Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

destillatio

  • 1 destillatio

    dēstillātio (dīstill.), ōnis, f. (destillo), das Herabträufeln, Fließen, der Abfluß, als mediz. t. t., I) im allg.: narium, Schnupfen, Plin.: pectoris, Katarrh, Scrib.: ventris, Bauchfluß, Plin.: destillatione iecoris pulmones vomitans interiit, er starb an einer Lungenentzündung, Amm. 14, 11, 24. – II) insbes. = κατασταγμός, der Katarrh (s. bes. Cels. 4, 2, 4), nunc deiectio (Durchfall), nunc destillatio, Sen.: gravedines (Stockschnupfen) destillationesque concitare, Cels.: vexari destillationibus crebris, Sen.

    lateinisch-deutsches > destillatio

  • 2 destillatio

    dēstillātio (dīstill.), ōnis, f. (destillo), das Herabträufeln, Fließen, der Abfluß, als mediz. t. t., I) im allg.: narium, Schnupfen, Plin.: pectoris, Katarrh, Scrib.: ventris, Bauchfluß, Plin.: destillatione iecoris pulmones vomitans interiit, er starb an einer Lungenentzündung, Amm. 14, 11, 24. – II) insbes. = κατασταγμός, der Katarrh (s. bes. Cels. 4, 2, 4), nunc deiectio (Durchfall), nunc destillatio, Sen.: gravedines (Stockschnupfen) destillationesque concitare, Cels.: vexari destillationibus crebris, Sen.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > destillatio

  • 3 destillatio

    dēstīllātio, ōnis f.
    капание, истечение, мед. катар CC, Sen
    d. narium PMнасморк
    d. ventris PMпонос

    Латинско-русский словарь > destillatio

  • 4 destillatio

    dēstillātĭo, ōnis, f. [destillo], a dripping down, distilling; in medic. lang., a rheum, catarrh, running, Cels. 1, 2; 4, 2; Plin. 20, 17, 71, § 183; 22, 25, 68, § 139 et saep.:

    jecoris,

    an abscess, Amm. 14, 11, 24.

    Lewis & Short latin dictionary > destillatio

  • 5 destillatio

    I II
    cold, rheum, catarrh; runny nose/eyes

    Latin-English dictionary > destillatio

  • 6 epiphora

    ae f. (греч. ; лат. destillatio)
    катар, воспаление слизистой оболочки (oculi Col, PM; ventris PM); насморк PM

    Латинско-русский словарь > epiphora

  • 7 gravedo

    gravēdo, inis f. [ gravis ]
    1) ощущение тяжести (в теле или в голове), тж. состояние оглушённости (g. somnolenta Ap)

    Латинско-русский словарь > gravedo

  • 8 lacrimabilis

    lacrimābilis, e [ lacrimo ]
    1) достойный оплакивания, достойный слёз, плачевный, несчастный (tempus O; bellum V, Eutr)
    2) жалобный, горестный (gemĭtus V; vox Vlg)
    3) падающий в виде слёз, капающий ( destillatio Eccl)

    Латинско-русский словарь > lacrimabilis

  • 9 distillatio

    dīstillātio, dīstillo, āre, Varianten von destillatio, destillo, w. s.

    lateinisch-deutsches > distillatio

  • 10 epiphora

    epiphora, ae, f. (επιφορά), der Schnupfen, Katarrh, Abfluß, rein lat. destillatio, Plin. u.a.: ventris, Plin.: oculi, Tränenfistel, Col. u. Plin.

    lateinisch-deutsches > epiphora

  • 11 gravedo

    gravēdo, inis, f. (gravis), I) die Schwere, compedinis, Ps. Augustin. medit. 37, 8. – II) prägn.: A) die Schwere der Glieder, a) übh., Schwere der Glieder, bes. die Schwere-, das Eingenommensein des Kopfes, die Betäubung, somnolenta, betäubende Wirkung, Apul. met. 10, 1: gravedinis crapulae, Plin. – übtr., magistriani timoris proiectā gravedine, Beklommenheit, Fulg. Verg. contin. p. 162 M. – b) insbes., der Stockschnupfen ( während destillatio narium = der fließende Schnupfen), griech. κόρυζα, βλέννα (s. Cels. 4, 2, 4), Cels. (auch im Plur.), Cic. u.a. – B) die Leibesschwere der Schwangeren, Nemes. cyn. 132. – / Nbf. gravīdo, Lucil. 820 codd. Catull. 44, 13. Plin. 28, 57 D.

    lateinisch-deutsches > gravedo

  • 12 lacrimabilis

    lacrimābilis (lacrumābilis), e (lacrimo), I) tränenwert, beweinenswert, kläglich, höchst unglücklich, tempus, Ov.: bellum, tränenerregend, Verg. u. Aur. Vict.: bellum civile, Eutr.: vix tenet lacrimas, quia nil lacrimabile videt, Ov.: lacrimabilior series, Ambros. in psalm. 118. serm. 17. § 2: quid lacrimabilius hāc stultitiā, Salv. de gub. dei 6, 15, 87. – v. Pers., felix bellis civilibus, externis lacrimabilis, Aur. Vict. epit. 42, 18: cum ipse sit lacrimabilis, Ambros. cant. cantic. 3. § 3. – neutr. lacrimabile adv., aetate hic parvā iaceo lacrimabile semper, Corp. inscr. Lat. 6, 23818. – II) Tränen erregend, jammervoll, kläglich, gemitus, Verg. Aen. 3, 39: vox (Stimme), Vulg. Dan. 6, 20. – III) tränenartig, destillatio, Arnob. 7, 27.

    lateinisch-deutsches > lacrimabilis

  • 13 distillatio

    dīstillātio, dīstillo, āre, Varianten von destillatio, destillo, w. s.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > distillatio

  • 14 epiphora

    epiphora, ae, f. (επιφορά), der Schnupfen, Katarrh, Abfluß, rein lat. destillatio, Plin. u.a.: ventris, Plin.: oculi, Tränenfistel, Col. u. Plin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > epiphora

  • 15 gravedo

    gravēdo, inis, f. (gravis), I) die Schwere, compedinis, Ps. Augustin. medit. 37, 8. – II) prägn.: A) die Schwere der Glieder, a) übh., Schwere der Glieder, bes. die Schwere-, das Eingenommensein des Kopfes, die Betäubung, somnolenta, betäubende Wirkung, Apul. met. 10, 1: gravedinis crapulae, Plin. – übtr., magistriani timoris proiectā gravedine, Beklommenheit, Fulg. Verg. contin. p. 162 M. – b) insbes., der Stockschnupfen ( während destillatio narium = der fließende Schnupfen), griech. κόρυζα, βλέννα (s. Cels. 4, 2, 4), Cels. (auch im Plur.), Cic. u.a. – B) die Leibesschwere der Schwangeren, Nemes. cyn. 132. – Nbf. gravīdo, Lucil. 820 codd. Catull. 44, 13. Plin. 28, 57 D.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > gravedo

  • 16 lacrimabilis

    lacrimābilis (lacrumābilis), e (lacrimo), I) tränenwert, beweinenswert, kläglich, höchst unglücklich, tempus, Ov.: bellum, tränenerregend, Verg. u. Aur. Vict.: bellum civile, Eutr.: vix tenet lacrimas, quia nil lacrimabile videt, Ov.: lacrimabilior series, Ambros. in psalm. 118. serm. 17. § 2: quid lacrimabilius hāc stultitiā, Salv. de gub. dei 6, 15, 87. – v. Pers., felix bellis civilibus, externis lacrimabilis, Aur. Vict. epit. 42, 18: cum ipse sit lacrimabilis, Ambros. cant. cantic. 3. § 3. – neutr. lacrimabile adv., aetate hic parvā iaceo lacrimabile semper, Corp. inscr. Lat. 6, 23818. – II) Tränen erregend, jammervoll, kläglich, gemitus, Verg. Aen. 3, 39: vox (Stimme), Vulg. Dan. 6, 20. – III) tränenartig, destillatio, Arnob. 7, 27.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lacrimabilis

  • 17 lacrimabilis

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimabilis

  • 18 lacrimabiliter

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrimabiliter

  • 19 lacrumabilis

    lăcrĭmābĭlis ( lacrŭm-), e, adj. [lacrima].
    I.
    Worthy of tears, lamentable, mournful ( poet. and post-class.):

    vixque tenet lacrimas, quia nil lacrimabile cernit,

    Ov. M. 2, 796:

    gemitus,

    Verg. A. 3, 39:

    bellum,

    id. ib. 7, 604;

    opp. felix, Am. Vict. Epit. 42, 15: nomen,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 261.—
    II.
    Tear-like:

    destillatio,

    Arn. 7, 233:

    vox,

    tearful, Vulg. Dan. 6, 20.— Comp.:

    lacrimabilior series,

    Ambros. in Psa. 118, Serm. 17, 2: quid lacrimabilius hac stultitia, Salv. Gub. Dei, 6.— Adv.: lăcrĭmābĭlĭter, with tears, mournfully (late Lat.), Hier. Ep. 140, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > lacrumabilis

См. также в других словарях:

  • Destillation — ◆ De|stil|la|ti|on 〈f. 20〉 1. 〈Chem.〉 Verdampfung u. anschließende Kondensation (Wiederverflüssigung durch Abkühlen) dieser Flüssigkeit zur Abtrennung einer Flüssigkeit von darin gelösten Feststoffen u. zur Trennung verschiedener Flüssigkeiten 2 …   Universal-Lexikon

  • дистилляция — (лат. destillatio и distillatio стекание каплями; син. перегонка) процесс очистки жидкости от растворенных в ней нелетучих примесей или разделения смесей жидкости на фракции путем испарения и последующей конденсации образующихся паров; широко… …   Большой медицинский словарь

  • Destructive distillation — Distillation Dis til*la tion (d[i^]s t[i^]l*l[=a] sh[u^]n), n. [F. distillation, L. destillatio.] 1. The act of falling in drops, or the act of pouring out in drops. [1913 Webster] 2. That which falls in drops. [R.] Johnson [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Distillation — Dis til*la tion (d[i^]s t[i^]l*l[=a] sh[u^]n), n. [F. distillation, L. destillatio.] 1. The act of falling in drops, or the act of pouring out in drops. [1913 Webster] 2. That which falls in drops. [R.] Johnson [1913 Webster] 3. (Chem.) The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dry distillation — Distillation Dis til*la tion (d[i^]s t[i^]l*l[=a] sh[u^]n), n. [F. distillation, L. destillatio.] 1. The act of falling in drops, or the act of pouring out in drops. [1913 Webster] 2. That which falls in drops. [R.] Johnson [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fractional distillation — Distillation Dis til*la tion (d[i^]s t[i^]l*l[=a] sh[u^]n), n. [F. distillation, L. destillatio.] 1. The act of falling in drops, or the act of pouring out in drops. [1913 Webster] 2. That which falls in drops. [R.] Johnson [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Дистилля́ция — (лат. destillatio и distillatio стекание каплями; син. перегонка) процесс очистки жидкости от растворенных в ней нелетучих примесей или разделения смесей жидкости на фракции путем испарения и последующей конденсации образующихся паров; широко… …   Медицинская энциклопедия

  • Alambic — Alambic; Abbildung in einer mittelalterlichen Handschrift Destillationsverfahren …   Deutsch Wikipedia

  • Alambik — Alambic; Abbildung in einer mittelalterlichen Handschrift Destillationsverfahren mit dem Alambic Der Alambic (Alambik, Alembic, Alembicus) oder Destillierhelm, in der Alchemie auch Caput Mauri, Capite …   Deutsch Wikipedia

  • Alembic — Alambic; Abbildung in einer mittelalterlichen Handschrift Destillationsverfahren mit dem Alambic Der Alambic (Alambik, Alembic, Alembicus) oder Destillierhelm, in der Alchemie auch Caput Mauri, Capite …   Deutsch Wikipedia

  • Alembicus — Alambic; Abbildung in einer mittelalterlichen Handschrift Destillationsverfahren mit dem Alambic Der Alambic (Alambik, Alembic, Alembicus) oder Destillierhelm, in der Alchemie auch Caput Mauri, Capite …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»