Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

diadema+m

  • 1 diadema

    dĭădēma, ătis, n. (dĭădēma, ae, f. arch.) diadème, bandeau royal.    - [gr]gr. διάδημα.
    * * *
    dĭădēma, ătis, n. (dĭădēma, ae, f. arch.) diadème, bandeau royal.    - [gr]gr. διάδημα.
    * * *
        Diadema, pen. prod. diadematis, pen. cor. n. g. Cic. Un tocquement ou garniture et accoustrement blanc de chef, que les Rois souloyent porter, et aussi les Roines, Diademe.

    Dictionarium latinogallicum > diadema

  • 2 diadema

    nome masculino
    diadème

    Dicionário Português-Francês > diadema

  • 3 diadema

    diadema s.m. 1. diadème ( anche Stor). 2. ( Oref) ( gioiello che adorna il capo) diadème.

    Dizionario Italiano-Francese > diadema

  • 4 pretium

    prĕtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] valeur d'une chose, prix.    - pretium constituere, Cic. Att. 12, 31, 2; pacisci, Cic. Off. 3, 107: fixer un prix, convenir d'un prix.    - pretium facere: fixer le prix.    - duobus pretiis unum et idem frumentum vendere, Cic. Verr. 3, 179: vendre un seul et même blé à deux prix différents.    - quibus hic pretiis porci veneunt? Plaut. Men. 5, 6, 26: à quels prix les porcs sont-ils vendus ici?    - pretio quaestuque duci, Cic. Verr. 4, 124: être guidé par la valeur marchande et l'appât du gain.    - pretii magni, parvi esse: être d'un grand, d'un faible prix.    - majoris esse, Cic. Inv. 1, 51: être d'un plus grand prix.    - pretium habere, Cic. Verr. 3, 227; in pretio esse, Cic. Amer 77: être à un prix élevé, avoir du prix. [st1]2 [-] argent.    - Plaut. Cap. 32.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait de la valeur.    - pretio aliquid mercari, Cic. Verr. 2, 122: acheter qqch à prix d'argent.    - pretio mercari ordinem senatorium: acheter son entrée dans l'ordre sénatorial en y mettant le prix (à prix d'argent).    - parvo pretio redimere, Caes. BG. 1, 18: racheter à vil prix.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait du prix.    - converso in pretium deo, Hor. O. 3, 16, 8: pour un dieu changé en or [en pluie d'or]. [st1]3 [-] rançon.    - Cic. Off. 3, 107 ; Curt. 4, 11, 14 ; 7, 9, 18. [st1]4 [-] prix, valeur.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de.    - cf. Plaut. Mil. 31 ; Poen. 1174 ; Cic. Verr. 4, 30 ; Cat. 4, 16; Agr. 2, 73.    - est pretium curae, Plin. Ep. 8, 6, 211 d. Liv. il vaut la peine de.    - operae pretium facere: faire qqch qui en vaille la peine. --- Liv. praef. 1; 25, 30, 3, etc.    - operae pretium facere: fixer le prix de la peine, apprécier la peine. --- Liv. 27, 17, 14.    - n. b. - operae pretium facere: fixer le prix de la peine ou faire qqch qui en vaille la peine.    - alicui pretium est ou pretium est seul, avec inf.: il paraît utile à qqn de, ou il est utile de. --- Tac. An. 1, 57 ; 2, 35. [st1]5 [-] récompense, salaire.    - pretium recte facti triumphum habere, Liv. 45, 37, 5: recevoir le triomphe en récompense de sa belle conduite.    - pro cujusque merito pretia poenasque exsolvere, Liv. 26, 40, 15: s'acquitter en récompensant et en punissant selon le traitement mérité par chacun.    - verbera pretia ignaviae, Plaut. Men. 976: des coups, récompense de la paresse.    - pretium est mori, Hor. O. 3, 24, 24: la mort est le prix de la faute.    - multi committunt eadem diuerso crimina fato: ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema, Juv. 13, 104: beaucoup commettent les mêmes crimes et reçoivent un châtiment différent: comme prix de son crime un tel est crucifié, tel autre est couronné.
    * * *
    prĕtĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] valeur d'une chose, prix.    - pretium constituere, Cic. Att. 12, 31, 2; pacisci, Cic. Off. 3, 107: fixer un prix, convenir d'un prix.    - pretium facere: fixer le prix.    - duobus pretiis unum et idem frumentum vendere, Cic. Verr. 3, 179: vendre un seul et même blé à deux prix différents.    - quibus hic pretiis porci veneunt? Plaut. Men. 5, 6, 26: à quels prix les porcs sont-ils vendus ici?    - pretio quaestuque duci, Cic. Verr. 4, 124: être guidé par la valeur marchande et l'appât du gain.    - pretii magni, parvi esse: être d'un grand, d'un faible prix.    - majoris esse, Cic. Inv. 1, 51: être d'un plus grand prix.    - pretium habere, Cic. Verr. 3, 227; in pretio esse, Cic. Amer 77: être à un prix élevé, avoir du prix. [st1]2 [-] argent.    - Plaut. Cap. 32.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait de la valeur.    - pretio aliquid mercari, Cic. Verr. 2, 122: acheter qqch à prix d'argent.    - pretio mercari ordinem senatorium: acheter son entrée dans l'ordre sénatorial en y mettant le prix (à prix d'argent).    - parvo pretio redimere, Caes. BG. 1, 18: racheter à vil prix.    - in pretio pretium nunc est, Ov. F. 1, 217: aujourd'hui il n'y a que l'argent qui ait du prix.    - converso in pretium deo, Hor. O. 3, 16, 8: pour un dieu changé en or [en pluie d'or]. [st1]3 [-] rançon.    - Cic. Off. 3, 107 ; Curt. 4, 11, 14 ; 7, 9, 18. [st1]4 [-] prix, valeur.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de.    - cf. Plaut. Mil. 31 ; Poen. 1174 ; Cic. Verr. 4, 30 ; Cat. 4, 16; Agr. 2, 73.    - est pretium curae, Plin. Ep. 8, 6, 211 d. Liv. il vaut la peine de.    - operae pretium facere: faire qqch qui en vaille la peine. --- Liv. praef. 1; 25, 30, 3, etc.    - operae pretium facere: fixer le prix de la peine, apprécier la peine. --- Liv. 27, 17, 14.    - n. b. - operae pretium facere: fixer le prix de la peine ou faire qqch qui en vaille la peine.    - alicui pretium est ou pretium est seul, avec inf.: il paraît utile à qqn de, ou il est utile de. --- Tac. An. 1, 57 ; 2, 35. [st1]5 [-] récompense, salaire.    - pretium recte facti triumphum habere, Liv. 45, 37, 5: recevoir le triomphe en récompense de sa belle conduite.    - pro cujusque merito pretia poenasque exsolvere, Liv. 26, 40, 15: s'acquitter en récompensant et en punissant selon le traitement mérité par chacun.    - verbera pretia ignaviae, Plaut. Men. 976: des coups, récompense de la paresse.    - pretium est mori, Hor. O. 3, 24, 24: la mort est le prix de la faute.    - multi committunt eadem diuerso crimina fato: ille crucem sceleris pretium tulit, hic diadema, Juv. 13, 104: beaucoup commettent les mêmes crimes et reçoivent un châtiment différent: comme prix de son crime un tel est crucifié, tel autre est couronné.
    * * *
        Pretium, pretii. Terentius. Le pris qu'on baille pour une chose achetee.
    \
        Pretium piperis in libras sex. Sub. denariorum. Plinius. Chascune livre de poyvre se vend, etc. Le taux est, etc.
    \
        Pretia ei a XXXV, ad X. CCC. Plinius. Le pris en est, On les vend, etc.
    \
        Pretium. Terent. Loyer, Salaire.
    \
        Pretii magni homo, vel pretii parui. Terent. Cic. De grande estime, Duquel on doibt tenir grand compte, Homme de grande value, ou valeur.
    \
        Auellere pretium ante, quam mercem ostendere. Horat. Exiger le payement devant que monstrer la marchandise.
    \
        Quoquo pretio coemptus erit. Cicero. Quelque pris qu'il sera acheté.
    \
        Pretium facere alicui rei. Plinius. La faire estre pretieuse et de grande estime, La faire estre de requeste, et de bonne vente.
    \
        Annona pretium, nisi in calamitate fructuum, non habet. Cic. N'est point à pris, ou N'est point chere, ou de requeste.
    \
        Iacent pretia praediorum. Cic. L'estimation en est petite, Les heritages ne sont point prisez, ne de requeste, Ne se vendent point bien, On n'en tient compte.
    \
        Mercari pretio. Cic. Acheter à deniers comptants.
    \
        Mercari aliquid tanto pretio. Cic. Autant, Aussi cher.
    \
        - quanto Metiris pretio, quod, etc. Iuuenalis. Combien estime tu que, etc.
    \
        Pactum pretium. Cic. Pris faict et accordé entre aucuns.
    \
        Pretium statuere arti suae. Terent. Mettre à pris sa besongne.
    \
        Magno pretio stare. Horat. Couster cher.
    \
        Corticis ad medicamenta pretium est. Plin. On prise et estime on l'escorce pour faire medecine, Elle est de requeste.
    \
        Casiae corticem contra atque in cinamomo leuari, et exinaniri, pretium est. Plin. Elle est estimee meilleure, C'est signe de bonté, Elle en vault mieulx, et en est mieulx vendue.
    \
        Vendere aliquid paruo pretio. Cic. A vil pris.

    Dictionarium latinogallicum > pretium

  • 5 диадемовый украшенный лори

    Dictionnaire russe-français universel > диадемовый украшенный лори

  • 6 coroa

    co.ro.a
    [kor‘oə] sf couronne.
    * * *
    [ko`roa]
    Substantivo feminino couronne féminin
    * * *
    nome feminino
    1 ( diadema) couronne
    2 (de flores) couronne
    coroa de louros
    couronne de laurier
    3 (moeda) couronne
    nome 2 géneros
    Brasil coloquial personne âgée
    cara ou coroa?
    pile ou face?

    Dicionário Português-Francês > coroa

  • 7 желтобрюхий чекановый тиранн

    Dictionnaire russe-français universel > желтобрюхий чекановый тиранн

  • 8 impreziosire

    impreziosire v.tr. ( impreziosìsco, impreziosìsci) 1. enrichir: impreziosire un diadema di gemme enrichir un diadème de pierres précieuses. 2. ( fig) ( ornare) enrichir, embellir: impreziosire il proprio stile enrichir son style.

    Dizionario Italiano-Francese > impreziosire

  • 9 tempestare

    tempestare v. ( tempèsto) I. tr. 1. (investire, percuotere) marteler, frapper: tempestare la porta di calci marteler la porte de coups de pied; lo tempestò di pugni il le martela à coups de poing. 2. ( ornare fittamente) incruster: tempestare un diadema di pietre preziose incruster un diadème de pierres précieuses. 3. ( importunare) harceler, assaillir, accabler, ( colloq) bombarder: tempestare qcu. di domande assaillir qqn de questions. II. intr.impers. (aus. avere/essere) faire de l'orage (aus. avoir): tempestava e grandinava il faisait de l'orage et il tombait de la grêle.

    Dizionario Italiano-Francese > tempestare

  • 10 tempestato

    tempestato agg. ( riccamente ornato) incrusté (di de): diadema tempestato di brillanti diadème incrusté de diamants.

    Dizionario Italiano-Francese > tempestato

См. также в других словарях:

  • Diadema — ? Diadema …   Википедия

  • Diadema — Vue de Diadema Blason de Diadema …   Wikipédia en Français

  • diademă — DIADÉMĂ, diademe, s.f. Podoabă în formă de cunună făcută din metal preţios şi împodobită cu pietre scumpe, purtată pe cap de suverani, de unii reprezentanţi ai bisericii şi, în reprezentările plastice, de anumite divinităţi; podoabă făcută din… …   Dicționar Român

  • Diadema — Saltar a navegación, búsqueda Para el municipio brasileño, véase Diadema (São Paulo) Diadema de perlas de la Reina de Baviera La diadema es un ornamento de la cabeza considerado distintivo de autoridad real. Tiene forma de cinta, sencilla o… …   Wikipedia Español

  • DIADEMA — Graece διάδημα, fascia fuit candida ut plutimum et lata, quâ Reges olim Principesque caput evinciebant. Unde Senec. iin Thyest. Act. 2. in Choro. Non frontis, nota Regiae, item vinculum, Stat. Theb. l. 12. v. 89. Accipe, nate, tui nova libamenta… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • diadema — sustantivo femenino 1. Tocado femenino en forma de media corona abierta por detrás: Llevaba una diadema de reina. 2. Corona, aureola: El rey lucía una sencilla diadema por coro na. 3. Cinta o adorno semicircular que ciñe la cabeza o la frente:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Diadema — bezeichnet eine Stadt im brasilianischen Bundesstaat São Paulo, siehe Diadema (Brasilien) die Gattung der Diademseeigel, siehe Diadema (Gattung) in der Antike das vom Herrscher getragene Stirnband bzw. den Stirnreif, siehe Diadem Diese Seite i …   Deutsch Wikipedia

  • diadema — /dja dɛma/ s.m. (ant. f.) [dal lat. diadema, gr. diádēma, der. di diadéō legare intorno ] (pl. i ). [ricco ornamento del capo a forma di cerchio o di semicerchio, spesso d oro con pietre preziose] ▶◀ corona …   Enciclopedia Italiana

  • diadema — (Del lat. diadēma, y este del gr. διάδημα). 1. f. Joya femenina, en forma de media corona abierta por detrás, que se coloca en la cabeza. 2. Adorno o aderezo femenino en forma de aro abierto, que sujeta el pelo hacia atrás. 3. Arco de los que… …   Diccionario de la lengua española

  • Diadēma — Diadēma, 1) Muschelgattung, der Seeeichel (Balanus) verwandt; 2) Gattung der Seeigel (Echiniten), mit pfriemenförmigen Stacheln …   Pierer's Universal-Lexikon

  • diadema — |ê| s. m. 1. Adorno de metal ou estofo com que se cinge a testa. 2.  [Figurado] Realeza; dignidade soberana …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»