-
61 волчок
м.( игрушка) toupie fверте́ться волчко́м — tourner comme une toupie
* * *n1) gener. branche gourmande, tonton, toton, troche, troque, sabot, toupie2) sports. pirouette assise (фигурное катание на коньках)3) eng. diable, effilocheuse (для лоскута), machine à hacher, rejet de tige4) agric. gourmand5) forestr. rejet de fût6) textile. briseur, loup, loup batteur7) food.ind. œnomètre8) ornit. blongios (Ixobrychus), blongios nain (Ixobrychus minutus), butor blongios (Ixobrychus minutus), héron blongios (Ixobrychus minutus)9) fig.skat. pirouette assise -
62 вьюн
м.1) ( рыба) loche f2) перен. anguille fверте́ться вьюно́м — прибл. se démener comme un beau diable
ви́ться вьюно́м о́коло кого́-либо — прибл. tourner autour de qn; aduler vt ( заискивать)
* * *ngener. loche d'étang -
63 гигантский морской дьявол
adjichtyol. diable de mer (Manta birostris), mante atlantique (Manta birostris)Dictionnaire russe-français universel > гигантский морской дьявол
-
64 говорится перед транжирством
vphras. àu diable l'avariceDictionnaire russe-français universel > говорится перед транжирством
-
65 горбатка обыкновенная
nentomol. centrote comu (Centrotus cornutus), cigale épineuse à cornes (Centrotus cornutus), petit diable (Centrotus cornutus)Dictionnaire russe-français universel > горбатка обыкновенная
-
66 грибной
de champignons; aux champignons (суп, соус)грибно́е ме́сто — endroit m champignonneux
грибно́й суп — soupe f aux champignons
••грибно́й дождь — un temps de demoiselle, ni pluie ni soleil; ≈ le diable bat sa femme et marie sa fille
* * *adjgener. mycologique, fongique -
67 грош
м. чаще мн.гроши́ ( очень мало - о деньгах) разг. — sou m; une misère ( ничтожная цена)
купи́ть что́-либо за гроши́ — acheter qch pour quelques sous
быть без гроша́, не име́ть ни гроша́ — être sans le sou, n'avoir pas le sou, être à sec; loger le diable dans sa bourse (fam)
••не име́ть ни на грош чего́-либо разг. — n'avoir pas pour un sou de qch
э́тому грош цена́, э́то гроша́ ло́маного не сто́ит разг. — ça ne vaut pas un sou
ни в грош не ста́вить кого́-либо разг. — faire bon marché de qn; ne faire nul cas de qn
пропа́сть, поги́бнуть ни за грош разг. — mourir pour des prunes
* * *n1) gener. groschen (австрийская монета), rotin2) colloq. fifrelin3) argo. rond -
68 дёрнуть
-
69 двойной глиняный котелок
Dictionnaire russe-français universel > двойной глиняный котелок
-
70 двухколёсная тележка
Dictionnaire russe-français universel > двухколёсная тележка
-
71 детина
-
72 добрый
1) bon (перед сущ.)до́брые лю́ди — braves gens m pl
до́брые глаза́ — des yeux reflétant la bonté ( или un bon regard)
вы сли́шком до́бры́ — vous êtes trop bon
вы сли́шком до́бры́ ко мне — vous me comblez
2) bonдо́брые дела́ — de bonnes affaires
до́брые ве́сти — de bonnes nouvelles
до́брые отноше́ния — de bonnes relations
до́брое сло́во — mot plein de bonté
3) ( близкий) bonдо́брые знако́мые — de bonnes connaissances
до́брые друзья́ — de bons amis
4) ( отличный) bonдо́брая тради́ция — bonne tradition
до́брое и́мя — bonne renommée
до́брый мо́лодец — bon gars [ga]
••лю́ди до́брой во́ли — hommes m pl de bonne volonté
до́брый ма́лый разг. — brave garçon; un bon diable; bon enfant
в до́бром здра́вии уст. — en bonne santé
по до́брой во́ле — volontairement, de bon gré, de plein gré
до́брого здоро́вья! — portez-vous bien!
всего́ до́брого! — bonne chance!
до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — bonjour!
до́брый ве́чер! — bonsoir!
до́брой но́чи! — bonne nuit!
в до́брый путь! — bon voyage!
в до́брый час! разг. — à la bonne heure!
бу́дьте до́бры — ayez la bonté de...
чего́ до́брого он рассе́рдится разг. — il pourrait se fâcher
его́ до́брая во́ля разг. — il l'aura voulu
до́брых три часа́ разг. — trois bonnes heures
до́брая полови́на разг. — une bonne moitié
на до́брую па́мять — en bon souvenir
спаси́бо на до́бром сло́ве — merci pour cette bonne parole
* * *adj1) gener. gentil, gracieux, partageur, bon, charitable (иногда ирон.), douce, doux2) colloq. mignon3) obs. benoït -
73 добрый малый
adjgener. bon bougre, bon diable, bon enfant, brave homme -
74 дождь
м.pluie fме́лкий дождь — pluie fine
проливно́й дождь — pluie battante, ondée f, averse f
собира́ется дождь — le temps est à la pluie
дождь идёт — il pleut, il tombe de la pluie
дождь мороси́т — il bruine
дождь переста́л — la pluie a cessé
попа́сть под дождь — recevoir une averse sur le dos
••грибно́й дождь — un temps de demoiselle, ni pluie ni soleil; ≈ le diable bat sa femme et mari sa fille
* * *n1) gener. précipitations pluvieuses, pluie, lance, vase2) colloq. flotte, eau, sauce3) poet. eau du ciel4) argo. douille -
75 европейский морской чёрт
adjichtyol. ange de mer (Lophius piscatorius), baudroie commune (Lophius piscatorius), crapaud de mer (Lophius piscatorius), diable de mer (Lophius piscatorius), lotte de mer (Lophius piscatorius), poisson pêcheur (Lophius piscatorius)Dictionnaire russe-français universel > европейский морской чёрт
-
76 европейский удильщик
adjichtyol. ange de mer (Lophius piscatorius), baudroie commune (Lophius piscatorius), crapaud de mer (Lophius piscatorius), diable de mer (Lophius piscatorius), lotte de mer (Lophius piscatorius), poisson pêcheur (Lophius piscatorius)Dictionnaire russe-français universel > европейский удильщик
-
77 еле перебиваться
advgener. tirer le diable par la queue -
78 ехать, идти далеко
vcolloq. aller au diable vauvert -
79 ехать, идти черт знает куда
vcolloq. aller au diable vauvertDictionnaire russe-français universel > ехать, идти черт знает куда
-
80 заключить сделку с сатаной
vDictionnaire russe-français universel > заключить сделку с сатаной
См. также в других словарях:
diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… … Encyclopédie Universelle
diable — DIABLE. substant. masc. Démon, Esprit malin, mauvais Ange. Diable d Enfer. Être possédé du Diable. Une tentation du Diable. Chasser les Diables. Invoquer les Diables. La puissance du Diable. f♛/b] Diable, dans tous les articles suivans et dans… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
diable — DIABLE. s. m. Demon, esprit malin, mauvais ange. Diable d enfer. possedé du diable. tentation du diable. chasser les diables. noir comme un beau diable. invoquer les diables. la puissance du diable. cet homme là s estoit donné au diable, & le… … Dictionnaire de l'Académie française
diable — Diable, m. acut. Diabolus, Cacodaemon. Mot Grec, venu de {{t=g}}diabolos,{{/t}} par syncope. Voüer quelqu un, et le donner au diable, Deuouere aliquem. Hommes qu on donnoit anciennement aux diables, Anathemata. C est un diable deschainé, {{o=d… … Thresor de la langue françoyse
diable — m. diable. Lo diable pòrta pèira prov. : même le diable apporte sa contribution … Diccionari Personau e Evolutiu
Diable — (franz., spr. djabl ), Teufel. Diablerie, Teufelei, Teufelsstreich, Teufelsspiel. Diablesse, Teufelin, Teufelsweib. »Le diable boiteux« (»Der hinkende Teufel«), Roman von Lesage (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Diable — ist ein ehemaliger französischer Hersteller von Automobilen. Inhaltsverzeichnis 1 Unternehmensgeschichte 2 Fahrzeuge 3 Literatur 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Diable de — ● Diable de désigne quelqu un, quelque chose de singulier, dont on peut tout attendre : Ce diable d homme me surprendra toujours … Encyclopédie Universelle
Diable — (fr., spr. Djabel), der Teufel. Daher Diablerie, Teufelei, im Mittelalter eine Art Schauspiel, worin Teufel auftraten. Zu einer großen D. gehörten wenigstens 4 Teufel. Diablesse, ein teufelsböses Weib … Pierer's Universal-Lexikon
Diable — (frz., spr. dĭabbl), Teufel; Diablerīe, Teufelei; mittelalterliche Schauspiele, worin Teufel auftraten; Diablesse (spr. éß), Teufelsweib … Kleines Konversations-Lexikon
Diable ! — ● Diable ! marque la surprise, l admiration, l inquiétude, etc … Encyclopédie Universelle