-
81 prendre du retard sur ...
отставать от..., плестись позадиReniant l'incessante nouveauté de la vie, au lieu de chercher honnêtement des réponses, il les puise dans cet Évangile: son œuvre; ou bien il se donne en exemple, tel qu'autrefois il fut; par ces ressassements, quel que soit l'éclat de ses réussites, il prend du retard sur le monde, il devient un objet de musée. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Отрицая непрерывное обновление жизни, он, вместо того, чтобы честно искать движущие силы, черпает их в своем евангелии - в собственном творчестве или же выдвигает в качестве примера самого себя, каким он некогда был. Этими сопоставлениями, несмотря на все его блестящие успехи, он обнаруживает лишь то, что отстал от века и превратился в музейный экспонат.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du retard sur ...
-
82 quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe
(quand la poire est [или devient] mûre, il faut qu'elle tombe)чему быть, того не миноватьDictionnaire français-russe des idiomes > quand la poire est mûre, il faut qu'elle tombe
-
83 quotient intellectuel
(сокр. Q.I.)коэффициент умственного развития ( для данного возраста); уровень способностейAu fil des discussions le surdoué - on est en principe au-dessus d'un quotient intellectuel de 130 - devient un cas, un "oiseau rare" à qui l'école avait coupé les ailes. ((DMC).) — По мере обсуждения выясняется, что сверходаренный ребенок с коэффициентом умственного развития выше 130, становится особым случаем, "редкой птицей", которой школа подрезала крылья.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quotient intellectuel
-
84 retour au bercail
Donc nous voici sous la pluie. On fait des signes désespérés aux voitures... aux camionnettes. Ça devient débilitant d'arquer comme ça sous les hallebardes, trempés, transis, harassés. On se prend à des pensées de retour au bercail... juste ça nous traverse, on ne peut guère s'y arrêter. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Мы стоим под дождем. Делаем отчаянные знаки машинам, грузовичкам. Стоишь вот так под ливнем, мокрый насквозь, продрогший, измотанный и от этого тупеешь. Разные мысли лезут в голову: не вернуться ли в отчий дом..., мысль эта одолевает, от нее не отделаешься.
-
85 rompre les chiens
1) охот. отозвать собак2) разг. пойти на разрыв, порвать с прошлымL'existence pour Cézanne devient vite intenable. Se raccrochant désespérément à son amour pour Fanny, n'en voulant pas démordre, il se débat entre Marie et Hortense, s'affole, se résout à utiliser sa dernière ressource: rompre les chiens, il fuit. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Жизнь в семье вскоре становится для Сезанна нестерпимой. Отчаянно цепляясь за свою любовь к Фанни, отказываясь пожертвовать ею, он борется со старшей сестрой Мари и женой Гортензией и неистовствует, загнанный в тупик. Охваченный паникой, он решается на крайнее средство: бросить все и бежать.
3) разг. прервать некстати затеянный разговорTrès habilement, le député Philibert Simon, qui était alors l'ami de Danton, vint rompre les chiens... (A. Mathiez, Danton et la paix.) — В этот момент депутат Конвента Филибер Симон, который был тогда другом Дантона, ловко перевел разговор на другую тему...
Une dernière fois, Madame essaye de purifier cette atmosphère d'hôpital. Pour rompre les chiens, elle se met à vanter la collection du docteur P... (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — В последний раз мадам пытается разрядить больничную атмосферу. Чтобы переменить тему разговора, она принялась хвалить коллекцию доктора П...
-
86 rosse
-
87 tirer le chapeau à qn
заискивать перед кем-либо, раболепствоватьQuelle drôle de chose que le monde, surtout en révolution! Celui qui, dans les temps ordinaires serait devenu marchand de vin, épicier, sergent, devient maréchal de France, roi de Suède, empereur des Français! Et les autres qu'on croyait des aigles par droit de naissance lui tirent le chapeau pour avoir de bonnes places. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Странные вещи делаются в мире, особенно во время революции! Тот, кто в обычное время сделался бы виноторговцем, бакалейщиком, сержантом, становится маршалом Франции, шведским королем, императором французов! А те, кому в силу их высокого происхождения надлежало бы парить, подобно орлам, пресмыкаются перед ними, чтобы получить тепленькое местечко.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer le chapeau à qn
-
88 tirer parti de ...
использовать; извлечь выгодуFigaro. - Pour tirer parti des gens de ce caractère, il ne faut qu'un peu leur fouetter le sang; c'est que les femmes entendent si bien! Puis les tient-on fâchés tout rouge: avec un brin d'intrigue on les mène où l'on veut, par le nez, dans le Guadalquivir. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Чтобы такой ревнивый человек, как граф, был всецело у вас в руках, нужно лишь слегка взволновать ему кровь - женщины умеют делать это изумительно! Вот он уже доведен до белого каления, тут сейчас небольшая интрижка - и делайте с ним, что хотите; в Гвадалквивир кинется не задумываясь.
Mais Tafardel tirait mal parti de son revenu, et l'élégance notamment lui était une science fermée. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Но Тафардель не умел извлечь всей выгоды из своих доходов и, например, элегантно одеваться он так и не научился.
Un vaisseau est le creuset où s'éprouvent les qualités morales. Le méchant y empire et le bon y devient meilleur. Mais la vertu tire parti de tout. (Bernardin de Saint-Pierre, L'Arcadie.) — Корабль это горнило, в котором испытываются моральные качества. Злой становится злее, а добрый добрее. Но добродетель умеет использовать все.
Juge de la force corporelle en sa qualité de tonnelier, il devina le parti qu'on pouvait tirer d'une créature femelle taillée en Hercule, plantée sur ses pieds comme un chêne de soixante ans. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Старик Гранде был бондарем и поэтому мог судить о физической силе, он догадался, какую выгоду можно извлечь из особы женского пола, сложенной как Геркулес, стоящей на ногах прочно, словно шестидесятилетний дуб.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer parti de ...
-
89 vieux
1. adj m, = vieil; f - vieillevieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons — см. on revient toujours à ses premières amours
un vieux matois — см. un fin matois
vieux renard — см. fin renard
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
vieux ticket — см. drôle de ticket
2. m; f - vieillevieux tromblon — см. tromblon
contes de vieille — см. conte bleu
-
90 Tourner vinaigre
гл.фраз. devenir dangereux, se dégrader, quand la situation devient vraiment mauvaise, деградировать, становиться опасным -
91 acteur très demandé
сущ.общ. очень востребованный актёр (e.g. Il devient vite un acteur très demandé, capable d'attirer les spectateurs rien que sur son nom)Французско-русский универсальный словарь > acteur très demandé
-
92 amputer
гл.1) общ. отнимать, (qn) подвергнуть (кого-л.) ампутации, ампутировать -
93 au point que
1.общ. настолько, что (C'est un produit naturel qui devient au bout de quelques temps très dur, au point qu'il ne faut pas l'appliquer sur un support souple car la peinture craquellerait aussitôt.), так что (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH.)2. арт.общ. (...) до того, что -
94 demandé
прил.1) общ. нужный (Sa machine à fabriquer de la nourriture devient très demandée.), востребованный, искомый2) бизн. (produit, marchandise) пользующийся спросом -
95 devenir
1. сущ.1) общ. (qn) стать (кем-л.)2) филос. становление2. гл.1) общ. очень похудеть, (qn) выйти в люди, (qn) становиться (кем-л.) (A 30 ans il est devenu astronaute.), спиться (щерба/матусевич), делаться2) филос. эволюционировать, развиваться3) матем. принимать вид (On pose y' = z(x), l'équation devient alors F(x, z, z') = 0.)4) обл. являться, приходить -
96 draconien
прил.общ. безжалостный (Platon préconise une répression draconienne des athées.), резкий (Redoute-t-on une chute draconienne de la consommation des produits télévisuels ?), строжайший (Il devient urgent d'appliquer des solutions pour une économie draconienne d'eau.), тяжелейший (On doit 4 fois par jour changer les poches du liquide de dialyse, ceci dans des conditions draconiennes d’asepsie.), драконовский, крутой (о мерах) -
97 en revanche
1. предл.общ. зато2. прил.общ. взамен, но (Tant qu'il y a une abondance de terre, chacun peut légitimement s'approprier des terres ; en revanche, cela devient plus difficile lorsqu'il en reste peu.), однако, тогда как3. сущ.общ. а вот, что же касается (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un interv), зато (союз, союзное слово) -
98 gérer
1. сущ.общ. разрулить (жарг.)2. гл.1) общ. заведовать, разрешить (о ситуации, проблеме и т. п.) (Comment la compagnie peut gérer cette situation ?), решать (проблему, задачу)) (Il devient nécessaire de gérer le problème du couplage électrique des différentes jonctions.), управлять, распоряжаться, вести дела (свои или чужие)2) выч. руководить -
99 intégralement avec
нареч.тех. в виде единой детали с, за одно целое с (La cloison de séparation est fabriquée intégralement avec le boîtier du réservoir et devient sa fermeture avant.)Французско-русский универсальный словарь > intégralement avec
-
100 naître
гл.
См. также в других словарях:
devient — 3 p.s. Prés. devenir … French Morphology and Phonetics
Bart Devient Célèbre — Saison 5 Épisode n°12 Titre original Bart Gets Famous Titre québecois Bart devient célèbre Code de production 1F11 1e diffusion aux … Wikipédia en Français
Bart devient celebre — Bart devient célèbre Bart devient célèbre Saison 5 Épisode n°12 Titre original Bart Gets Famous Titre québecois Bart devient célèbre Code de production 1F11 1e diffusion aux … Wikipédia en Français
Bart devient célèbre — Saison 5 Épisode no 12 Titre original Bart Gets Famous Titre québécois Bart devient célèbre Code de production 1F11 … Wikipédia en Français
Celui Qui Devient Papa – 1è Partie — Celui qui devient papa – 1re partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français
Celui Qui Devient Papa – 2è Partie — Celui qui devient papa – 2e partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français
Celui qui devient papa - 1e partie — Celui qui devient papa – 1re partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français
Celui qui devient papa - 2e partie — Celui qui devient papa – 2e partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français
Celui qui devient papa – 1e partie — Celui qui devient papa – 1re partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français
Celui qui devient papa – 1re partie — Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni Celui qui a du jus Celui qui… … Wikipédia en Français
Celui qui devient papa – 1è partie — Celui qui devient papa – 1re partie Friends Saison 1 Septembre 1994 Mai 1995 Liste des épisodes de Friends Épisodes : Celui qui déménage Celui qui est perdu Celui qui a un rôle Celui avec George Celui qui lave plus blanc Celui qui est verni… … Wikipédia en Français