Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

di+inizio

  • 1 inizio

    inizio
    inizio [i'nittsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Beginn Maskulin, Anfang Maskulin; inizio-i Anfänge Maskulin plurale; avere inizio beginnen, anfangen; all'inizio anfangs, am Anfang

    Dizionario italiano-tedesco > inizio

  • 2 all'inizio

    all'inizio
  • 3 avere inizio

    avere inizio
  • 4 calcio d'inizio

    calcio d'inizio
  • 5 albore

    albore
    albore [al'bo:re]
      sostantivo Maskulin
     1 (bianchezza) (heller) Schimmer Maskulin
     2 plurale (inizio) Anfang Maskulin, Anfänge Maskulin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > albore

  • 6 apertura

    apertura
    apertura [aper'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (azione) Öffnen neutro, Öffnung Feminin, Aufsperren neutroaustriaco; (figurato: di un conto) Eröffnung Feminin
     2 (inizio) Eröffnung Feminin, Beginn Maskulin; articolo di apertura Leitartikel Maskulin; discorso di apertura Eröffnungsrede Feminin; apertura delle scuole Schulbeginn Maskulin
     3 (foro) Öffnung Feminin
     4 (figurato: di mente) Offenheit Feminin, Aufgeschlossenheit Feminin
     5 (ampiezza) Weite Feminin; apertura d'ali [oder alare] Flügelspannweite Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > apertura

  • 7 attacco

    attacco
    attacco [at'takko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (giunzione) Ansatz Maskulin, Verbindungsstelle Feminin; (per sci) Bindung Feminin
     2 elettricità, telecomunicazione Anschluss Maskulin
     3 (servizio da tiro) Gespann neutro
     4 (figurato: critica violenta) militare Angriff Maskulin, Attacke Feminin
     5  Sport Sturmspitze Feminin
     6  medicina Anfall Maskulin
     7 (avvio, inizio) Einsatz Maskulin, Anfang Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > attacco

  • 8 aurora

    aurora
    aurora [au'rlucida sans unicodeɔfont:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (alba) Morgenröte Feminin; aurora australe Südlicht neutro; aurora boreale Nordlicht neutro; aurora polare Polarlicht neutro
     2 (figurato: inizio) Anbruch Maskulin, Dämmerung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > aurora

  • 9 avviamento

    avviamento
    avviamento [avvia'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (inizio) Einführung Feminin, Einleitung Feminin; l'avviamento a qualcosa die Einführung in etwas accusativo
     2  commercio Eingeführtsein neutro
     3 (tec:messa in moto) Anlassen neutro; (il mettersi in moto) Anspringen neutro; motorino d'avviamento Anlasser Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > avviamento

  • 10 avviare

    avviare
    avviare [avvi'a:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere sul cammino) lenken, leiten
     2 (figurato: indirizzare) avviare qualcuno a qualcosa jdn zu etwas anleiten
     3 (tec:mettere in moto) anlassen
     4 (dare inizio) einleiten, in Gang bringen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dirigersi, incamminarsi) sich auf den Weg machen
     2 (figurato: stare per) avviare-rsi a fare qualcosa im Begriff sein, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > avviare

  • 11 avvio

    avvio
    avvio [av'vi:o] <- ii>
      sostantivo Maskulin
     1 (inizio) Beginn Maskulin, Einleitung Feminin; dare (l')avvio a qualcosa etw in Gang bringen
     2 (computer) Start Maskulin; menu di avvio Startmenü neutro

    Dizionario italiano-tedesco > avvio

  • 12 bassa stagione

    bassa stagione
    (inizio dell'anno) Vorsaison

    Dizionario italiano-tedesco > bassa stagione

  • 13 basso

    basso
    basso ['basso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte inferiore) unterer Teil, tief gelegener Teil; (di casa) Untergeschoss neutro; cadere in basso figurato tief sinken
     2  musica Bass Maskulin; chiave di basso Bassschlüssel Maskulin
    ————————
    basso
    basso , -a <più basso oder inferiore, bassissimo oder infimo> >
     aggettivo
     1 (di statura) klein; (acqua, muro) niedrig; (tacco) flach
     2 (prezzi) niedrig
     3 (voce) leise; musica tief
     4 storia, storico spät, Spät-; il basso Medioevo das späte Mittelalter
     5 (ricorrenza) früh; quest'anno la Pasqua è basso-a dieses Jahr ist Ostern früh
     6 (soc:ceti, classi) untere(r, s), niedrig
     7 (figurato: vile) niedrig, niederträchtig; gli istinti basso-i die niederen Instinkte maschile, femminile plurale
     8 (di paese) Bassa Italia Süditalien neutro; i Paesi Bassi die Niederlande
     9 (loc): basso-a stagione (inizio dell'anno) Vorsaison Feminin; (fine dell'anno) Nachsaison Feminin; tenere gli occhi basso-i die Augen niederschlagen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab betrachten
     II avverbio
     1 (in basso) (nach) unten, zu Boden
     2 (a bassa voce) leise

    Dizionario italiano-tedesco > basso

  • 14 calcio

    calcio
    calcio ['kalt∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
     1 (colpo dato col piede) (Fuß)tritt Maskulin; (di animale) Huftritt Maskulin; prendere qualcuno a calcio-ci jdn treten; tirare calcio-ci treten, Fußtritte austeilen; (animale) ausschlagen
     2  Sport Fußball Maskulin; calcio d'angolo Eckstoß Maskulin, Corner Maskulinaustriaco; calcio d'inizio Anstoß Maskulin; calcio di punizione Strafstoß Maskulin; calcio di rigore Elfmeter Maskulin; calcio di rinvio Abstoß Maskulin; giocare a calcio Fußball spielen
     3  militare (Gewehr)kolben Maskulin
  • 15 esordio

    esordio
    esordio [e'zlucida sans unicodeɔfontrdio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    (inizio) Anfang Maskulin; teatro Debüt neutro

    Dizionario italiano-tedesco > esordio

  • 16 origine

    origine
    origine [o'ri:dlucida sans unicodeʒfontine]
      sostantivo Feminin
     1 (momento, fase iniziale) Ursprung Maskulin, Anfang Maskulin; dare origine a qualcosa etw hervorrufen, etwas verursachen; in origine anfangs, am Anfang
     2 (punto d'inizio) Anfang Maskulin, Beginn Maskulin
     3 (provenienza) Herkunft Feminin, Abstammung Feminin
     4 plurale Ursache Feminin, Ursprung Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > origine

  • 17 partire

    partire
    partire [par'ti:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (andarsene) weggehen; (in viaggio) abreisen; (con l'aereo) abfliegen; (con il treno, l'automobile) abfahren; partire per Napoli nach Neapel abreisen; partire per le vacanze in die Ferien fahren; partire in quarta familiare loslegen; partire è un po' morire proverbiale, proverbio Scheiden tut weh
     2 (colpo) losgehen; (macchina) anspringen; Sport starten
     3 (figurato: avere inizio) beginnen; a partire da seit, von... an
     4 (provenire) partire da qualcosa von etwas ausgehen
     5 familiare (scherzoso: guastarsi) kaputt gehen; Gianni è partito Gianni ist blau wie ein Veilchen

    Dizionario italiano-tedesco > partire

  • 18 principio

    principio
    principio [prin't∫i:pio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (inizio) Anfang Maskulin, Beginn Maskulin; (di luogo) Anfang Maskulin; da [oder in] [oder al] principio am Anfang, zu Beginn; (sin) dal principio von Anfang an
     2 (origine) Ursprung Maskulin, Anfang Maskulin
     3 (concetto fondamentale) Prinzip neutro, Grundsatz Maskulin; (norma) Regel Feminin, Norm Feminin; questione di principio Grundsatzfrage Feminin; in linea di principio, per principio grundsätzlich, prinzipiell

    Dizionario italiano-tedesco > principio

  • 19 procedere

    procedere
    procedere [pro't∫ε:dere] <procedo, procedei oder procedetti, proceduto>
       verbo intransitivo
     1 essere (avanzare) vorangehen, voranschreiten
     2 avere (figurato: seguitare) fortfahren, weitermachen
     3 essere (seguire il proprio corso) (voran)gehen, laufen
     4 avere (dare inizio) procedere a qualcosa mit etwas beginnen, etwas vornehmen
     5 avere giurisprudenza; procedere contro qualcuno gerichtlich gegen jemanden vorgehen

    Dizionario italiano-tedesco > procedere

  • 20 ripresa

    ripresa
    ripresa [ri'pre:sa]
      sostantivo Feminin
     1 (inizio) Wiederbeginn Maskulin, Wiederaufnahme Feminin
     2  commercio Wiederaufschwung Maskulin
     3 (da malattia) Erholung Feminin, Besserung Feminin
     4 film, televisione Aufnahme Feminin; in ripresa diretta televisione in Direktübertragung, live
     5 musica, teatro, finanza Reprise Feminin
     6 motori, traffico Beschleunigung Feminin
     7  Sport zweite Halbzeit; (pugilato) Runde Feminin
     8 (in sartoria) Abnäher Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ripresa

См. также в других словарях:

  • inizio — /i nitsjo/ s.m. [dal lat. initium, der. di inire entrare in; cominciare ]. 1. [atto di cominciare qualcosa: l i. di un lavoro ] ▶◀ (non com.) abbrivo, avviamento, avvio, principio. ◀▶ cessazione, conclusione, fine, termine. ● Espressioni: dare… …   Enciclopedia Italiana

  • inizio — i·nì·zio s.m. FO 1. l iniziare, l atto con cui si inizia, si comincia: segnale di inizio; ricominciare dall inizio Sinonimi: avviamento, avvio, principio. Contrari: conclusione, 1fine, termine, chiusura, cessazione. 2. il punto dove qcs. comincia …   Dizionario italiano

  • inizio — {{hw}}{{inizio}}{{/hw}}s. m. 1 Modo e atto con cui comincia qlco.: dare inizio a qlco.; SIN. Principio; CONTR. Fine. 2 Fase iniziale di qlco …   Enciclopedia di italiano

  • inizio — pl.m. inizi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • inizio — s. m. cominciamento, principio, avvio, avviamento, spunto, mossa □ fondazione, impostazione, inaugurazione, apertura □ attacco, preludio, prima fase, fase iniziale, primordi, origine, alba, aurora, incipit (lat.), nascita, partenza, primavera,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • iniziare — i·ni·zià·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., dare inizio, incominciare: iniziare un libro; iniziare il pranzo con un antipasto; intraprendere: iniziare una nuova attività, iniziare il liceo | anche ass.: tutto sta a iniziare, il difficile è solo all… …   Dizionario italiano

  • principio — prin·cì·pio s.m. FO 1. il cominciare, il dare avvio a qcs.; parte, fase iniziale di un periodo di tempo, di un azione, di un fatto e sim.: il principio della guerra; il principio dell inverno Sinonimi: avvio, esordio, inizio. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • partenza — /par tɛntsa/ s.f. [der. di partire2]. 1. a. [il fatto e il momento di partire: la p. di un amico ; rimandare la p. per le vacanze ; tutto è già pronto per la p. ; essere di (o in ) p.; orario delle p. ] ▶◀ (ant.) dipartita, (ant.) partita.… …   Enciclopedia Italiana

  • iniziale — i·ni·zià·le agg., s.f. AU 1. agg., relativo all inizio, che costituisce l inizio, che sta all inizio: fase iniziale di una trattativa; stipendio iniziale, quello percepito all inizio di una carriera lavorativa Sinonimi: di partenza, preliminare,… …   Dizionario italiano

  • principio — {{hw}}{{principio}}{{/hw}}s. m. 1 Il principiare | Inizio | Prendere –p, cominciare | Dare –p, avviare; SIN. Inizio; CONTR. Fine. 2 Tempo, fase iniziale: il principio dell anno | I principi della civiltà, i primordi | In, al –p, inizialmente,… …   Enciclopedia di italiano

  • mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»