Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

devant+a

  • 1 подкатить

    подкати́ть, подка́тывать
    1. (подо что-л.) alruli, subruli;
    2. (быстро подъехать) разг. alveturi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. acercar (meter) rodando; rodar (непр.) vt ( подвезти к чему-либо)
    2) разг. ( подъехать) llegar (acercarse) rodando ( en un vehículo)

    подкати́ть к подъе́зду — llegar rodando al portal

    3) разг. (к горлу, к сердцу) subir vi (a), ponerse (непр.) (en)

    к го́рлу подкати́л ком — le subió una bola a la garganta, se le puso un nudo en la garganta

    к го́рлу подкати́ла тошнота́ — sintió náuseas

    * * *
    1) ( что-либо) rouler vt

    подкати́ть велосипе́д к кали́тке — arrêter ( или stopper) la bicyclette devant le portillon

    подкати́ть бревно́ к костру́ — rouler la bûche devant le feu

    2) ( подъехать) s'arrêter ( или stopper vi) devant qch ( остановиться)

    маши́на подкати́ла к подъе́зду — la voiture s'est arrêtée devant l'entrée

    3) безл.

    у меня́ подкати́ло к го́рлу — un spasme m'a pris à la gorge

    Diccionario universal ruso-español > подкатить

  • 2 залюбоваться

    (кем-либо, чем-либо) être saisi d'admiration devant qn, devant qch, ne pas se lasser d'admirer qn, qch

    Diccionario universal ruso-español > залюбоваться

  • 3 прочь

    нареч.
    fuera ( вон); atrás ( назад)

    уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)

    убра́ть прочь — llevar vt

    прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!

    поди́ прочь! — ¡vete de aquí!

    прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!

    прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!

    ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!

    ••

    быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)

    * * *
    1) (в сторону, в другое место)

    уйти́ прочь — s'en aller

    убра́ть прочь — emporter vt

    прочь от кого́-либо, от чего́-либо, отку́да-либо — loin de qn, de qch

    2) (в знач. приказания) oust(e)! (вон!); arrière! (назад!)

    поди́, поди́те прочь!, прочь отсю́да! — va-t-en!, allez-vous-en!; hors (придых.) d'ici!

    прочь с доро́ги! — ôtez-vous du chemin!

    прочь с глаз мои́х! — ôtez-vous de devant mes yeux!

    ••

    ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!

    быть не прочь разг. — n'avoir rien contre, être prêt à...

    он не прочь... — il ne demande pas mieux que de...

    я не прочь! — je n'ai rien contre!; je ne dis pas non!

    Diccionario universal ruso-español > прочь

  • 4 выбежать

    вы́бегать, вы́бежать
    elkuri.
    * * *
    сов.
    salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi ( corriendo)

    вы́бежать на у́лицу — salir corriendo a la calle

    * * *
    sortir vi (ê.) en courant; se jeter (tt) dehors

    вы́бежать на у́лицу и́з дому — s'élancer dehors, se précipiter dans la rue

    вы́бежать навстре́чу кому́-либо — sortir en courant à la rencontre de qn ( или au-devant de qn)

    Diccionario universal ruso-español > выбежать

  • 5 вымолить

    вы́молить
    plorakiri, plore elpeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    impetrar vt, mendigar vt, obtener a fuerza de ruegos

    вы́молить себе́ проще́ние — obtener (el) perdón

    * * *
    obtenir vt à force de supplications

    вы́молить проще́ние (у Бо́га) — implorer le pardon devant Dieu

    Diccionario universal ruso-español > вымолить

  • 6 егозить

    разг.
    1) frétiller vi, se trémousser
    2) ( заискивать перед кем-либо) faire des courbettes devant qn

    Diccionario universal ruso-español > егозить

  • 7 зазеваться

    зазева́ться
    gapi.
    * * *
    сов. разг.
    estar (ir) con la boca abierta, mirar a las musarañas, embobarse

    зазева́ться на что-либо — embobarse en algo

    * * *
    разг.
    badauder vi; bayer [baje] vi aux corneilles ( зевать по сторонам)

    зазева́ться у витри́ны — badauder ( или bayer) devant la vitrine; s'oublier à regarder la vitrine

    Diccionario universal ruso-español > зазеваться

  • 8 лакействовать

    презр.
    ramper vi, avoir l'échine souple, se mettre à plat ventre devant qn

    Diccionario universal ruso-español > лакействовать

  • 9 мутиться

    у меня́ мути́тся в глаза́х — je vois trouble, j'ai un voile devant mes yeux

    Diccionario universal ruso-español > мутиться

  • 10 навыворот

    нареч. прост.
    al (del) revés; al contrario
    ••

    де́лать всё ши́ворот-навы́ворот — hacer todo al revés

    * * *
    разг.
    à l'envers, de travers, au ( или à) rebours

    де́лать всё ши́ворот-навы́ворот разг.прибл. mettre la charrue devant ( или avant) les bœufs [bø]

    Diccionario universal ruso-español > навыворот

  • 11 наперёд

    наперёд
    (заранее) разг. antaŭe, anticipe.
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( вперёд) adelante
    2) ( заранее) de antemano, con anterioridad
    ••

    за́дом наперёд — al (del) revés

    * * *
    ( заранее) разг. d'avance
    ••

    за́дом наперёд — sens devant derrière

    Diccionario universal ruso-español > наперёд

  • 12 несолоно

    уйти́ ( или оста́ться) несо́лоно хлеба́вши разг. шутл.прибл. en être pour ses frais, rester (ê.) sur sa faim; revenir ( или rentrer) vi (ê.) bredouille, être Gros-Jean comme devant

    Diccionario universal ruso-español > несолоно

  • 13 обогреться

    обогре́ться у костра́ — se chauffer devant le feu

    Diccionario universal ruso-español > обогреться

  • 14 обсохнуть

    обсо́хнуть
    sekiĝi.
    * * *
    сов.
    ••

    у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло — trae (está con) la leche en los labios

    * * *

    обсо́хнуть у костра́ — sécher devant le feu

    у него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло разг. неодобр.c'est un blanc bec

    Diccionario universal ruso-español > обсохнуть

  • 15 обсушиться

    обсуши́ться у пе́чки — sécher devant le poêle [pwal]

    Diccionario universal ruso-español > обсушиться

  • 16 отчитаться

    отчита́ться
    raporti, fari raporton.
    * * *
    ( в чём-либо) rendre compte [kɔ̃t] (de qch)

    отчита́ться пе́ред избира́телями — rendre compte devant les électeurs

    Diccionario universal ruso-español > отчитаться

  • 17 подъехать

    подъе́хать
    alveturi.
    * * *
    сов.

    маши́на подъе́хала к до́му — el automóvil se paró ante la casa

    2) перен. разг. ( к кому-либо) engatusar vt

    он ло́вко к нему́ подъе́хал — le cameló de una manera mañosa

    * * *
    1) arriver vi (ê.) ( приехать); s'approcher ( приблизиться)

    автомоби́ль подъе́хал к вокза́лу — l'auto stoppa devant la gare

    2) перен. разг. ( к кому-либо) pateliner qn

    с како́й бы стороны́ к нему́ подъе́хать? — par quel côté pourrait-on bien le prendre?

    Diccionario universal ruso-español > подъехать

  • 18 предать

    преда́ть
    1. (изменить) perfidi;
    2. (чему-л.): \предать суду́ juĝigi, aljuĝigi;
    \предать забве́нию meti en forgeson;
    \предаться см. предава́ться.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (изменить, выдать) traicionar vt, vender vt

    преда́ть чьи́-либо интере́сы — vender los intereses de alguien

    2) (отдать, подвергнуть) entregar vt, poner (непр.) vt

    преда́ть суду́ — entregar a los tribunales, proceder contra

    преда́ть ка́зни — condenar a ejecución

    преда́ть земле́ — inhumar vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — poner a fuego y sangre

    преда́ть гла́сности — hacer público, poner en circulación

    преда́ть забве́нию — entregar al olvido

    * * *
    1) ( чему-либо) livrer vt à

    преда́ть суду́ — renvoyer vt devant le tribunal, mettre vt en jugement, poursuivre vt, déférer vt à la justice

    преда́ть гла́сности — livrer à la publicité

    преда́ть сме́рти — mettre à mort

    преда́ть земле́ — inhumer vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — прибл. mettre à feu et à sang

    преда́ть забве́нию — oublier vt, mettre vt en oubli

    2) ( изменить) trahir vt, livrer vt

    преда́ть друзе́й — trahir ses amis

    Diccionario universal ruso-español > предать

  • 19 пробежать

    сов.
    recorrer vt, pasar corriendo

    пробежа́ть како́е-либо расстоя́ние — haber recorrido una distancia

    пробежа́ть па́льцами по кла́вишам — recorrer el teclado con los dedos

    пробежа́ть глаза́ми — recorrer con la vista

    тень пробежа́ла по его́ лицу́ — un tono sombrío recorrió su rostro

    мура́шки пробежа́ли у меня́ по спине́ — sentí escalofríos en la espalda

    * * *
    parcourir vt; traverser vt (en courant)

    он пробежа́л ми́мо меня́ — il a passé devant moi en courant

    пробежа́ть глаза́ми перен.parcourir des yeux

    дрожь пробежа́ла у меня́ по спине́ перен.j'ai eu des frissons dans le dos

    вре́мя пробежа́ло незаме́тно перен.le temps a passé très vite

    пробежа́л ветеро́к — un vent léger a soufflé

    Diccionario universal ruso-español > пробежать

  • 20 проскочить

    проскочи́ть
    1. trasalti, pretersalti;
    2. (об ошибке) разг. penetri.
    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) pasar vt, haber pasado ( rápidamente)

    проскочи́ть опа́сное ме́сто — haber pasado de prisa el lugar peligroso

    проскочи́ть ми́мо — pasar de largo

    2) разг. ( о времени) pasar vt, volar (непр.) vi
    3) ( проникнуть) colar (непр.) vi, colarse (непр.) (por)

    проскочи́ть в дверь — colarse por la puerta

    проскочи́ть сквозь о́бруч — colar por el aro

    4) перен. разг. pasar vi (тж. об ошибке, описке и т.п.)
    * * *
    1) se glisser; passer vi

    ми́мо нас проскочи́л за́яц — un lièvre a fusé devant nous

    2) (сквозь, между) glisser vi

    моне́та проскочи́ла в щель — la pièce est tombée dans la fente

    3) (об ошибке, описке) разг. passer vi, se glisser

    Diccionario universal ruso-español > проскочить

См. также в других словарях:

  • devant — DEVANT. Préposition de lieu. Vis à vis, à l opposite de la partie antérieure de quelque chose. Regardes devant soi. Mettez cela devant le feu. tez vous de devant mon jour.Devant, est aussi préposition d ordre, et il est opposé à Après. C est mon… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • devant — Devant, quasi Deante, que le Portugais dit Diante, et le Castillan Delante, pro Ante. Interponitur autem u, ad vitandum hiatum. Comme fait aussi l Italien, disant, Devante et devanti. Devant quelqu un, Ante aliquem. Devant moy, Ante oculos, Coram …   Thresor de la langue françoyse

  • devant — Devant. Preposition locale, Vis à vis, à l opposite de la partie anterieure de quelque chose. Il va devant vous. regardez devant vous. il est devant sa porte. il est logé tout devant moy. mettez cela devant le feu. On dit, Aller, envoyer au… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • devant — (de «de » y «avante»; ant.) adv. Anteriormente. ≃ Deván. * * * devant. (De de y avante). adv. t. ant …   Enciclopedia Universal

  • Devant — Nom surtout porté dans l Indre et Loire. Apparemment, désigne celui qui habitait en avant du village, tout comme le nom Dudevant …   Noms de famille

  • devant — (De de y avante). adv. t. ant. Antes, anteriormente …   Diccionario de la lengua española

  • devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu 1 ♦ Du même …   Encyclopédie Universelle

  • devant — (de van ; le t se lie : de van t un arbre) prép. 1°   En avant, dans la direction de l avant, en face. Il se promenait devant la maison. Assis devant le feu. Passer devant quelqu un. Mettre le siége devant une ville. •   Il était d avis que ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DEVANT — préposition de lieu À l opposite, vis à vis, en face. Se mettre devant quelqu un pour lui barrer le passage. Regarder devant soi. Mettez cela devant le feu. Ôtez vous de devant mon jour. Avoir toujours une chose devant les yeux. Passer devant… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • devant — adv., en avant ; en tête. prép., devant. nm., devant, avant, façade, partie devant avant // antérieure, face : DeVAN (Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Bogève.217b, Chambéry.025c, Cordon.083, Gets.227b, Morzine.081, Praz Arly, Reyvroz,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Devant — David Devant (* 22. Februar 1868 London; † 1941) war ein britischer Bühnenzauberer. Devant war sein Künstlername; mit bürgerlichem Namen hieß er David Wighton. Er trat sowohl alleine als auch zusammen mit John Nevil Maskelyne und dessen Sohn… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»