liebste(r) f(m), Liebling m, Schatz m
    yes, \dearest, anything you say ( iron hum) ja, mein Teuerster/meine Teuerste, alles, was du willst hum
    my \dearest [mein] Liebling m
    * * *
    [dɪə(r)]
    1. adj (+er)
    1) (= loved) lieb, teuer (liter)

    I hold him/it dear — er/es ist mir lieb und teuer

    it is dear to my heartes liegt mir sehr am Herzen

    that is my dearest wish —

    2) (= lovable, sweet) child lieb, süß, reizend; thing süß, entzückend, reizend

    what a dear little dress/baby/kitten — was für ein süßes or entzückendes Kleidchen/Kind/Kätzchen!

    3)

    (in letter-writing etc) dear Daddy/John — lieber Vati/John!

    dear Mr Kemp — sehr geehrter Herr Kemp!; (less formal) lieber Herr Kemp!

    4) (= expensive) goods, shop teuer; prices hoch
    2. interj

    dear dear!, dear me! — (ach) du liebe Zeit!, (du) meine Güte!

    oh dear! — oje!, ach du meine Güte or du liebe Zeit!

    3. n

    hello/thank you dear — hallo/vielen Dank

    yes, dear (husband to wife etc) — ja, Schätzchen or Liebling

    Edward, my dear —

    my dearestmeine Teuerste (geh),, (meine) Liebste, (mein) Liebster

    are you being served, dear? (inf)werden Sie schon bedient?

    give it to me, there's a dear ( Brit inf )gib es mir, sei (doch) so lieb or gut

    poor deardie Arme, der Arme

    this old dear came up to me (Brit)dieses Muttchen kam zu mir her (inf)

    4. adv (lit, fig)
    buy, pay, sell teuer
    * * *
    dear1 [dıə(r)]
    A adj (adv dearly)
    1. teuer, lieb ( beide:
    to sb jemandem):
    Dear Sir (in Briefen) Sehr geehrter Herr (Name);
    Dear Mrs B. (in Briefen) Sehr geehrte Frau B.;
    those near and dear to you die dir lieb und teuer sind;
    run (work) for dear life um sein Leben rennen (arbeiten, als ob es ums Leben ginge)
    2. teuer, kostspielig
    3. hoch (Preis)
    4. innig (Liebe etc):
    my dearest wish mein sehnlichster Wunsch, mein Herzenswunsch
    B s
    1. Liebste(r) m/f(m), Schatz m. isn’t she a dear? ist sie nicht ein Engel?, there’s a dear sei (so) lieb
    2. (Anrede) Liebling, Schatz:
    my dears meine Lieben
    C adv
    1. teuer:
    it will cost you dear das wird dir oder dich teuer zu stehen kommen
    2. dearly 1
    D int (oh) dear!, dear me! du liebe Zeit!, du meine Güte!, ach je!
    dear2 [dıə(r)] adj obs schwer, hart
    * * *
    1.
    [dɪə(r)]adjective
    1) (beloved; also iron.) lieb; geliebt; (sweet; also iron.) entzückend

    my dear sir/madam — [mein] lieber Herr/[meine] liebe Dame

    my dear man/woman — guter Mann/gute Frau

    my dear child/girl — [mein] liebes Kind/liebes Mädchen

    somebody/something is [very] dear to somebody['s heart] — jmd. liebt jemanden/etwas [über alles]

    somebody holds somebody/something dear — jmd./etwas liegt jemandem [sehr] am Herzen

    Dear Sir/Madam — Sehr geehrter Herr/Sehr geehrte Dame

    Dear Mr Jones/Mrs Jones — Sehr geehrter Herr Jones/Sehr verehrte Frau Jones

    Dear Malcolm/Emily — Lieber Malcolm/Liebe Emily

    3) (expensive) teuer
    2. interjection

    dear, dear!, dear me!, oh dear! — [ach] du liebe od. meine Güte!

    3. noun
    1)
    2)

    [my] dear — (to wife, husband, younger relative) [mein] Liebling; [mein] Schatz; (to little girl/boy) [meine] Kleine/[mein] Kleiner

    4. adverb
    * * *
    (correspondence) adj.
    sehr geehrte adj. adj.
    lieb adj.
    lieber adj.
    liebes adj.
    teuer adj.

    English-german dictionary > dear

  • 118 pallet

    noun
    (platform) Palette, die
    * * *
    pal·let
    [ˈpælɪt]
    n
    1. (for goods) Palette f
    2. (bed) Pritsche f
    * * *
    ['plɪt]
    n
    (= bed) Pritsche f; (for storage) Palette f
    * * *
    pallet1 [ˈpælıt] s (Stroh)Lager n, Strohsack m, Pritsche f, US auch (Schlaf)Decke f (auf dem Fußboden)
    pallet2 [ˈpælıt] s
    a) Streichmesser n
    b) Dreh-, Töpferscheibe f
    2. MAL Palette f
    3. Trockenbett n (für Keramik, Ziegel etc)
    4. Palette f (für Gabelstapler etc)
    5. TECH Klaue f (einer Sperrklinke)
    6. auch pallet of escapement Hemmung f (einer Uhr)
    7. Orgel:
    a) (Kegel)Ventil n
    b) Sperrklappe f
    8. Buchbinderei: Vergoldestempel m
    * * *
    noun
    (platform) Palette, die
    * * *
    n.
    Palette -n f.

    English-german dictionary > pallet

  • 119 tablecloth

    noun
    Tischdecke, die; Tischtuch, das
    * * *
    noun (a cloth for covering a table, usually for a meal: an embroidered tablecloth.) das Tischtuch
    * * *
    ˈta·ble·cloth
    n Tischdecke f, Tischtuch nt
    * * *
    tablecloth s Tischtuch n, -decke f
    * * *
    noun
    Tischdecke, die; Tischtuch, das
    * * *
    n.
    Tischtuch n.

    English-german dictionary > tablecloth

  • 120 belly

    bel·ly [ʼbeli] n
    ( fam) Bauch m; of a person also Magen m; of ship, plane also Unterseite f; of a string instrument Resonanzboden m, Decke f
    PHRASES:
    sb's eyes are bigger than his/her \belly bei jdm sind die Augen größer als der Magen ( prov)
    to have fire in one's \belly voller Enthusiasmus sein, Feuer im Hintern haben ( fam)
    the way to a man's heart is through his \belly (is through his \belly) die Liebe geht durch den Magen ( prov)
    to go [or (Am a.) turn] \belly up ( fam) bankrottgehen, pleitegehen ( fam) n
    modifier Bauch-;
    \belly pork Schweinebauch m vi <- ie-> naut
    to \belly out sails sich akk [auf]blähen

    English-German students dictionary > belly

См. также в других словарях:

  • an die Decke gehen — rasend werden; in Rage geraten; den Kragen platzen lassen (umgangssprachlich); wütend werden * * * An die Decke gehen   Die umgangssprachliche Redewendung steht für »aufbrausen, sehr zornig oder wütend werden«: Wenn der Ober nicht bald kommt,… …   Universal-Lexikon

  • an die Decke gehen — [Redensart] Auch: • stinkwütend werden • in die Luft gehen • explodieren Bsp.: • Wenn ich nur sehe, wie er dauernd herumlungert, werde ich schon stinkwütend. • Er war ohnehin nicht in der besten …   Deutsch Wörterbuch

  • Decke — Decke, der obere Abschluß eines Gebäuderaumes, in vielen Fällen zugleich auch der Boden eines darüberliegenden Geschosses (Zwischendecke, österr. Oberboden). Nach der allgemeinen Hauptform unterscheidet man ebene und gekrümmte (gewölbte) Decken,… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Decke (Saiteninstrument) — Die gewölbte Decke (arched top) einer akustischen Schlaggitarre mit Schallloch in f Form Die Decke ist ein Bauteil von Streichinstrumenten und von Zupfinstrumenten aus der Lautenfamilie. Als Decke wird die separat angefertigte Oberseite des… …   Deutsch Wikipedia

  • Decke, die — Die Dêcke, plur. die n, von dem Verbo decken, alles dasjenige, was eine Sache decket, oder bedecket. Da diese Decken in den meisten Fällen besondere Benennungen erhalten haben, so gebraucht man diesen allgemeinen Ausdruck nur noch, 1) von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Decke — die Decke, n (Grundstufe) ein Stück Stoff, mit dem man sich zudecken kann Synonyme: Bettdecke, Deckbett, Oberbett Beispiel: Sie wickelte das Kind in eine Decke. Kollokation: sich die Decke über den Kopf ziehen die Decke, n (Grundstufe) eine Art… …   Extremes Deutsch

  • Die Grube und das Pendel — Die Grube und das Pendel, Illustration von Harry Clarke, 1919 Die Grube und das Pendel (englisch The pit and the pendulum) ist eine Kurzgeschichte, die von Edgar Allan Poe im Jahre 1842 verfasst wurde. Sie handelt von den Qualen, die ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Decke — die Decke, n 1. Im Wohnzimmer haben wir keine Lampe an der Decke. 2. Kann ich noch eine Decke bekommen? Mir ist kalt …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Die klare Sonne bringt's an den Tag — ist ein Märchen. Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 115 enthalten (KHM 115; AaTh 960). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft und Anmerkungen 3 Literatur 4 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Die klare Sonne bringt’s an den Tag — Die klare Sonne bringt s an den Tag ist ein Märchen (ATU 960). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 115 (KHM 115). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Decke — Tuch; Überzug; Schale; Schicht; Hülse; Lage; Hülle; Zimmerdecke * * * De|cke [ dɛkə], die; , n: 1. Gegenstand aus Stoff, mit dem man jmdn., etwas bedeckt: eine warme Decke. Syn …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»