-
81 Die Augen der Welt sind auf (+akk) gerichtet.
The eyes of the world are on...Deutsch-Englisches Wörterbuch > Die Augen der Welt sind auf (+akk) gerichtet.
-
82 Die Augen der Welt sind auf (+akk) gerichtet.
The eyes of the world are on...Deutsch-Englisches Wörterbuch > Die Augen der Welt sind auf (+akk) gerichtet.
-
83 Auge, das: die Augen verschließen / ein Auge zudrücken
Áuge, das: die Áugen verschlíeßen / ein Áuge [béide Augen] zúdrückenошибочное употребление одного фразеологизма вместо другого из-за близости образа, лежащего в их основе- die Augen vor etw. verschließen- ein Auge bei etw. zudrückenИтак:Als ihr Sohn mehrmals betrunken nach Hause kam, drückte die Mutter ein Auge [beide Augen] zu. — Когда её сын несколько раз приходил домой пьяным, мать смотрела на это сквозь пальцы (относилась к этому снисходительно, не обращала на это особого внимания).
Die Mutter verschloss die Augen davor, dass ihr Sohn zum Trinker wurde. — Мать закрывала глаза на то, что её сын превратился в пьяницу (намеренно не замечала этого, чтобы не расстраиваться).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Auge, das: die Augen verschließen / ein Auge zudrücken
-
84 jmdm. Sand in die Augen streuen
(jmdm. etw. vormachen, jmdn. täuschen)пускать пыль в глаза кому-л.Das heißt, den Dummen Sand in die Augen gestreut. (H. Fallada. Jeder stribt für sich allein)
"Ich bin kein Fatalist", sagte Winkelschmied. "Aber bei diesem Thema streu ich mir lieber Sand in die Augen." (R. Bartsch. Zerreißprobe)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. Sand in die Augen streuen
-
85 Tränen dringen in die Augen
Tränen dringen in die AugenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > Tränen dringen in die Augen
-
86 das Wasser schoss ihr in die Augen
das Wasser schoss ihr in die AugenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Wasser schoss ihr in die Augen
-
87 dunkle Ringe um die Augen haben
(dunkle) Ringe um die Augen habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > dunkle Ringe um die Augen haben
-
88 dunkle Ränder um die Augen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > dunkle Ränder um die Augen
-
89 eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > eine Krähe hackt der anderen die Augen nicht aus
-
90 ich rieb mir die Augen aus
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich rieb mir die Augen aus
-
91 jemandem Sand in die Augen streuen
jemandem Sand in die Augen streuenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem Sand in die Augen streuen
-
92 ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
çavqurçonekDeutsch-kurdischen Wörterbuch > ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
-
93 Reizt die Augen und die Atmungsorgane
гл.Универсальный немецко-русский словарь > Reizt die Augen und die Atmungsorgane
-
94 Reizt die Augen und die Haut
гл.безоп. Раздражает глаза и кожуУниверсальный немецко-русский словарь > Reizt die Augen und die Haut
-
95 Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut
гл.безоп. Раздражает глаза, органы дыхания и кожуУниверсальный немецко-русский словарь > Reizt die Augen, Atmungsorgane und die Haut
-
96 der Rauch trieb mir die Tränen in die Äugen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > der Rauch trieb mir die Tränen in die Äugen
-
97 Aufziehen durch die Augen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Aufziehen durch die Augen
-
98 Erziehst du dir 'nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben
гл.общ. Воспитаешь ворона, он тебе глаз выклюетУниверсальный немецко-русский словарь > Erziehst du dir 'nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben
-
99 Um den Leuten Sand in die Augen zu streuen
сущ.общ. Для ради важностиУниверсальный немецко-русский словарь > Um den Leuten Sand in die Augen zu streuen
-
100 Was schon die Augen fast verschlingen, sich seinem Zahn entzieht
сущ.общ. Видит око, да зуб неймётУниверсальный немецко-русский словарь > Was schon die Augen fast verschlingen, sich seinem Zahn entzieht
См. также в других словарях:
Die Augen des Drachen — (orig. The Eyes of the Dragon) ist ein erstmals im Jahre 1983 durch den Verlag Philtrum Press veröffentlichter Roman des Schriftstellers Stephen King, den er ursprünglich für seine Tochter Naomi King und den Sohn von Peter Straub schrieb. Aus… … Deutsch Wikipedia
die Augen auf null stellen \(auch: drehen\) — Die Augen schließen (auch: zumachen); die Augen auf null stellen (auch: drehen) Die Wendungen, die alle »sterben« bedeuten, gehören unterschiedlichen Sprachebenen an. Der Ausdruck »die Augen schließen/(oder:) zumachen« wird verhüllend gebraucht … Universal-Lexikon
Die Augen schließen \(auch: zumachen\) — Die Augen schließen (auch: zumachen); die Augen auf null stellen (auch: drehen) Die Wendungen, die alle »sterben« bedeuten, gehören unterschiedlichen Sprachebenen an. Der Ausdruck »die Augen schließen/(oder:) zumachen« wird verhüllend gebraucht … Universal-Lexikon
Die Augen vor etwas verschließen — Wer die Augen vor etwas verschließt, will etwas nicht zur Kenntnis nehmen, nicht wahrhaben: Vor den Problemen der Studierenden verschließen die zuständigen Stellen die Augen. Wir dürfen die Augen vor der wachsenden Gefährdung der Jugend durch… … Universal-Lexikon
Die Augen der Welt sind auf euch gerichtet — Dies ist die deutsche Fassung des englischen Zitats The eyes of the world are upon you aus dem Befehl General Dwight David Eisenhowers vom 6. Juni 1944 zur Landung in der Normandie. Eisenhower könnte damit an einen angeblichen Ausspruch… … Universal-Lexikon
Die Augen gehen jemandem über — Die Redewendung hat zwei Bedeutungen; zum einen in der Umgangssprache: »Jemand ist durch einen Anblick überwältigt«, und zum andern in gehobener Sprache: »Jemand beginnt zu weinen«. Die zweite Verwendung findet sich bereits im… … Universal-Lexikon
Die Augen offen halten — Wer » die Augen offen hält«, der sieht alles, dem entgeht nichts, der passt also gut auf: Wir werden die Augen offen halten und uns nicht in eine Falle locken lassen … Universal-Lexikon
Die Augen sind größer als der Magen — Die Redensart ist als Kommentar in familiärem Ton gebräuchlich, wenn sich jemand mehr auf den Teller getan hat, als er essen kann: Na, da waren die Augen wohl mal wieder größer als der Magen … Universal-Lexikon
Die Augen der Dunkelheit — (original: „The Eyes of Darkness“) ist ein Psychothriller von Dean Koontz, den dieser 1980 unter dem Pseudonym „Leigh Nichols“ veröffentlichte. Inhalt Tina Evans ist eine erfolgreiche Frau in Las Vegas. Doch sie wird von schrecklichen Albträumen… … Deutsch Wikipedia
Die Augen sind der Liebe Boten. — (Pforten). См. Любовь начинается с глаз … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die Augen der Mumie Ma — Filmdaten Originaltitel Die Augen der Mumie Ma Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia