Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

diable

  • 1 нелёгкая

    разг.

    нелёгкая его́ принесла́! — que diable avait-il besoin de venir!

    куда́ его́ нелёгкая несёт? — où diable va-t-il donc?

    заче́м нелёгкая тебя́ сюда́ принесла́? — que diable viens-tu faire ici?

    куда́ его́ нелёгкая занесла́? — où diable s'est-il fourré!

    куда́ тебя́ несёт нелёгкая! разг.où diable veux-tu aller!

    Diccionario universal ruso-español > нелёгкая

  • 2 впроголодь

    впро́голодь
    duonsate, malsate.
    * * *
    нареч.

    жить впро́голодь — vivir medio muerto de hambre

    пита́ться впро́голодь — comer mal (poco), malcomer vt

    * * *

    жить впро́голодь, пита́ться впро́голодь — ne pas manger à sa faim; manger de la vache enragée, tirer le diable par la queue (fam)

    Diccionario universal ruso-español > впроголодь

  • 3 гонять

    гоня́ть
    1. (с одного места на другое) peli, peladi;
    \гонять с места́ на ме́сто peli de loko al loko;
    2. (посылать кого-л.) разг. kurigadi, forpeladi;
    \гоняться см. гна́ться.
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otro

    гоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramal

    гоня́ть мяч — llevar el balón

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt
    4) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt
    5) разг. ( посылать с поручением) ajetrear vt; enviar vt ( за чем-либо)

    гоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo

    6) прост. ( экзаменовать) escarbar vt

    гоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticas

    гоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen

    ••

    гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomas

    гоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг.holgazanear vi, haraganear vi

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos

    * * *
    1) ( с одного места на другое) chasser vt; faire courir qn

    гоня́ть ло́шадь на ко́рде — trotter un cheval à la longe

    2) ( посылать кого-либо) разг. faire faire des courses à qn

    гоня́ть кого́-либо за че́м-либо — envoyer qn chercher qch

    3) разг.

    гоня́ть мяч — jouer au ballon

    ••

    гоня́ть голубе́й — s'amuser à lâcher les pigeons

    гоня́ть кого́-либо на экза́мене разг.прибл. être vache ( или rosse) à l'examen (fam)

    гоня́ть ло́дыря разг.fainéanter vi; se tourner les pouces

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов.прибл. aller (ê.) au diable vauvert

    Diccionario universal ruso-español > гонять

  • 4 дьяволёнок

    м. разг.
    diablotin m, petit diable m

    Diccionario universal ruso-español > дьяволёнок

  • 5 кой

    ни в ко́ем слу́чае разг.en aucun cas

    в ко́и-то ве́ки разг.pour une fois que

    Diccionario universal ruso-español > кой

  • 6 кулички

    у чёрта на кули́чках, к чёрту на кули́чки разг.au diable vauvert

    Diccionario universal ruso-español > кулички

  • 7 неладный

    прил.
    1) разг. (не такой, как полагается) malo, anormal

    что́-то нела́дное — algo malo

    2) ( нескладный) mal hecho
    ••

    будь он нела́ден! — ¡qué se lo lleve el diablo!

    * * *
    разг.
    mauvais (перед сущ.)

    что́-то нела́дное — quelque chose de mauvais

    ••

    будь он нела́ден! разг.прибл. que le diable l'emporte!

    Diccionario universal ruso-español > неладный

  • 8 перебиваться

    перебива́ться
    (кое-как содержать себя) разг. iel treni sian vivon, vivi de mizero al mizero.
    * * *
    ( кое-как содержать себя) разг. vivoter vi, vivre vi petitement; tirer le diable par la queue (fam)

    с трудо́м перебива́ться — avoir de la peine à joindre les deux bouts

    перебива́ться со дня на́ день — vivre au jour le jour

    перебива́ться с хле́ба на квас — прибл. manger de la vache enragée (fam)

    Diccionario universal ruso-español > перебиваться

  • 9 подрать

    чёрт подери́! разг. — ah! diable!, flûte!; zut [zyt] (alors)!

    Diccionario universal ruso-español > подрать

  • 10 попутать

    бес (меня́) попу́тал разг. — quel diable m'a pris de; la faute en est du malin

    Diccionario universal ruso-español > попутать

  • 11 пропадом

    пропади́ (пропада́й) про́падом! разг.va au diable!

    Diccionario universal ruso-español > пропадом

  • 12 прыть

    прыть
    разг.: во всю \прыть je tuta sia rapidpovo.
    * * *
    ж. разг.
    prontitud f, rapidez f; agilidad f ( проворство)

    во всю прыть — a toda prisa; a uña de caballo (тк. о лошади)

    отку́да у него́ така́я прыть? — ¿de dónde le viene esta vehemencia?

    * * *
    ж. разг.
    1) vitesse f, vivacité f

    во всю прыть — à toute vitesse, à fond de train; à bride abattu, ventre à terre (тк. о лошади)

    2) ( проворство) agilité f

    отку́да у него́ така́я прыть? — d'où lui vient ce diable au corps?

    от него́ не ожида́ли тако́й прыти — on ne l'aurait jamais cru si dégourdi

    Diccionario universal ruso-español > прыть

  • 13 пусто

    предик. безл.
    перев. личн. формами оборота être vide

    в ко́мнате бы́ло пу́сто — la chambre était vide

    ••

    то гу́сто, то пу́сто погов.tantôt beaucoup tantôt rien

    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — прибл. que le diable t'emporte!

    Diccionario universal ruso-español > пусто

См. также в других словарях:

  • diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… …   Encyclopédie Universelle

  • diable — DIABLE. substant. masc. Démon, Esprit malin, mauvais Ange. Diable d Enfer. Être possédé du Diable. Une tentation du Diable. Chasser les Diables. Invoquer les Diables. La puissance du Diable. f♛/b] Diable, dans tous les articles suivans et dans… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • diable — DIABLE. s. m. Demon, esprit malin, mauvais ange. Diable d enfer. possedé du diable. tentation du diable. chasser les diables. noir comme un beau diable. invoquer les diables. la puissance du diable. cet homme là s estoit donné au diable, & le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • diable — Diable, m. acut. Diabolus, Cacodaemon. Mot Grec, venu de {{t=g}}diabolos,{{/t}} par syncope. Voüer quelqu un, et le donner au diable, Deuouere aliquem. Hommes qu on donnoit anciennement aux diables, Anathemata. C est un diable deschainé, {{o=d… …   Thresor de la langue françoyse

  • diable — m. diable. Lo diable pòrta pèira prov. : même le diable apporte sa contribution …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Diable — (franz., spr. djabl ), Teufel. Diablerie, Teufelei, Teufelsstreich, Teufelsspiel. Diablesse, Teufelin, Teufelsweib. »Le diable boiteux« (»Der hinkende Teufel«), Roman von Lesage (s.d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Diable — ist ein ehemaliger französischer Hersteller von Automobilen. Inhaltsverzeichnis 1 Unternehmensgeschichte 2 Fahrzeuge 3 Literatur 4 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Diable de — ● Diable de désigne quelqu un, quelque chose de singulier, dont on peut tout attendre : Ce diable d homme me surprendra toujours …   Encyclopédie Universelle

  • Diable — (fr., spr. Djabel), der Teufel. Daher Diablerie, Teufelei, im Mittelalter eine Art Schauspiel, worin Teufel auftraten. Zu einer großen D. gehörten wenigstens 4 Teufel. Diablesse, ein teufelsböses Weib …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Diable — (frz., spr. dĭabbl), Teufel; Diablerīe, Teufelei; mittelalterliche Schauspiele, worin Teufel auftraten; Diablesse (spr. éß), Teufelsweib …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Diable ! — ● Diable ! marque la surprise, l admiration, l inquiétude, etc …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»