-
21 se dessaisir
гл.общ. (de qch) отказываться (от права, власти, имущества) -
22 se dessaisir de
гл.общ. (...) выпустить из своих рук, (...) упустить -
23 démunir
démunir [demyniʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. reflexive verb• se démunir de ( = se défaire de) to part with* * *demyniʀ
1.
verbe transitif ( dégarnir) to divest (de of)
2.
se démunir verbe pronominal ( se dessaisir)* * *demyniʀ vt* * *démunir verb table: finirA vtr ( dégarnir) to divest (de of).B se démunir vpr ( se dessaisir) se démunir de to leave oneself without [argent, provisions, biens]; je ne veux pas me démunir I don't want to leave myself short.[demynir] verbe transitifdémunir quelqu'un de quelque chose to deprive ou to divest somebody of something————————se démunir de verbe pronominal plus préposition -
24 отказаться
отказаться от чего-либо — refuser qch; renoncer à qch; abdiquer qch (отрекаться, слагать с себя); se dédire de qch (от слов, мнения и т.п.); se dessaisir de qch ( уступать)отказаться от своей подписи — ne pas reconnaître ( или désavouer) sa signatureотказаться от председательства и т.п. — se démettre de son poste de président, etc.; refuser la présidence, etc.отказаться (+ неопр.) — refuser de (+ infin), se refuser à (+ infin) -
25 tribunal
mсуд; трибунал; состав [члены] судаciter devant le tribunal — вызывать в суд;
comparaître devant le tribunal — отвечать в судебном порядке, предстать перед судом;
compléter [composer] le tribunal — входить в состав суда;
déférer au tribunal — передавать в суд; привлекать к судебной ответственности;
dessaisir le tribunal — прекращать дело в суде;
être attrait devant un tribunal — быть привлеченным к суду;
saisir un tribunal d'une affaire — передавать дело в суд; возбуждать дело в суде
- tribunal d'arbitragetribunal siégeant en deuxième instance — суд, рассматривающий дело по второй инстанции
- tribunal arbitral
- tribunal des brevets
- tribunal civil
- tribunal collégial
- tribunal de commerce
- tribunal des conflits
- tribunal constitutionnel
- tribunal correctionnel
- tribunal disciplinaire
- tribunal du domicile du défendeur
- tribunal de droit commun
- tribunal pour enfants
- tribunal est compétent pour...
- tribunal d'exception
- tribunal du for
- tribunal de grande instance
- tribunal incompétent
- tribunal inférieur
- tribunal d'instance
- tribunal international
- tribunal judiciaire
- tribunal à juge unique
- tribunal du lieu de résidence
- tribunal local
- tribunal maritime
- tribunal militaire
- tribunal mixte
- tribunal municipal
- tribunal national
- tribunal de la navigation
- tribunal de l'ordre criminel
- tribunal paritaire des baux ruraux
- tribunal pénal
- tribunal des pensions
- tribunal permanent des forces armées
- tribunal de police
- tribunal préétabli
- tribunal de premier degré
- tribunal premier saisi
- tribunal de première instance
- tribunal de prises
- tribunal professionnel
- tribunal de renvoi
- tribunal répressif
- tribunal saisi de l'instance
- tribunal saisi de
- tribunal du siège des immeubles
- tribunal de simple police
- tribunal de la situation de
- tribunal spécial
- tribunal suprême -
26 garder
garder [gaʀde]➭ TABLE 11. transitive verb• garder qn à vue (Law) ≈ to keep sb in custody• il a gardé toutes ses facultés or toute sa tête he still has all his facultiesb. ( = surveiller) to look after ; [+ trésor, prisonnier, frontière, porte] to guardc. ( = ne pas quitter) garder la chambre to stay in one's room2. reflexive verba. [denrées] to keep• je m'en garderai bien ! that's the last thing I'd do!* * *gaʀde
1.
1) ( conserver) to keep [argent, objet]; to keep [something] on [chapeau, vêtement]; to keep [somebody] on [employé]garder pour soi — to keep [something] to oneself [secret, critiques]
garder le lit/la chambre — to stay in bed/in one's room
2) (surveiller, protéger) [gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant]parking gardé — supervised ou attended car park
2.
se garder verbe pronominal1) ( éviter)2) ( se conserver) [aliment] to keep* * *ɡaʀde vt1) (= conserver) [possessions, attitude, aliments] to keep, [employé] to keep ongarder le silence — to keep silent, to keep quiet
2) (sur soi) [vêtement, chapeau] to keep on4) (= retenir) [visiteur]Ils nous ont gardés à déjeuner. — They had us stay for lunch.
5) (= surveiller) [enfants] to look afterJe garde ma nièce samedi après-midi. — I'm looking after my niece on Saturday afternoon.
6) [immeuble, lieu, prisonnier] to guardIls ont pris un gros chien pour garder la maison. — They got a big dog to guard the house.
* * *garder verb table: aimerA vtr1 (conserver, préserver) to keep [argent, objet]; to keep [sth] on [chapeau, vêtement]; to keep [sb] on [employé, domestique]; garder qch pour soi to keep sth to oneself [secret, critiques]; il me garde toujours une de ses meilleures bouteilles he always keeps one of his best bottles for me; la formule a gardé tout son sens the phrase has kept all its meaning; elle m'a gardé une heure dans son bureau/au téléphone she kept me in her office/on the phone for an hour; elle a gardé ses enfants auprès d'elle she kept her children with her; gardez à votre teint toute sa fraîcheur keep your complexion fresh (en faisant by doing); pour garder à votre collection toute sa qualité to keep your collection in good condition; un secret bien gardé a well-kept secret; ils gardent la suprématie en matière d'électronique they retain the lead in electronics; ils nous ont gentiment gardés pour la nuit/à dîner they kindly asked us to stay overnight/on for dinner; garder le meilleur pour la fin to keep the best until last; garder le lit to stay in bed; garder la chambre to stay indoors;2 (surveiller, protéger) gén [soldat, policier, gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant, animal, objet]; qui garde votre maison/chat/fille? who's looking after your house/cat/daughter?; faire garder ses enfants par qn to have one's children looked after by sb; parking gardé supervised or attended car park; l'entrepôt est/n'est pas gardé there's a/there's no security guard at the warehouse.B se garder vpr1 ( éviter) se garder de faire to be careful not to do; il faut se garder de conclure trop vite one should be careful not to jump to conclusions; il se garde bien de dire ce qu'il pense vraiment he's careful not to say what he really thinks; elle s'est bien gardée de répondre directement she was careful not to answer directly; ils se sont gardés de tout commentaire/d'un optimisme exagéré they were wary of making any comment/of being over-optimistic; je me garde de toute interprétation hâtive I'm wary of making any hasty interpretation;2 ( se conserver) [aliment] to keep; se garder un mois to keep for a month.[garde] verbe transitifA.1. [veiller sur - personne, animal] to look after (inseparable) ; [ - boutique] to keep an eye on, to mindil doit faire garder les enfants le soir he has to get somebody to look after the children in the evening2. [surveiller - personne, lieu] to guard3. (littéraire) [prémunir]garder quelqu'un de quelque chose to protect ou to save somebody from something4. DROITgarder quelqu'un à vue to keep ou to hold somebody in custodyB.1. [suj: malade]elle garde la chambre she is confined to her room ou staying in her room2. MILITAIREC.1. [conserver - aliment] to keep2. [ne pas se dessaisir de] to keepgarde-le, un jour il aura de la valeur hold onto it ou keep it, one day it will be valuable3. [conserver sur soi] to keep on (separable)puis-je garder mon chapeau/manteau? may I keep my hat/coat on?4. [conserver en dépôt] to keepne te fatigue pas trop, il faut garder des forces pour ce soir don't overtire yourself, save some of your energy for tonightattends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin wait for me to finish my story, I've kept the best bit until last6. [retenir - personne] to keeptu es pressé, je ne te garderai pas longtemps as you're in a hurry I won't keep you longva-t-elle garder le bébé? [femme enceinte] is she going to keep the baby?7. [ne pas révéler] to keep8. [avoir à l'esprit]je n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque my memories of that time are not very happy onesgarder quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in mind9. [maintenir - attitude, sentiment] to keepgarder son calme to keep calm ou coolgarder rancune à quelqu'un de quelque chose to bear ou to harbour a grudge against somebody for somethinggarder la tête froide to keep one's head ou a cool head10. (soutenu) [observer, respecter - règle, loi]11. [ne pas perdre - qualité]————————se garder verbe pronominal (emploi passif)[aliment] to keep————————se garder verbe pronominal (emploi réfléchi)les enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant the children are old enough to be left without a baby-sitter now————————se garder de verbe pronominal plus préposition1. [éviter de]2. [se méfier de]il faut se garder des gens trop expansifs one should beware ou be wary of over-effusive people -
27 dessaisissement
m. (de déssaisir) рядко 1. отнемане; 2. отстъпване, отказване. -
28 saisir
v.tr. (bas lat. sacire "prendre possession"; du frq. °sakjan "revendiquer un droit"; le sens "mettre en possession" viendrait de l'a. haut all. sazjan, du frq. °satjan) 1. сграбчвам, улавям, хващам; saisir aux épaules хващам за раменете; 2. завземам, вземам; 3. конфискувам; правя опис на; saisir des meubles конфискувам мебели; 4. възползвам се; saisir l'occasion възползвам се от случая; 5. схващам, разбирам; saisir qqn. разбирам някого; 6. обхващам, обземам (за радост, страх, отчаяние); пронизвам (за студ); свивам (за болка); поразявам; хващам (за треска); 7. отнасям до; поставям на обсъждане пред, уведомявам; 8. юр., ост. въвеждам във владение; 9. инф. вкарвам данни, информация в компютър; saisir un texte sur ordinateur вкарвам текст в компютър. Ќ se saisir (de qqch., de qqn.) завладявам, заграбвам, задържам (нещо, някого). Ќ Ant. laisser, lâcher; dessaisir.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dessaisir — [ desezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1155; de des et saisir 1 ♦ Enlever à (qqn, un groupe) son bien, ses responsabilités. Dessaisir une société de ses propriétés. Dr. Dessaisir un tribunal d une affaire. 2 ♦ V. pron. (XIIIe) SE DESSAISIR DE … Encyclopédie Universelle
dessaisir — DESSAISIR, SÉ DESSAISIR. v. neut. Relâcher, abandonner, laisser prendre ce que l on avoit en sa possession, en ses mains. Quand on a de bons gages, de bons nantissemens, il ne faut pas s en dessaisir. Un homme qui se dessaisit des deniers que l… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dessaisir — Dessaisir, Se dessaisir. v. n. p. Relascher, abandonner, laisser perdre ce que l on avoit en sa possession, entre ses mains. Quand on a de bons gages, de bons nantissements il ne faut pas s en dessaisir. un homme qui se dessaisit des deniers que… … Dictionnaire de l'Académie française
dessaisir — Dessaisir, act. acut. Dont l indicatif est dessaisi, signifie oster à aucun la possession d aucune chose, Possessione priuare, comme, Il m a dessaisi de mon champ, Praedii rustici possessione me exuit. Et est verbe composé de Des, et Saisir, qui… … Thresor de la langue françoyse
DESSAISIR — v. tr. T. de Jurisprudence Déposséder un tribunal de ce dont il a été saisi. Le tribunal a été dessaisi de cette affaire. SE DESSAISIR DE signifie Se déposséder volontairement d’une chose dont on est saisi. Se dessaisir d’un gage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DESSAISIR — (SE). v. pron. T. de Jurispr. Relâcher, abandonner, laisser prendre ce qu on avait en sa possession, en ses mains. Quand on a de bons gages, de bons nantissements, il ne faut pas s en dessaisir. Quiconque se dessaisit des deniers que l on a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
se dessaisir — dessaisir (se) (dè sè zir) v. réfl. Terme de jurisprudence. Céder à un autre ce qu on avait en sa possession. • Elle a de la peine à se dessaisir de l original, BOSSUET Lettr. abb. 85. • La dureté de ces pères et de ces mères qui, tout… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
se dessaisir — ● se dessaisir verbe pronominal Se déposséder volontairement de quelque chose, y renoncer ; céder : Se dessaisir de ses biens. ● se dessaisir (synonymes) verbe pronominal Se déposséder volontairement de quelque chose, y renoncer ; céder Synonymes … Encyclopédie Universelle
aisir — dessaisir déplaisir plaisir ressaisir saisir … Dictionnaire des rimes
dessaisissement — [ desezismɑ̃ ] n. m. • 1609; de dessaisir ♦ Dr. Action de dessaisir, de se dessaisir. Jugement de dessaisissement à l égard d un failli. ♢ Action de se dessaisir (d un état de conscience). ⇒ déprise. ● dessaisissement nom masculin Action d une… … Encyclopédie Universelle
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle