-
21 paranza
-
22 permanentemente
permanentemente avv. d'une façon permanente, en permanence: essere collegati permanentemente alla rete être connecté en permanence à Internet. -
23 portapacchi
portapacchi I. s.m./f.inv. ( fattorino) facteur m., livreur m. II. s.m.inv. ( portabagagli) galerie f., porte-bagages; ( a rete) filet m. à bagages. -
24 rado
I. rado agg. 1. rare, clairsemé: capelli radi cheveux rares. 2. ( poco frequente) rare, occasionnel: incontri molto radi rencontres très rares. 3. (rif. a tessuto e maglieria) lâche: rete a maglie rade filet à mailles lâches. 4. (rif. a pettine) à dents larges. 5. ( sparso) rare, épars, clairsemé: case rade maisons éparses. II. rado, radon s.m. ( Chim) radon. -
25 ragna
ragna s.f. 1. ( rete per catturare uccelli) nasse. 2. (fig,rar) ( tranello) piège m.: cadere nella ragna tomber dans le piège. -
26 retata
retata s.f. 1. ( gettata di rete) lancer m. 2. ( quantità di pesce preso) prise, pêche. 3. ( fig) ( della polizia) rafle, coup m. de filet. -
27 reticolato
reticolato I. agg. 1. ( quadrettato) quadrillé: un foglio di carta finemente reticolato une feuille de papier finement quadrillée. 2. ( Arch) réticulé: opera reticolata appareil réticulé. 3. (Biol,Bot) réticulé. II. s.m. 1. ( rete metallica) grillage: la finestra era protetta da un reticolato la fenêtre était protégée par un grillage. 2. ( Mil) réseau de barbelés, barbelés pl. 3. ( in cartografia) graticule. 4. ( nelle parole incrociate) grille f. -
28 reticolo
reticolo s.m. 1. ( struttura a rete) réseau; ( struttura a graticcio) treillis. 2. ( in cartografia) graticule. 3. ( Zool) bonnet. 4. (Fot,Tip) trame f. -
29 sentieristica
-
30 sparare
I. sparare v. ( spàro) I. tr. 1. tirer: sparare un proiettile tirer un projectile, tirer une balle. 2. ( scaricare) tirer: sparare una fucilata tirer un coup de fusil. 3. ( far esplodere) tirer: sparare una revolverata tirer un coup de revolver. 4. ( fig) ( sferrare) donner, assener, décocher, lancer: sparare un calcio décocher un coup de pied. 5. ( Sport) shooter, tirer au but: sparare il pallone in rete shooter au but. 6. ( colloq) (azzardare, raccontare) deviner, dire au hasard: come lo sapevi? - L'ho sparata comment le savais-tu? - J'ai deviné. II. intr. (aus. avere) 1. ( colpire sparando) tirer (a sur). 2. ( Mil) ( tenere sotto il fuoco) tirer (contro, su, a sur). 3. ( nelle riprese televisive) crever l'écran, éblouir. III. prnl. spararsi 1. ( uccidersi) se tirer dessus, se tuer, se suicider. 2. (fig,colloq) (rif. a cibo, bevande e sim.) se taper, descendre tr.: spararsi una pizza je me suis tapé une pizza. 3. (fig,colloq) (rif. a qcs. di lungo e noioso: sorbirsi) se taper, se faire, se farcir, spesso si traduce con il verbo corrispondente all'azione descritta: mi sono dovuta sparare tutta la riunione j'ai dû me farcir toute la réunion; per l'esame si è sparato tutta la Divina Commedia il a dû se taper la Divine Comédie en entier pour son examen. II. sparare v.tr. ( spàro) ( ant) étriper. III. sparare v.tr. ( spàro) piller, saccager. -
31 spia
spia I. s.f. 1. espion m.: una spia nemica un espion ennemi; una rete di spie un réseau d'espions. 2. ( informatore della polizia) informateur m., indicateur m. 3. (chi spettegola spec. a scuola) rapporteur m., mouchard m., cafard m. 4. ( fig) ( indizio) indice m., signe m.: il rialzo dei prezzi è una spia della crisi la hausse des prix est un indice de la crise. 5. (apertura, spioncino) judas m., trou m. de regard, trou m. 6. ( Tecn) ( dispositivo di controllo) voyant de contrôle. 7. ( Tecn) ( lampada spia) lampe témoin, témoin lumineux, voyant lumineux. 8. ( Tecn) ( indicatore luminoso d'emergenza) témoin d'alerte. II. agg.m./f.inv. 1. espion agg.: aereo spia avion espion. 2. ( Tecn) témoin agg.: lampadina spia lampe témoin. -
32 tirare
tirare v. ( tìro) I. tr. 1. tirer: tirare una corda tirer une corde; tirare qcu. per la manica tirer qqn par la manche; tirare una leva tirer un levier. 2. ( far avanzare dietro di sé) tirer: tirare un carretto tirer une charrette; due cavalli tiravano la carrozza deux cheveux tiraient le carrosse. 3. ( trascinare) tirer, traîner: abbiamo dovuto tirarlo fin qui nous avons dû le tirer jusqu'ici. 4. ( spostare) tirer, déplacer (en tirant): tira il tavolo vicino al muro tire la table près du mur, mets la table près du mur. 5. (muovere lateralmente per chiudere, per aprire) tirer: tirare la tenda tirer les rideaux. 6. (cavare, estrarre) enlever: tirare un dente arracher une dent. 7. ( tracciare) tirer, tracer: tirare una linea tirer une ligne, tracer une ligne; ho tirato una linea sull'indirizzo j'ai tracé une ligne sur l'adresse, j'ai barré l'adresse. 8. (scagliare, lanciare) lancer: tirare sassi lancer des cailloux; mi ha tirato il libro in testa il m'a lancé le livre à la figure. 9. ( assestare) donner: tirare un calcio a qcu. donner un coup de pied à qqn; tirare uno schiaffo a qcu. donner une gifle à qqn; tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn. 10. ( sparare) tirer: tirare una fucilata tirer un coup de fusil. 11. ( Tip) ( stampare) tirer, imprimer: tirare mille copie di un libro tirer mille exemplaires d'un livre; tirare una ristampa di un libro réimprimer un livre. 12. ( Tip) (rif. a bozza) tirer: tirare una bozza tirer une épreuve. 13. ( ricavare) tirer: tirare dieci copie di un negativo tirer dix copies d'un négatif. II. intr. (aus. avere) 1. ( di motore) tirer: il motore non tira bene le moteur ne tire pas bien. 2. ( soffiare) souffler: oggi tira la tramontana aujourd'hui souffle la tramontane. 3. (rif. a indumenti e sim.: essere stretto) être trop étroit, être trop serré: questo vestito tira sui fianchi cette robe est trop étroite aux hanches. 4. ( far fuoco) tirer: tirare col fucile tirer au fusil. 5. ( Sport) ( effettuare un tiro) tirer: tirare in rete tirer au but; tirare alto tirer vers le haut. 6. (rif. a camino e sim.: avere tiraggio) tirer: la stufa non tira bene le poêle ne tire pas bien. 7. (tendere, deviare) tirer: la macchina tira a destra la voiture tire à droite. 8. ( fig) ( mirare) courir (a après): tira ai soldi il court après l'argent. 9. (rif. a colori) tirer (a sur), tendre (a vers), o non si traduce: un blu che tira al verde un bleu qui tire sur le vert. 10. (rif. ad armi: avere una determinata gittata) avoir une portée de: il cannone tira dieci kilometri le canon a une portée de dix kilomètres. 11. ( colloq) (rif. ad affari: avere successo) aller bien; ( vendersi bene) se vendre bien. 12. ( gerg) ( sniffare) se faire une ligne. 13. ( volg) ( essere in erezione) avoir la trique. III. prnl. tirarsi ( spostarsi) se déplacer: tirarsi in avanti se déplacer vers l'avant. -
33 trasporto
trasporto s.m. 1. transport. 2. al pl. ( traffico o rete dei trasporti) transports. 3. (rif. a malati, morti e sim.) transport, transfert. 4. ( trasferimento) transfert. 5. ( fig) ( impeto) élan, accès: in un trasporto d'ira dans un accès de colère. 6. ( fig) (entusiasmo, passione) transport, passion f.: la abbracciò con trasporto il l'embrassa avec passion, il l'embrassa avec transport. 7. ( fig) ( fervore) ardeur f., enthousiasme: lavorare con trasporto travailler avec ardeur. 8. (Mus,Mat) transposition f. 9. ( Pitt) transfert. 10. ( Tip) transfert, décalque, report. -
34 viabilità
viabilità s.f. ( Strad) 1. viabilité; ( stato delle strade) état m. de la route. 2. ( rete stradale) réseau m. routier: la viabilità di questo paese è pessima le réseau routier de ce pays est médiocre. 3. ( norme e attività relative alla costruzione di strade) technique routière. -
35 viario
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rete — эффективный алгоритм сопоставления с образцом для продукционных систем, экспертных систем и баз знаний , созданный Чарльзом Форги из Университета Карнеги Меллона. Впервые был описан в рабочем документе 1974 года, затем в докторской диссертации… … Википедия
Rete 4 — Saltar a navegación, búsqueda Rete 4 Nombre público Rete 4 Tipo Televisión privada Propietario Mediaset País … Wikipedia Español
Rete — may refer to: * Rete , a net used by a gladiator known as a retiarius in ancient Rome *La Rete ( The Net ), the common name given to Movimento per la Democrazia (Movement for Democracy), an Italian political party *Rete A (also known as All… … Wikipedia
Rete Due — est une station de radio publique et qui émet principalement à destination de la population Suisse italienne. Contrairement à Rete Uno, elle n est pas diffusée ni captée dans le reste de la Suisse par Radio FM. Elle est la seconde station de la… … Wikipédia en Français
Rete Uno — Allgemeine Informationen Empfang analog terrestrisch, Kabel, Satelli … Deutsch Wikipedia
Rete Tre — est la troisième station de radio publique et qui émet principalement à destination de la population Suisse italienne. Elle est la station «jeunesse» de la Radiotelevisione svizzera di lingua italiana (RSI). Sommaire 1 Historique 2 Programme 3… … Wikipédia en Français
Rete Uno — est une station de radio publique et qui émet principalement à destination de la population Suisse italienne, tout en étant diffusée sur l entièreté du territoire helvétique. Elle est la station généraliste de la Radiotelevisione svizzera di… … Wikipédia en Français
Rete 3 — Rete Tre ist das dritte Hörfunkprogramm des Rundfunks der italienischen Schweiz, Radiotelevisione svizzera di lingua italiana. Das Programm ist vorwiegend auf jüngere Hörer ausgerichtet und von einer Mischung aus populärer und alternativer Musik… … Deutsch Wikipedia
Rete 4 — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Antenne ( … Deutsch Wikipedia
Rete Tre — ist das dritte Hörfunkprogramm des Rundfunks der italienischsprachigen Schweiz, Radiotelevisione svizzera di lingua italiana. Das Programm ist vorwiegend auf jüngere Hörer ausgerichtet und von einer Mischung aus populärer und alternativer Musik… … Deutsch Wikipedia
Rete mirabile — d un mouton (rm : Rete mirabile) Un rete mirabile (locution latine signifiant « filet merveilleux », encore traduit par « réseau admirable ») est un système anatomique d artères et de veines intimement associées (les… … Wikipédia en Français