-
1 determining
-
2 determining
-
3 determining
Un panorama unique de l'anglais et du français > determining
-
4 determining factor
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > determining factor
-
5 self-determining
-
6 self-determining
adjective [country] autonome; [action, move] d'autodétermination -
7 factor
factor [ˈfæktər]facteur m• price is very much a determining factor in deciding which car to buy le prix est un critère déterminant lors de l'achat d'une voiture* * *['fæktə(r)]noun gen, Mathematics facteur mcommon factor — gen point m commun; Mathematics facteur commun
human factor — élément m humain
protection factor — ( of suntan lotion) indice m de protection
-
8 номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
-
9 condition
condition [kənˈdɪ∫ən]1. nouna. ( = determining factor) condition f• I'll lend you my car on condition that you bring it back this evening je vous prête ma voiture à condition que vous la rameniez ce soirb. ( = circumstance) condition fc. ( = state) état m• physical/mental condition état m physique/mentala. ( = determine) déterminerb. [+ hair, skin] traiter• he was conditioned into believing that... il a été conditionné à croire que...* * *[kən'dɪʃn] 1.1) ( stipulation) condition fto meet ou satisfy the conditions — remplir les conditions
on condition that — à condition que (+ subj)
I agree, on one condition, namely that you pay in cash — je suis d'accord, mais à une condition, que vous payiez en liquide
2) ( state) état m, condition fto be in good/bad condition — [house, car etc] être en bon/mauvais état
3) ( disease) maladie fa heart/skin condition — une maladie cardiaque/de la peau
4) ( fitness) forme f5) ( situation) condition f2.conditions plural noun conditions fpl3.housing/living conditions — conditions de logement/de vie
transitive verb1) Psychology conditionner2) ( treat) traiter [hair] -
10 determination
1) (firmness of character or stubbornness: She showed her determination by refusing to give way.) détermination2) (the act of determining.) détermination -
11 factor
factor ['fæktə(r)]∎ age is an important factor l'âge joue un rôle important;∎ a determining factor un facteur décisif ou déterminant;∎ the human factor le facteur humain;∎ the safety factor le facteur de sécurité;∎ the chill factor le coefficient de froid∎ sales increased by a factor of ten les ventes sont dix fois plus élevées, l'indice des ventes est dix fois plus haut;∎ Economics factor of production facteur m de production(c) (in suntan cream) indice m;∎ factor 6 indice 6►► factor analysis analyse f factorielle;Biology factor 8 facteur m VIII(add to calculation) inclure -
12 верхний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
- niveau supérieur d'une attenuation relative en déterminant la bande passante (bande atténuée)
верхний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра (a2)
Уровень относительного затухания, определяющий полосу задерживания или пропускания, по которому определяется коэффициент прямоугольности пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра.
[ ГОСТ 18670-84]Тематики
EN
FR
- niveau supérieur d'une attenuation relative en déterminant la bande passante (bande atténuée)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > верхний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
-
13 взаимосвязь Земли и Солнца
взаимосвязь Земли и Солнца
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
Earth-Sun relationship
The Earth depends on the sun for its existence as a planet hospitable to life, and solar energy is the major factor determining the climate. Hence, conditions on the sun and conditions on Earth are inextricably linked. Although the sun's rays may appear unchanging, its radiation does vary. Many scientists suspect that sunspot activity has a greater influence on climatic change than variations attributed to the greenhouse effect. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взаимосвязь Земли и Солнца
-
14 временной ресурс
временной ресурс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
time budget
Determining or planning for allotment of time in hours, days, weeks, etc. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > временной ресурс
-
15 измерение шума
измерение шума
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
noise measurement
The process of quantitatively determining one or more properties of acoustic noise. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > измерение шума
-
16 испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)
- dispositif (de sortie) d’essai (d'un compteur d'énergie)
испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-12]EN
te st output device (of an energy meter)
device which can be used for determining the meter error
NOTE – This device can be, for electromechanical induction meters, a mark on the disk, where the passage of the mark is detected by an external photoelectric device, or, for static meters, an internal electronic pulse emitting device.
[IEV number 314-07-12]FR
dispositif (de sortie) d’essai (d'un compteur d'énergie)
dispositif qui peut être utilisé pour la détermination de l’erreur du compteur
NOTE – Ce dispositif peut consister, pour un compteur à induction électromécanique, en une marque sur le disque, marque dont le passage est détecté par un dispositif photoélectrique extérieur, ou, pour un compteur statique, en un dispositif électronique interne émetteur d’impulsions.
[IEV number 314-07-12]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- dispositif (de sortie) d’essai (d'un compteur d'énergie)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > испытательное выходное устройство (для счетчика энергии)
-
17 нижний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
- niveau inférieur d'une attenuation relative en déterminant la bande passante (bande atténuée)
нижний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра (a1)
Уровень относительного затухания, определяющий полосу пропускания или задерживания пьезоэлектрического (электромеханического) диаметра.
[ ГОСТ 18670-84]Тематики
EN
FR
- niveau inférieur d'une attenuation relative en déterminant la bande passante (bande atténuée)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нижний уровень относительного затухания пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
-
18 плавкий предохранитель
плавкий предохранитель
Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
МЭК 60050(441-18-01).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкий предохранитель
Аппарат, который вследствие расплавления одного или нескольких специально спроектированных и рассчитанных элементов размыкает цепь, в которую он включен, отключая ток, превышающий заданное значение в течение достаточно продолжительного времени. В состав плавкого предохранителя входят все части, образующие аппарат в комплекте
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
предохранитель
Коммутационный электрический аппарат, предназначенный для отключения защищаемой цепи посредством разрушения специально предусмотренных для этого токоведущих частей под действием тока, превышающего определенную величину.
[ ГОСТ 17703-72]
предохранитель
Устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fuse
a device that by the fusing of one or more of its specially designed and proportioned components, opens the circuit in which it is inserted by breaking the current when this exceeds a given value for a sufficient time. The fuse comprises all the parts that form the complete device
[IEV number 441-18-01 ]FR
fusible
coupe-circuit à fusibles
appareil dont la fonction est d'ouvrir par la fusion d'un ou de plusieurs de ses éléments conçus et calibrés à cet effet le circuit dans lequel il est inséré en coupant le courant lorsque celui-ci dépasse pendant un temps suffisant une valeur donnée. Le fusible comprend toutes les parties qui constituent l'appareil complet
[IEV number 441-18-01 ]Настоящий стандарт распространяется на плавкие предохранители на номинальный ток от 2 до 2500 А, номинальное напряжение переменного тока до 1000 В и постоянного тока до 1200 В, устанавливаемые в комплектные устройства и предназначенные для защиты при перегрузках и коротких замыканиях силовых и вспомогательных цепей электроустановок промышленных предприятий, общественных и жилых зданий, изготовляемые для нужд народного хозяйства и экспорта и номинальное напряжение до 3000 В для защиты полупроводниковых устройств.
3.2.14. Предохранители должны быть сконструированы таким образом, чтобы отключать электрическую цепь при токах отключения в пределах: от условного тока плавления — для предохранителей с плавкими вставками типов g и gR или от наименьшего тока отключения, установленного в стандартах или технических условиях на предохранители конкретных серий и типов, для предохранителей с плавкими вставками типов а и aR — до наибольшего тока отключения
[ ГОСТ 17242-86]... токи, при которых проводят испытания, предназначенные для проверки способности данного плавкого предохранителя срабатывать удовлетворительно в диапазоне малых сверхтоков.
[ ГОСТ Р 50339.0-2003]... Если неисправность заканчивается срабатыванием плавкого предохранителя или если плавкий предохранитель не срабатывает примерно в течение 1 с, то...
[ ГОСТ Р 52319-2005]ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕНИСТИКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
(взято из ГОСТ 17242-86)-
Для держателя (или основания) предохранителя:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- допустимые потери мощности;
- число полюсов, если их более одного.
-
Для плавкой вставки:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- потери мощности;
- время-токовые характеристики с указанием коэффициентов K1 и K2 для плавких вставок типа а;
- перегрузочная способность;
- диапазон токов отключения;
- наибольшая отключающая способность;
- наименьший ток отключения для плавких вставок типа а;
- характеристика пропускаемого тока;
- характеристики интегралов Джоуля;
- перенапряжение и характеристика перенапряжения для плавких вставок типов aR и gR;
- условия селективности (при необходимости);
- электрическое сопротивление плавкой вставки в холодном состоянии (допускается указать в рабочих чертежах, утвержденных в установленном порядке).
-
Для предохранителя:
- степень защиты по ГОСТ 14255—69;
- номинальное напряжение, номинальный ток и коммутационная способность свободных контактов (при их наличии).
Параллельные тексты EN-RU
Check to make sure that fuse F1 on power supply module V is not fused.
If the fuse is defective, it should not be replaced without determining the cause of failure.
If a fuse is replaced without eliminating the problem, there is the danger that the damage will spread.
[Schneider Electric]Убедитесь в исправности предохранителя F1 в модуле питания V.
Если предохранитель оказался неисправным, то прежде чем заменить его необходимо установить причину возникновения неисправности.
Замена предохранителя без выяснения причины его срабатывания может привести к повторению срабатывания.
[Перевод Интент]High voltage system may embrace a fuse.
Note that a fuse may not be manually adjusted as the circuit breaker relay does so the fuse choice for the appropriate purpose/circuit adaptation is deemed most important.
[LS Industrial Systems]Высоковольтная система < электропитания> может содержать предохранители.
Обратите внимание! Предохранитель нельзя настроить, как это можно сделать с расцепителем автоматического выключателя. Поэтому предохранитель необходимо выбрать так, чтобы он как можно точнее соотвествовал конкретным условиям защиты аппарата или участка цепи.
[Перевод Интент]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- защищать при перегрузках и коротких замыканиях
- отключать электрическую цепь
- срабатывание предохранителя
Синонимы
EN
- cutoff
- electric fuse
- fu
- fuse
- fuse switch
- fusible cutout
- fusible plug
- fusible switch
- plug fuse
- protective fuse
- safety cutoff
- safety fuse
- safety plug
- SF
- thermal fuse
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плавкий предохранитель
-
Для держателя (или основания) предохранителя:
-
19 приговор
приговор
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
judgement (sentence)
The official and authentic decision of a court of justice upon the respective rights and claims of the parties to an action or suit therein litigated and submitted to its determination. The final decision of the court resolving the dispute and determining the rights and obligations of the parties. The law's last word in a judicial controversy, it being the final determination by a court of the rights of the parties upon matters submitted to it in an action or proceeding. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > приговор
-
20 расстояние утечки
расстояние утечки
Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими1) частями.
Примечание. Стык между двумя элементами из изоляционного материала считают частью поверхности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
расстояние утечки (см. приложение В)
Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими1) частями.
Примечание — При определении расстояния утечки относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
расстояние утечки по поверхности
-
[IEV number 151-15-50]
путь утечки
Кратчайшее расстояние вдоль поверхности изоляции между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
creepage distance
shortest distance along the surface of an insulating material between two conductive parts
NOTE - A joint between two pieces of insulating material is considered part of the surface.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
creepage distance
shortest distance along the surface of an insulating material between two conductive parts
NOTE - For the purpose of determining a creepage distance to accessible parts, the accessible surface of an insulating enclosure is considered conductive as if it was covered by a metal foil wherever it can be touched by a hand or a standard test finger according to figure 9.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]
creepage distance
shortest distance along the surface of insulation between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
creepage distance
shortest distance along the surface of a solid insulating material between two conductive parts
[IEV number 151-15-50]FR
ligne de fuite
distance la plus courte le long de la surface d'une matière isolante entre deux parties conductrices
NOTE - Un joint entre deux portions de matière isolante est considéré comme faisant partie de la surface.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
ligne de fuite
distance la plus courte le long de la surface d'une matière isolante entre deux parties conductrices
NOTE - Pour la détermination d'une ligne de fuite pour des parties accessibles, la surface accessible d'une enveloppe isolante est considérée comme conductrice comme si elle était recouverte d'une feuille métallique à tout endroit où elle peut être touchée par la main ou par le doigt d'essai normalisé conforme à la figure 9.
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]
ligne de fuite
plus petite distance le long de la surface de l’isolation entre deux parties conductrices ou entre une partie conductrice et la surface accessible
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
ligne de fuite, f
distance la plus courte, le long de la surface d'un isolant solide, entre deux parties conductrices
[IEV number 151-15-50]1) Должно быть проводящими
[Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > расстояние утечки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
determining — I adjective absolute, acute, binding, cardinal, certain, complete, conclusive, contributory, critical, crucial, deciding, decisive, definitive, determinate, fateful, final, important, key, momentous, pivotal, prevailing, primary, ultimate II… … Law dictionary
Determining — Determine De*ter mine, v. t. [imp. & p. p. {Determined}; p. pr. & vb. n. {Determining}.] [F. d[ e]terminer, L. determinare, determinatum; de + terminare limit, terminus limit. See {Term}.] 1. To fix the boundaries of; to mark off and separate.… … The Collaborative International Dictionary of English
determining — adj. Determining is used with these nouns: ↑factor … Collocations dictionary
determining — de|ter|min|ing [ dı tɜrmınıŋ ] adjective controlling your decision to do something: DECIDING: Cost was the determining factor … Usage of the words and phrases in modern English
determining — adjective money is the determining factor Syn: deciding, decisive, conclusive, final, definitive, key, pivotal, crucial, critical, major, chief, prime … Thesaurus of popular words
determining — UK [dɪˈtɜː(r)mɪnɪŋ] / US [dɪˈtɜrmɪnɪŋ] adjective controlling your decision to do something Cost was the determining factor … English dictionary
Determining the number of clusters in a data set — Determining the number of clusters in a data set, a quantity often labeled k as in the k means algorithm, is a frequent problem in data clustering, and is a distinct issue from the process of actually solving the clustering problem. For a certain … Wikipedia
determining circumstance — index determinant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
determining element — index determinant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
determining influence — index determinant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
determining of a controversy — index arbitration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary