-
1 desforra
des.for.ra[desf‘ɔr̄ə] sf revanche, vengeance.* * *[dʒiʃ`fɔxa]Substantivo feminino revanche féminin* * *nome femininorevancheà desforraà charge de revanchedar a desforraprendre sa revanchetirar a desforraprendre sa revanche -
2 desforra
-
3 desforra
revenge, retribution* * *retaliate, retaliation -
4 dar a desforra
отыграться, взять реванш -
5 revanche
[ʀəvɑ̃̃ʃ]Nom féminin desforra femininoen revanche em compensação* * *revanche ʀəvɑ̃ʃ]nome feminino1 vingançadesforraprendre sa revancheter a sua desforraem contrapartida -
6 revanche
[ʀəvɑ̃̃ʃ]Nom féminin desforra femininoen revanche em compensação* * *[ʀəvɑ̃̃ʃ]Nom féminin desforra femininoen revanche em compensação -
7 avenge
[ə'ven‹](to take revenge for a wrong on behalf of someone else: He avenged his brother / his brother's death.) vingar- avenger* * *a.venge[əv'endʒ] vt+vi 1 vingar(-se), desagravar, desafrontar. 2 causar a punição de, punir, castigar. 3 tirar desforra, desforrar-se, desforçar(-se). to avenge oneself tirar desforra (on de). to be avenged ser vingado. -
8 even
I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) constante2) (smooth: Make the path more even.) liso3) (regular: He has a strong, even pulse.) regular4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) par5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) empatado/igual6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) constante/tranquilo, sereno2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) igualar2) (to make smooth or level.) alisar•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) ainda/nem sequer2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) ainda•- even if- even so
- even though* * *e.ven['i:v2n] n Poet cair da noite, entardecer. • vt+vi 1 igualar, aplainar, nivelar. 2 emparelhar, equilibrar, compensar. 3 comparar-se, equiparar. 4 tirar desforra. • adj 1 plano, chato, liso. 2 nivelado, alinhado, no mesmo nível ou plano. 3 inalterável, invariável, regular, uniforme. 4 igual, constante, equilibrado. 5 par, equiparado, emparelhado. 6 exato, certo, preciso. 7 quite, sem saldo, sem compromisso. 8 fig desforrado, vingado. I shall be even with him yet / ainda vou tirar desforra dele. I am even with him / ajustei a conta com ele. 9 calmo, tranqüilo, sereno, impassível. 10 justo, eqüitativo, reto, imparcial. • adv até, mesmo. now I like it even more / agora estou gostando ainda mais. even now I have never met him / até agora nunca o encontrei. he never even listened to me / ele nem mesmo me ouviu com atenção. she made no arrangements nor even told me she was going away / ela não tomou providências nem mesmo me avisou que ia embora. even as if exatamente como se. even in Brazil mesmo no Brasil. even so ainda assim, todavia, mesmo que. even the rich até os ricos. even though (even if) l am absent ainda que eu esteja ausente. odd and even ímpar e par. of even date da mesma data. on an even keel Naut com calado equilibrado, sem diferença de imersão. to be even estar em paz, não dever nada. to make even 1 saldar, liquidar. 2 Typogr espaçar, ajustar as linhas. -
9 возмездие
сdesforra f; vingança m -
10 отместка
ж рзгvingança f, desforra f -
11 отмщение
с устvingança f, desforra f -
12 отыгрыш
м рзгdesforra f -
13 реванш
мrevanche f, desforra f -
14 belle
belle bɛl]nome femininofaire la bellefazer um jogo de desempatejouer la bellefazer uma desforrase faire la belleevadir-se; escapar-se; fugiren apprendre une belleaprender uma notícia surpreendente -
15 charlemagne
charlemagne ʃaʀlemaɲ]nome masculino(jogo de cartas) rei de copasfaire charlemagnesair do jogo sem a desforra -
16 desquite
nome masculino1 divorce -
17 avengement
a.venge.ment[əv'endʒmənt] n 1 vingança, desforra. 2 castigo. -
18 retaliation
-
19 retortion
re.tor.tion[rit'ɔ:ʃən] n 1 retorsão. 2 desforra, desagravo. -
20 retribution
[retri'bju:ʃən](punishment, especially deserved.) castigo* * *ret.ri.bu.tion[retribj'u:ʃən] n 1 retribuição, recompensa. 2 desforra, vingança, castigo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desforra — s. f. 1. Ato ou efeito de desforrar ou de se desforrar. 2. Recuperação do que se perdeu. = DESFORÇO 3. Vitória conseguida ao mesmo adversário depois de uma derrota. ‣ Etimologia: derivação regressiva de desforrar … Dicionário da Língua Portuguesa
represália — s. f. 1. Dano que se faz sofrer a outrem, como indenização, desforra ou vingança de outro dano causado por ele. 2. Despique; desforra. (Mais usado no plural.) 3. usar de represália: pagar o mal com o mal … Dicionário da Língua Portuguesa
Tarcísio Meira — Tarcísio Magalhães Sobrinho, usually known as Tarcísio Meira (born on October 5, 1935 in São Paulo) is a well known actor in Brazil. He was one of the first actors to work in the most popular Brazilian channel Globo.He is the longtime owner of… … Wikipedia
Tarcísio Meira — (* 5. Oktober 1935 in São Paulo, Brasilien; eigentlich Tarcísio de Magalhães Sobrinho[1]) ist ein brasilianischer Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 2.1 Teleno … Deutsch Wikipedia
atenazar — v. tr. 1. Desgarrar com tenazes a carne de. 2. Apertar com tenazes. = ATAZANAR 3. Causar sofrimento ou mortificação a. = ATAZANAR, MORTIFICAR, TORTURAR 4. Incitar à desforra ou a fazer mal. 5. Causar incômodo. = ATAZANAR, INCOMODAR • Sinônimo… … Dicionário da Língua Portuguesa
desforrar — v. tr. Tirar o forro a (algo). ‣ Etimologia: des + forro + ar desforrar v. tr. e pron. 1. Agir contra outrem como resposta equivalente a uma ação contra ele uma ação ofensiva ou lesiva. = VINGAR 2. Compensar um prejuízo. • v. pron. 3. Tirar a… … Dicionário da Língua Portuguesa
despique — s. m. 1. Ato de despicar ou de despicar se. 2. Competição, confronto, rivalidade, luta, briga. 3. Desforra, desagravo, represália … Dicionário da Língua Portuguesa
desquite — s. m. 1. Ato de desquitar ou desquitar se. 2. Separação judicial de um casal. 3. Divórcio; separação. 4. Desforra … Dicionário da Língua Portuguesa
dívida — s. f. 1. Coisa que se deve. 2. Dinheiro devido. 3. [Figurado] Dever (que se cumpre ou por cumprir). 4. Ofensa (de que se espera tirar desforra). 5. Pecado. 6. dívida ativa: a que nos é devida. 7. dívida consolidada: a pública que vence juros sem … Dicionário da Língua Portuguesa
forra — |ó| s. f. [Brasil, Informal] Desforra ou vingança em relação a algo ou alguém. ‣ Etimologia: feminino de forro, livre, alforriado forra |ô| s. f. 1. [Marinha] Precinta ou banda para reforçar as velas. 2. Madeira com que se reforça uma parte do … Dicionário da Língua Portuguesa
forrar — v. tr. e pron. 1. Dar ou receber alforria. = ALFORRIAR, LIBERTAR 2. Tornar ou ficar livre de algo. = ALFORRIAR, LIBERTAR • v. tr. 3. Fazer poupanças de. = ECONOMIZAR, JUNTAR, POUPAR ‣ Etimologia: forro, livre + ar forrar v. tr. 1. Pôr forro em … Dicionário da Língua Portuguesa