-
81 лобная кость
-
82 лобный
••лобное место — patibolo м.
* * *1) frontale2)ло́бное место — patibolo
* * *adjanat. frontale -
83 обнажённая кость
adjgener. osso spolpato -
84 он подавился костью
-
85 переломать кости
vgener. rompere le osso a a (qd) (кому-л.) -
86 по уши в долгах
prepos.gener. indebitato sino all'osso -
87 по уши влюблённый
prepos.gener. cotto come un embrice, innamorato (cotto) fino alle midolla, innamorato fino ai capelli, innamorato fino alle ossa, innamorato sino all'osso -
88 погореть
сов.вся деревня погоре́ла — tutto il villaggio è stato distrutto dall'incendio
2) ( лишиться имущества из-за пожара) essere sinistrato da un incendio4) ( засохнуть от зноя) (r)insecchire dalla caluraхлеба погоре́ли — il sole ha bruciato le biade
5) ( гореть некоторое время) bruciare per qualche tempo6) прост. ( потерпеть неудачу) far fiasco; rovinarsiпогоре́ть на чём — venire a trovarsi nei guai; rompersi l'osso del collo
* * *v1) gener. esser becco e bastonato2) colloq. stare fresco3) simpl. bettere il aulo in terra -
89 поколотить
сов. разг. В1) тж. по + Д см. колотить; picchiare / battere leggermente; dare leggeri colpi (contro, su qc)поколоти́ть по доске — battere sulla tavola
2) (побить, избить) picchiare vt, bastonare vt3) разг. aver rotto / spaccato (tutto, molto)* * *v1) gener. dare le pacche a (кого-либо), adoprare le mani, fracassare (кого-л.), manomettere una persona (кого-л.), prendere a pugni, rompere le osso a a (qd) (кого-л.), scuotersi la polvere di dosso a (qd) (кого-л.), servir di barba e di capelli (кого-л.), servir di barba e di parrucca (кого-л.), spianare il 'gobbo a (qd) (кого-л.), spianare le cestole a (кого-л.), spianare le costure a (qd) (кого-л.)2) colloq. accarezzare le spalle, aggiustare, briscolare, far polpette di3) jocul. benedire col manico della scopa -
90 поперёк
1.1) ( в ширину) di traverso, trasversalmente2) ( наперекор) di contro, contrariamente••2. предл.* * *1) нар. ( в ширину) di [a, per] travorso, trasversalmente2) нар. разг. ( наперекор) per dispetto; in barba (a qd, qc)3) предлог + Р attraversoвдоль и поперёк — per ogni verso; in lungo e in largo
знать что-л. вдоль и поперёк — sapere a menadito; conoscere come le proprie tasche (местность, город)
поперёк горла (в)стать кому-л. — essere come <il fumo negli occhi / un osso in gola>
стать / стоять кому-л. поперёк дороги — traversare la strada a qd
* * *advgener. nel senso di larghezza, attraverso, attraverso a (+G), trasversalmente, traversalmente, traversone -
91 прах
(останки, труп) spoglie ж. мн. mortali, resti м. мн.••* * *м.1) ( останки) resti / spoglie mortali; ceneri f pl (после кремации тж. перен.)здесь покоится прах... — qui giace...
2) (что-л. ничтожное) cose di poco valore3) уст. поэт. ( пыль) polvere f••отрясти / отряхнуть прах от своих ног — scuotersi la polvere dai calzari
повергнуть / превратить в прах — ridurre in polvere
пойти / рассыпаться прахом — andare <all'aria / in fumo>
разодеться в пух и прах — mettersi in ghingheri, far sfoggio di eleganza
* * *n1) gener. osso, polverlle, cenere, avanzi mortali, salma2) poet. polve -
92 привыкнуть
1) ( получить привычку) abituarsi, prendere l'abitudine2) ( освоиться) ambientarsi* * *сов. - привы́кнуть, несов. - привыка́тьк + Дabituarsi, avvezzarsi, assuefarsi, far [prendere] l'abitudine (a qc); fare il callo a qc; prendere consuetudineпривы́кнуть курить — prendere l'abitudine di fumare
он не мог к этому привы́кнуть — non poteva abituarvisi
я не привы́к к... — non sono abituato a...
ему не привы́кнуть (стать) — ci ha fatto il callo
* * *vgener. (a q.c.) farsi (ê+D), dimesticarsi (con qd) (K+D), essere abituato, far l'abito a (q.c.) (к чему-л.), far l'osso a (q.c.) (к чему-л.), far la bocca a (q.c.) (к чему-л.), far la mano a (qd) (к чему-л.), farci la pelle (к чему-л.), fare il callo, fare l'occhio a (q.c.) (к чему-л.), pigliare l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D), prendere l'assuefazione (a, di q.c.) (ê+D) -
93 раздробить
1) ( разбить) frantumare2) ( повредить) maciullare3) ( расчленить) smembrare, frazionare* * *сов. В1) frantumare vt; sminuzzare vt ( мелко); sgretolare vt (породу, камень)раздроби́ть кость руки — fratturare l'osso del braccio
3) ( расчленить) smembrare vt тж. перен., spezzettare vt4) мат. frazionare vtраздроби́ть метры в сантиметры — convertire i metri in centimetri
•* * *vgener. ridurre in pillole -
94 разориться
1) ( потерять своё имущество) rovinarsi, fallire2) ( потратить деньги) spendere dei soldi, rovinarsi* * *сов.1) ( обеднеть) cadere in miseria, rovinarsi, andare in rovina2) разг. ( потратиться) fare spese pazze, spendere fino all'ultima liraразори́ться на мотоцикл — rovinarsi per comprarsi la moto
••разори́ться в пух (и прах) — lasciare la polpa e le ossa ( in qc); andare sul lastrico
* * *v1) gener. fallire, andar a rovina, andare a fondo, andare a picco, andare giti, andare in malora, cadere in bassa fortuna, cadere in rovina, dare giti, dissestarsi, essere bell'e andato, far tombola, precipitare per il giuoco, rimanere spallato, rompersi l'osso del collo, sbalestrarsi, uscirne con la testa rotta, venire in disfacimento2) colloq. battere la capata3) liter. affogarsi -
95 разориться в пух и прах
vgener. giocarsi il l'osso del collo, giocarsi il nodo del colloUniversale dizionario russo-italiano > разориться в пух и прах
-
96 резная работа из кости
adjgener. intaglio in ossoUniversale dizionario russo-italiano > резная работа из кости
-
97 резьба по кости
ngener. intaglio in osso -
98 решётчатая кость
adjgener. osso cribriforme -
99 сахарный
1) ( являющийся сахаром) di zuccheroсахарный песок — zucchero cristallino [semolato]
2) ( богатый сахаром) ricco di zucchero, da zucchero••3) ( похожий на сахар) bianco come il latte••* * *прил.di zucchero, zuccherinoса́харный песок — zucchero in polvere
са́харная пудра — polvere di zucchero
са́харная промышленность — industria <dello zucchero / saccarifera>
са́харный тростник — canna da zucchero
са́харная болезнь мед. — diabete m
* * *adjgener. zuccheroso, zuccherino, zuccheriero -
100 сломать
1) ( разрушить) rompere, distruggere, demolire2) ( испортить) rompere, guastare3) ( нарушить целостность) rompere, spezzareсломать себе руку — rompersi [fratturarsi] un braccio
4) (нарушить - порядок и т.п.) rompere, disordinare, rovinare••сломать ряды — rompere le file [le schiere]
5) ( подавить нравственно) sopraffare, schiacciare* * *сов. Вслома́ть себе руку / ногу — rompersi <un braccio / una gamba>
2) разг. ( одолеть) superare vt, fiaccare vtслома́ть сопротивление — fiaccare la resistenza
••слома́ть лёд — rompere il ghiaccio
слома́ть ряды — rompere le file
слома́ть зубы (на чём-л.) — rompersi le corna
слома́ть (себе) шею — rompersi / scavezzarsi il collo, rompersi l'osso del collo
* * *vgener. portare giù, fratturare (кость, руку, ногу)
См. также в других словарях:
Osso de Cinca — Bandera … Wikipedia Español
Osso Exótico — is an experimental, drone music project from Portugal formed in 1989. It’s members included André Maranha, António Forte, Bernardo Devlin, David Maranha, Patrícia Machás, and Francisco Tropa. Utilizing a range of mainly acoustic instruments… … Wikipedia
Osso de Cinca — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
Osso buco — Lieu d origine Milan Place dans le service plat principal Température de service chaude … Wikipédia en Français
Ossó de Sió — Bandera … Wikipedia Español
osso — |ô| s. m. 1. Parte dura e sólida que forma a armação do corpo dos vertebrados. 2. Cada um dos fragmentos ou partes dessa armação. 3. [Figurado] Dificuldade, contrariedade. 4. [Brasil, Informal] Namorada, amante ou esposa. 5. O que há de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Osso de Cinca — Osso de Cinca/Ossó de Cinca Flag … Wikipedia
Osso, Virginia — Osso Unincorporated community … Wikipedia
osso-buco — ● osso buco nom masculin invariable (italien osso buco, os à trou) Ragoût de rouelles de jarret de veau braisées, avec des os à moelle, dans un fond à la tomate et au vin blanc. (Spécialité milanaise.) ● osso buco (difficultés) nom masculin… … Encyclopédie Universelle
osso — / ɔs:o/ s.m. [lat. os ossis ] (pl. i nei sign. 2 e 4; nei sign. 1 e 3, le ossa ). 1. (anat.) [ciascuno degli elementi, duri, resistenti, di colore biancastro, che costituiscono l apparato scheletrico dell uomo e degli altri vertebrati: frattura… … Enciclopedia Italiana
Ossó (de) — Le nom renvoie à Ossó, nom de deux villages catalans (Ossó et Ossó de Sió). On pensera aussi à Osso de Cinca, dans l Aragon, si le nom ne comporte pas d accent final … Noms de famille