-
1 פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e.
2) disjunction, esp. peseḳ (Chald. psiḳ), a disjunctive sign (|) between two words. Ex. R. s. 2 אתה מוצא באברהם אברהם יש בו פ׳ you will find in ‘Abraham Abraham (Gen. 22:11) there is a peseḳ; in ‘Jacob Jacob (ib. 46:2) there is a peseḳ; in ‘Samuel Samuel (1 Sam. 3:10) ; משה משה אין בו פ׳ but in ‘Moses Moses (Ex. 3:4) there is no peseḳ.Pl. as ab. פסקי טעמים the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation. Meg.3a (ref. to Neh. 8:8) ויבינו במקרא אלו פ׳ ט׳ ‘and they taught how to understand the Scripture, this refers to the division of clauses ; Ned.37b פִּיסּוּק.V. פִּיסָּק.Jewish literature > פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e.
-
2 לא משוחד
detached, impartial, indifferent, open, unbiased, unbribed -
3 מנותק מהמציאות
detached from reality, unrealistic -
4 נוער מנותק
detached youth -
5 דלדל
דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated. -
6 דיל׳
דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated. -
7 דִּלְדֵּל
דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated. -
8 דִּיל׳
דִּלְדֵּל, דִּיל׳(Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sot.9b (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחווכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Num. R. s. 9. Tanḥ. Bhar 3 מְדַלְדְּלוֹוכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property. 2) to loosen, detach. Kidd.24b די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slaves jaw.Part. pass. מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Lev. R. s. 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midr. Prov. ch. XXII דל מנכסיו (insert מדולדל). Ker.III, 8 אבר המ׳ (Talm. ed. 15a sq. המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Ḥull.IX, 7 האבר … המְדוּלְדָּלין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bekh.III, 4; v. דַּבְלוּל.b) poverty-stricken, beggarly. Succ.22b, v. דַּבְלוּל. Tanḥ. Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ 1) to become thin, sparse; to be reduced. Num. R. s. 5 (play on דל, Prov. 22:22) והם מִתְדַּלְדְּלִיםוכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake. 2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Y.Ab. Zar. V, 44d top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, v. חוֹתָם. Ḥull.46a נִידַּלְדְּלָה כבדוכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. Ib. 44a סימנים שנִדַּלְדְּלוּוכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. 3) to be disregarded. Sot.IX, 15 (49a) נִדַּלְדְּלוּוכ׳ miracle workers are not appreciated. -
9 תלש
תָּלַשto tear, pluck, detach. Y.Snh.V, 22d top משום תּוֹלֵש, v. קָשַׁש I. Ib. (ref. to Num. 15:32) מלמד שמצאוהו תולשוכ׳ the text intimates that they found him tear wood (uproot shrubs) out of the ground; Sabb.96b; Sifré Num. 113. Bets.3a גזרה … ויִתְלוֹש we apprehend, lest he may climb up and pluck. B. Kam.VIII, 6 ת׳ בשערו if one plucks his neighbors hair. Y.Sabb.VII, 10a התולש והאורה he who plucks (fruit) or picks (figs); a. fr.Part. pass. תָּלוּש; f. תְּלוּשָׁה detached, loose, opp. מחובר fixed, immovable. Ḥull.15b ת׳ ולבסוף חיברו an object originally loose which one afterwards fixed. B. Mets.VII, 2 העושה … ת׳ מן הקרקעוכ׳ the journeyman that works … on what is detached from the ground ; a. fr. Pi. תִּלֵּש same. Yoma VI, 4 היו מְתַלְּשִׁים בשערו they used to pull the hair of the scapegoat; Tosef. ib. IV (III), 13. Gen. R. s. 34 ומְתַלְּשִׁין ארזיוכ׳ (not מתליש׳) they tore cedars of Lebanon out while walking; Yalk. ib. 61. Nif. נִתְלַש to be plucked, detached. Mikv. V, 6 גלשנ׳ if a wave was detached (was thrown on the shore, and its connection with the sea severed); Tosef. ib. IV, 5. Y.Ḥag.I, 76c אם … שנִתְלְשוּוכ׳ when thou seest Palestinian townships torn away from their places (their inhabitants driven out), know that they failed to maintain teachers ; Lam. R. introd. (R. Abba 2) נִתְלָשוֹת; a. fr. -
10 תָּלַש
תָּלַשto tear, pluck, detach. Y.Snh.V, 22d top משום תּוֹלֵש, v. קָשַׁש I. Ib. (ref. to Num. 15:32) מלמד שמצאוהו תולשוכ׳ the text intimates that they found him tear wood (uproot shrubs) out of the ground; Sabb.96b; Sifré Num. 113. Bets.3a גזרה … ויִתְלוֹש we apprehend, lest he may climb up and pluck. B. Kam.VIII, 6 ת׳ בשערו if one plucks his neighbors hair. Y.Sabb.VII, 10a התולש והאורה he who plucks (fruit) or picks (figs); a. fr.Part. pass. תָּלוּש; f. תְּלוּשָׁה detached, loose, opp. מחובר fixed, immovable. Ḥull.15b ת׳ ולבסוף חיברו an object originally loose which one afterwards fixed. B. Mets.VII, 2 העושה … ת׳ מן הקרקעוכ׳ the journeyman that works … on what is detached from the ground ; a. fr. Pi. תִּלֵּש same. Yoma VI, 4 היו מְתַלְּשִׁים בשערו they used to pull the hair of the scapegoat; Tosef. ib. IV (III), 13. Gen. R. s. 34 ומְתַלְּשִׁין ארזיוכ׳ (not מתליש׳) they tore cedars of Lebanon out while walking; Yalk. ib. 61. Nif. נִתְלַש to be plucked, detached. Mikv. V, 6 גלשנ׳ if a wave was detached (was thrown on the shore, and its connection with the sea severed); Tosef. ib. IV, 5. Y.Ḥag.I, 76c אם … שנִתְלְשוּוכ׳ when thou seest Palestinian townships torn away from their places (their inhabitants driven out), know that they failed to maintain teachers ; Lam. R. introd. (R. Abba 2) נִתְלָשוֹת; a. fr. -
11 ניפול
נִיפּוּל, נִפּ׳,m. (נָפַל) 1) falling off, esp. (with ref. to Lev. 11:32) of a limb detached from the body. Ḥull.74a מיתה עושה נ׳וכ׳ the natural death of an animal causes the hanging limb (דִּלְדּוּל) to be considered as if detached (in life-time, so that it does not come under the law of נְבֵלָה), but slaughtering does not (and the dangling limb is considered as a part of the slaughtered animal. Ib. 129a אי מיתה עושה נ׳ ליטמאוכ׳ if death causes the limb to be considered as detached, let it be susceptible of uncleanness as a limb cut off from a live animal, and if not ; a. fr.Pl. נִיפּוּלִין. פח נ׳ bread which falls apart, spoiled bread. Tosef.B. Kam. X, 9; B. Kam.99b; B. Bath.93b. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VI פת ניפולה (corr. acc.; Yalk. Lev. 675 נוֹפֶלֶת).(V. נִיפּוֹלִין)2.) falling down for prayer. Deut. R. s. 2, beg. (as one of the expressions for prayer, with ref. to Deut. 9:25); Yalk. ib. 811; Sifré ib. 26. -
12 נפ׳
נִיפּוּל, נִפּ׳,m. (נָפַל) 1) falling off, esp. (with ref. to Lev. 11:32) of a limb detached from the body. Ḥull.74a מיתה עושה נ׳וכ׳ the natural death of an animal causes the hanging limb (דִּלְדּוּל) to be considered as if detached (in life-time, so that it does not come under the law of נְבֵלָה), but slaughtering does not (and the dangling limb is considered as a part of the slaughtered animal. Ib. 129a אי מיתה עושה נ׳ ליטמאוכ׳ if death causes the limb to be considered as detached, let it be susceptible of uncleanness as a limb cut off from a live animal, and if not ; a. fr.Pl. נִיפּוּלִין. פח נ׳ bread which falls apart, spoiled bread. Tosef.B. Kam. X, 9; B. Kam.99b; B. Bath.93b. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VI פת ניפולה (corr. acc.; Yalk. Lev. 675 נוֹפֶלֶת).(V. נִיפּוֹלִין)2.) falling down for prayer. Deut. R. s. 2, beg. (as one of the expressions for prayer, with ref. to Deut. 9:25); Yalk. ib. 811; Sifré ib. 26. -
13 נִיפּוּל
נִיפּוּל, נִפּ׳,m. (נָפַל) 1) falling off, esp. (with ref. to Lev. 11:32) of a limb detached from the body. Ḥull.74a מיתה עושה נ׳וכ׳ the natural death of an animal causes the hanging limb (דִּלְדּוּל) to be considered as if detached (in life-time, so that it does not come under the law of נְבֵלָה), but slaughtering does not (and the dangling limb is considered as a part of the slaughtered animal. Ib. 129a אי מיתה עושה נ׳ ליטמאוכ׳ if death causes the limb to be considered as detached, let it be susceptible of uncleanness as a limb cut off from a live animal, and if not ; a. fr.Pl. נִיפּוּלִין. פח נ׳ bread which falls apart, spoiled bread. Tosef.B. Kam. X, 9; B. Kam.99b; B. Bath.93b. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VI פת ניפולה (corr. acc.; Yalk. Lev. 675 נוֹפֶלֶת).(V. נִיפּוֹלִין)2.) falling down for prayer. Deut. R. s. 2, beg. (as one of the expressions for prayer, with ref. to Deut. 9:25); Yalk. ib. 811; Sifré ib. 26. -
14 נִפּ׳
נִיפּוּל, נִפּ׳,m. (נָפַל) 1) falling off, esp. (with ref. to Lev. 11:32) of a limb detached from the body. Ḥull.74a מיתה עושה נ׳וכ׳ the natural death of an animal causes the hanging limb (דִּלְדּוּל) to be considered as if detached (in life-time, so that it does not come under the law of נְבֵלָה), but slaughtering does not (and the dangling limb is considered as a part of the slaughtered animal. Ib. 129a אי מיתה עושה נ׳ ליטמאוכ׳ if death causes the limb to be considered as detached, let it be susceptible of uncleanness as a limb cut off from a live animal, and if not ; a. fr.Pl. נִיפּוּלִין. פח נ׳ bread which falls apart, spoiled bread. Tosef.B. Kam. X, 9; B. Kam.99b; B. Bath.93b. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VI פת ניפולה (corr. acc.; Yalk. Lev. 675 נוֹפֶלֶת).(V. נִיפּוֹלִין)2.) falling down for prayer. Deut. R. s. 2, beg. (as one of the expressions for prayer, with ref. to Deut. 9:25); Yalk. ib. 811; Sifré ib. 26. -
15 פסקא
פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta. -
16 פי׳
פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta. -
17 פִּסְקָא
פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta. -
18 פִּי׳
פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta. -
19 שמט
שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף. -
20 שָׁמַט
שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף.
См. также в других словарях:
Detached — De*tached , a. Separate; unconnected, or imperfectly connected; as, detached parcels. Extensive and detached empire. Burke. [1913 Webster] {Detached escapement}. See {Escapement}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
detached — detached; un·detached; semi·detached; … English syllables
detached — de‧tached [dɪˈtætʆt] adjective PROPERTY a house or garage that is detached is not joined to another building on any side … Financial and business terms
detached — [adj1] disconnected alone, apart, discrete, disjoined, divided, emancipated, free, isolate, isolated, loose, loosened, removed, separate, severed, unaccompanied, unconnected; concept 490 Ant. attached, combined, connected, coupled, linked, merged … New thesaurus
detached — index alien (unrelated), alone (solitary), apart, autonomous (independent), bipartite, clinical … Law dictionary
detached — aloof, uninterested, disinterested, *indifferent, unconcerned, incurious Analogous words: impartial, dispassionate, objective, unbiased, *fair: altruistic (see CHARITABLE) Antonyms: interested: selfish Contrasted words: *mercenary: concerned (see … New Dictionary of Synonyms
detached — ► ADJECTIVE 1) separate or disconnected. 2) (of a house) not joined to another on either side. 3) aloof and objective. DERIVATIVES detachedly adverb … English terms dictionary
detached — [dē tacht′, ditacht′] adj. 1. not connected; separate 2. not involved by emotion, interests, etc.; aloof; impartial SYN. INDIFFERENT detachedly adv. detachedness n … English World dictionary
detached — de|tached [dıˈtætʃt] adj 1.) not reacting to or becoming involved in something in an emotional way ≠ ↑involved ▪ Try to take a more detached view . detached from ▪ He appeared totally detached from the horrific nature of his crimes. detached… … Dictionary of contemporary English
detached — adjective 1. showing lack of emotional involvement (Freq. 4) adopted a degage pose on the arm of the easy chair J.S.Perelman she may be detached or even unfeeling but at least she s not hypocritically effusive an uninvolved bystander • Syn:… … Useful english dictionary
detached — de|tached [ dı tætʃt ] adjective * 1. ) not feeling involved with someone or something in a close or emotional way: Her face had an expression of detached amusement. detached from: Jimmy felt curiously detached from what was going on. 2. ) a… … Usage of the words and phrases in modern English