Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

desperate+situation

  • 1 ὑπόστασις

    ὑπόστασις, εως, ἡ (ὑφίστημι; Hippocr.+; Polyb. 4, 50, 10; 6, 55, 2; Diod S 16, 32, 3; 16, 33, 1; M. Ant. 10, 5; ins, pap, LXX; PsSol 15:5; 17:24; TestReub 2:7; TestZeb 2:4; Tat.; Ath. 21, 3; Iren. 5, 36, 1 [Harv. II 426, 1]; Hippol., Ref. 10, 17, 2; Did., Gen. 128, 11 in widely different meanings. See Dörrie 4 below.)
    the essential or basic structure/nature of an entity, substantial nature, essence, actual being, reality (underlying structure, oft. in contrast to what merely seems to be: Ps.-Aristot., De Mundo 4 p. 395a, 29f; Plut., Mor. 894b; Diog. L., Pyrrh. 9, 91; Artem. 3, 14; Ps 38:6; Wsd 16:21; TestReub 2:7; SJCh 78, 30; Philo, Aet. M. 88; 92; Jos., C. Ap. 1, 1; Tat. 6, 2; Ath. 21, 3; cp. the answer of a certain Secundus, who, when asked ‘Quid fides?’, answered: ‘ignotae rei mira certitudo’=a marvelous certainty about someth. otherwise unknown [FPhGr I 516]; s. also Lexicon Sabbaiticum: Lexica Graeca Minora ’65, 53)
    of the Son of God as χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ a(n) exact representation of (God’s) real being (i.e. as one who is in charge of the universe) Hb 1:3. Sim. of polytheists’ deities, whose basic reality is someth. material like stone, metal etc. Dg 2:1.
    of things: among the meanings that can be authenticated for Hb 11:1 a strong claim can be made for realization (Diod S 1, 3, 2 of the realization of a plan; Cornutus 9 p. 9, 3 of the realization of humanity; Jos., C. Ap. 1, 1 that of the Jewish people, both by a divine act; Tat. 5, 1 of God τοῦ παντὸς ἡ ὑπόστασις): ἔστιν πίστις ἐλπιζομένων ὑπ.=in faith things hoped for become realized, or things hoped for take on (but s. 3 and 4 below) reality. Conversely, ‘without faith things hoped for would have no reality’. HKöster (s. bibliog. 4 below) argues for this sense also in 3:14, but s. 2. Cp. the rendering ‘substance’ (e.g. KJV, REB).
    a plan that one devises for action, plan, project, undertaking, endeavor (Diod. Sic 15, 70, 2; 16, 32, 3; 16, 82, 6; 17, 69, 7; Ezk 19:5) ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ in connection with this undertaking i.e. the collection for Jerusalem 2 Cor 9:4. The fact that meeting a financial obligation is the main theme (vss. 1–2) might well suggest association of ὑπ. with its use e.g. as a t.t. of expectation of rent due PTebt 61b, 194. To emphasize the importance of steadfast commitment to professed obligation (opp. καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι), the author of Hb 3:14 uses ὑπ. in a way that invites an addressee to draw on the semantic component of obligation familiar in commercial usage of the term (s. PTebt above), an association that is invited by use of μέτοχος, a standard term for a business partner (PHib 109, 3; PCairZen 176, 102 [both III B.C.]), μέχρι τέλους (s.v. τέλος 2bβ), and βέβαιος (s. M-M s.v.). S. Köster 1b above for focus of ὑπ. on ‘reality’.—Satirically, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως in this boasting project of mine 2 Cor 11:17.
    The interp. situation, condition (Cicero, Ad Attic. 2, 3, 3 ὑπόστασιν nostram=our situation), also specif. frame of mind (Dio Cass. 49, 9; Themist., Or. 13 p. 178b; Jos., Ant. 18, 24 of determination in desperate circumstances; sim. Polyb. 6, 55, 2) has been suggested for some of the passages cited in 1 and 2 above: 2 Cor 9:4 (explained in a v.l. via the epexegetical gen. καυχήσεως); 11:17; Hb 3:14 (s. Dörrie [bibliog. 4 below], p. 39: the frame of mind described in Hb 3:6). The sense ‘confidence’, ‘assurance’ (based on LXX [Ruth 1:12; Ps 38:8; Ezk 19:5], where it renders תִּקְוָה etc.) favored by Melanchthon and Luther (also Tyndale, NRSV, but not KJV) for Hb 11:1 has enjoyed much favor but must be eliminated, since examples of it cannot be found (s. Dörrie and Köster [4 below]). More prob. for Hb 4:11 is
    guarantee of ownership/entitlement, title deed (Sb 9086 III, 1–11 [104 A.D.]; Spicq III 423 n. 14; cp. M-M s.v.) Hb 11:1 (cp. 2 above for commercial use of ὕπ.).—ASchlatter, Der Glaube im NT4 1927, 614ff; MMathis, The Pauline πίστισ-ὑπόστασις acc. to Hb 11:1, diss. Cath. Univ. of Amer., Washington, D.C. 1920, also Biblica 3, 1922, 79–87; RWitt, Hypostasis: ‘Amicitiae Corolla’ (RHarris Festschr.) ’33, 319–43; MSchumpp, D. Glaubensbegriff des Hb: Divus Thomas 11, ’34, 397–410; FErdin, D. Wort Hypostasis, diss. Freiburg ’39; CArpe, Philologus 94, ’41, 65–78; HDörrie, Ὑπόστασις, Wort-u. Bedeutungsgeschichte: NAWG 1955, no. 3, ZNW 46, ’55, 196–202; HKöster, TW VIII 571–88 (Köster prefers plan, project [Vorhaben] for the passages in 2 Cor, and reality [Wirklichkeit] for all 3 occurrences in Hb, contrasting the reality of God with the transitory character of the visible world). S. also the lit. s.v. πίστις 2a.—DELG s.v. ἵστημι. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑπόστασις

  • 2 λοιμός

    Grammatical information: m.
    Meaning: `pest, deathly plague' (A 61), metaph. `mischievous man' (D.), also in adj. function (LXX, christl. lit.); on the meaning Pfister PhW 60, 222ff..
    Other forms: λοίμη H. prob. for λύμη.
    Derivatives: λοιμώδης `plague-like' (Hp., Th.), λοιμικός `belonging to the pest' (Hp., hell.; Chantraine Études 121), λοίμιος surn. of Apollon in Lindos (Macr.); λοιμότης `plague-like situation' (LXX); λοιμεύομαι `contaminated with the pest' (LXX), λοιμώσσω, - ώττω `suffer from the pest' (Gal., Luc.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Mostly taken as ablauting with λῑμός (s. v.). Also λοιγός has been considered as a root-cognate, and as a third suffixal variant was considered λοιτός λοιμός H. (Persson Stud. 15, Specht Ursprung 218, 226). Or a cross of λιμός and λοιγός; all desperate attempts. λοιτός is by Schmidt s.v. on good grounds taken as wrong for λοιγός (other suggestion in WP. 2, 402). - Diff. on λοιμός (to λείβω?) Wackernagel KZ 30, 295 (= Kl. Schr. 1, 658); diff. again Prellwitz s. v. (s. WP. 2, 388).
    Page in Frisk: 2,134-135

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λοιμός

См. также в других словарях:

  • desperate situation — index peril Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • desperate — des|per|ate W3 [ˈdespərıt] adj [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: desperatus, past participle of desperare; DESPAIR2] 1.) willing to do anything to change a very bad situation, and not caring about danger ▪ I had no money left and was desperate.… …   Dictionary of contemporary English

  • desperate — [[t]de̱spərət[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED If you are desperate, you are in such a bad situation that you are willing to try anything to change it. Troops are needed to help get food into Kosovo where people are in desperate need... Desperate with… …   English dictionary

  • desperate — adjective Etymology: Latin desperatus, past participle of desperare Date: 15th century 1. a. having lost hope < a desperate spirit crying for relief > b. giving no ground for hope < the outlook was desperate > 2 …   New Collegiate Dictionary

  • desperate — des•per•ate [[t]ˈdɛs pər ɪt, prɪt[/t]] adj. 1) reckless or dangerous because of despair or urgency: a desperate killer[/ex] 2) having an urgent need, desire, etc.: desperate for attention[/ex] 3) very serious or dangerous: a desperate… …   From formal English to slang

  • desperate — /ˈdɛsprət / (say despruht), / pərət/ (say puhruht) adjective 1. reckless from despair; ready to run any risk: a desperate villain. 2. leaving little or no hope; very serious or dangerous; extremely bad: a desperate illness. 3. having no hope: a… …  

  • desperate — adj. 1 reckless from despair; violent and lawless. 2 a extremely dangerous or serious (a desperate situation). b staking all on a small chance (a desperate remedy). 3 very bad (a desperate night; desperate poverty). 4 (usu. foll. by for) needing… …   Useful english dictionary

  • situation — situational, adj. situationally, adv. /sich ooh ay sheuhn/, n. 1. manner of being situated; location or position with reference to environment: The situation of the house allowed for a beautiful view. 2. a place or locality. 3. condition; case;… …   Universalium

  • situation — sit•u•a•tion [[t]ˌsɪtʃ uˈeɪ ʃən[/t]] n. 1) manner of being situated; location or position with reference to environment 2) a place or locality 3) condition; case; plight: in a desperate situation[/ex] 4) the state of affairs; combination of… …   From formal English to slang

  • Desperate Housewives (season 8) — Desperate Housewives Season 8 ABC promotional poster for the eighth season of Desperate Housewives. From left to right: Susan, Lynette, Gabrielle, and Bree. Country of origin United States …   Wikipedia

  • Desperate Housewives (season 7) — Desperate Housewives Season 7 ABC promotional poster for the seventh season of Desperate Housewives. From left to right: Lynette, Susan, Renee, Gabrielle, and Bree. Country o …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»