Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

desenvainar

  • 1 обнажить

    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ëèøèáüñà ëèñáâú è á. ï.) deshojarse, (îáñàðó¿èáüñà, ðàñêðúáüñà) ponerse al descubierto (de manifiesto), (открыться для врага) abrirse, (ñàáëó è á. ï.) desenvainar, abrir, descubrir, descubrirse (раскрыться), desenmascararse, desnudar, desnudarse (о горных породах), destapar, hacer (algo) ostensible, pelarse (лишиться растительности), poner al descubierto (раскрыть), ponerse al desnudo, tirar
    2) liter. (обнаружить, раскрыть) descubrir, desenmascarar

    Diccionario universal ruso-español > обнажить

  • 2 оголить

    оголи́ть
    nudigi;
    \оголиться 1. nudiĝi;
    2. (о деревьях) senfoliiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, desvestir (непр.) vt; poner en cueros ( обнажить)
    2) ( лишить листвы) deshojar vt
    3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vt

    оголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable

    оголи́ть фланг — descubrir el flanco

    4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, desvestir (непр.) vt; poner en cueros ( обнажить)
    2) ( лишить листвы) deshojar vt
    3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vt

    оголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable

    оголи́ть фланг — descubrir el flanco

    4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt
    * * *
    v
    gener. (âúñóáü èç ñî¿åñ) desenvainar, (ëèøèáü ëèñáâú) deshojar, (ëèøèáüñà ëèñáâú) deshojarse, denudar, denudarse, descubrir, descubrirse, desnudar, desnudarse, desvestir, poner en cueros (обнажить), ponerse en cueros (обнажиться)

    Diccionario universal ruso-español > оголить

  • 3 меч

    меч
    glavo.
    * * *
    м.

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    скрести́ть мечи́ — cruzar las espadas

    вложи́ть меч в но́жны — envainar la espada

    подня́ть меч перен.levantar la espada

    ••

    Дамо́клов меч — la espada de Damocles

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego

    * * *
    м.

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    скрести́ть мечи́ — cruzar las espadas

    вложи́ть меч в но́жны — envainar la espada

    подня́ть меч перен.levantar la espada

    ••

    Дамо́клов меч — la espada de Damocles

    огнём и мечо́м — a sangre y fuego

    * * *
    n
    2) poet. cuchilla
    3) card.term. espada

    Diccionario universal ruso-español > меч

  • 4 наголо

    на́голо́
    стричь \наголо tondi ĝisnude;
    с ша́шкой наголо́ kun eligita sabro.
    * * *
    нареч.
    1) ( о стрижке) al cero, al rape

    стричь наголо́ — cortar el pelo al cero

    наголо́ обри́тый — rasurado, apurado

    2) (о шашке, сабле и т.п.) al desnudo

    ша́шки наголо́! ( команда) — ¡desenvainar los sables!

    * * *
    I нагол`о
    нареч.
    1) ( о стрижке) al cero, al rape

    стричь наголо́ — cortar el pelo al cero

    наголо́ обри́тый — rasurado, apurado

    2) (о шашке, сабле и т.п.) al desnudo

    ша́шки наголо́! ( команда) — ¡desenvainar los sables!

    II н`аголо
    нареч.
    см. наголо I 1)
    * * *
    adv
    gener. (î ñáðè¿êå) al cero, (î øàøêå, ñàáëå è á. ï.) al desnudo, a rapa terrón, al rape

    Diccionario universal ruso-español > наголо

  • 5 ножны

    но́жны
    ingo;
    glavingo (для меча);
    ponardingo (для кинжала).
    * * *
    vaina f, funda f

    вкла́дывать в но́жны — envainar vt, enfundar vt

    вынима́ть из но́жен — desenvainar vt, desenfundar vt

    * * *
    vaina f, funda f

    вкла́дывать в но́жны — envainar vt, enfundar vt

    вынима́ть из но́жен — desenvainar vt, desenfundar vt

    * * *
    n
    gener. caja, vaina

    Diccionario universal ruso-español > ножны

  • 6 шпага

    шпа́га
    spado.
    * * *
    ж.
    espada f, estoque m; florete m ( рапира)

    шпа́га для фехтова́ния — espada de esgrima

    обнажи́ть шпа́гу — desenvainar la espada

    ••

    скрести́ть шпа́ги ( с кем-либо) — cruzar las espadas (con)

    * * *
    ж.
    espada f, estoque m; florete m ( рапира)

    шпа́га для фехтова́ния — espada de esgrima

    обнажи́ть шпа́гу — desenvainar la espada

    ••

    скрести́ть шпа́ги ( с кем-либо) — cruzar las espadas (con)

    * * *
    n
    gener. acero, estoque, florete (рапира), garrancha, espada

    Diccionario universal ruso-español > шпага

  • 7 вынимать из ножен

    v
    gener. desenfundar, desenvainar

    Diccionario universal ruso-español > вынимать из ножен

  • 8 выпускать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. dejar, desasir, desenvainar (когти), soltar
    2) eng. evacuar, vaciar, purgar (воздух, пар), sangrar (напр., сталь из печи)
    3) law. liberar
    4) econ. emitir

    Diccionario universal ruso-español > выпускать

  • 9 обнажить меч

    Diccionario universal ruso-español > обнажить меч

  • 10 обнажить шпагу

    Diccionario universal ruso-español > обнажить шпагу

  • 11 обнаруживать

    несов.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́живать ми́ны — detectar las minas

    обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    несов.
    1) ( открыть взору) descubrir (непр.) vt, mostrar (непр.) vt, enseñar vt
    2) ( выказать) mostrar (непр.) vt, exteriorizar vt; ostentar vt, manifestar (непр.) vt ( проявить)

    обнару́живать свою́ ра́дость — manifestar su alegría

    обнару́живать спосо́бности к языка́м — mostrar facilidad para aprender los idiomas

    обнару́живать тала́нт (к + дат. п.) — demostrar talento (en, para)

    обнару́живать прису́тствие ду́ха — dar muestras de presencia de ánimo

    3) (найти, отыскать) descubrir (непр.) vt, hallar vt; revelar vt, encontrar (непр.) vt (обман, ошибку и т.п.); desenmascarar vt ( разоблачить)

    обнару́живать проти́вника — localizar (descubrir) al enemigo

    обнару́живать ми́ны — detectar las minas

    обнару́живать вдали́ бе́рег — avistar (divisar) la costa lejana

    * * *
    v
    1) gener. (âúàññèáüñà) descubrirse, (î ñïîñîáñîñáàõ, èñáåðåñå è á. ï.) manifestarse, (îáêðúáü âçîðó) descubrir, (îáúñêàáüñà) encontrarse, (ñáàáü âèäñúì) dejarse ver, aparecer, clarearse, dar (hacer) muestra, desenmascarar (разоблачить), encontrar (обман, ошибку и т. п.), enseñar, exteriorizar, hallar, hallarse, manifestar (проявить), mostrar, ostentar, registrar, revelar, revelarse, transparentarse, desencapotar, desplegar, localizar
    3) law. informarse

    Diccionario universal ruso-español > обнаруживать

  • 12 шашки наголо!

    n
    gener. ¡desenvainar los sables! (команда)

    Diccionario universal ruso-español > шашки наголо!

  • 13 оголить

    оголи́ть
    nudigi;
    \оголиться 1. nudiĝi;
    2. (о деревьях) senfoliiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, desvestir (непр.) vt; poner en cueros ( обнажить)
    2) ( лишить листвы) deshojar vt
    3) (лишить покрывающего слоя; сделать беззащитным) desnudar vt, descubrir (непр.) vt, denudar vt

    оголи́ть про́вод — desnudar (descubrir) el cable

    оголи́ть фланг — descubrir el flanco

    4) ( вынуть из ножен) desenvainar vt
    * * *
    1) mettre vt à nu, découvrir vt
    2) ( лишить листвы) défeuiller vt, dépouiller des feuilles
    3) воен.

    оголи́ть фланг — découvrir son flanc

    Diccionario universal ruso-español > оголить

См. также в других словарях:

  • desenvainar — ‘Sacar [un arma blanca] de su vaina’: «Él mismo desenvaina su sable» (Ortega Invitados [Esp. 1996]). Se acentúa como bailar (→  apéndice 1, n.º 8). En la lengua actual, no debe confundirse con desvainar (‘sacar [una legumbre] de su vaina’; →… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • desenvainar — verbo transitivo 1. Sacar (una persona) [un arma blanca] de su vaina: Los testigos aseguran que el acusado desenvainó el sable sin decir palabra …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desenvainar — 1. tr. Sacar de la vaina la espada u otra arma blanca. 2. Dicho de un animal con garras: Sacar las uñas. 3. coloq. p. us. Sacar lo que está oculto o encubierto con algo. ¶ MORF. conjug. c. bailar …   Diccionario de la lengua española

  • desenvainar — ► verbo transitivo 1 Sacar un arma blanca de la vaina: ■ desenvainó la espada y le atacó. SINÓNIMO desenfundar 2 ZOOLOGÍA Sacar un animal las uñas. 3 Descubrir una cosa que estaba oculta: ■ desenvainó el móvil del crimen. * * * desenvainar 1 tr.… …   Enciclopedia Universal

  • desenvainar — {{#}}{{LM D12624}}{{〓}} {{ConjD12624}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12917}} {{[}}desenvainar{{]}} ‹de·sen·vai·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un arma blanca,{{♀}} sacarla de su vaina o de su funda: • El mosquetero desenvainó la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desenvainar — Sinónimos: ■ desenfundar, extraer, sacar Antónimos: ■ envainar, enfundar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desenvainar — tr. Sacar de la vaina. fig. Sacar las uñas de las garras …   Diccionario Castellano

  • desenvainar — sacar a otro de un problema …   Colombianismos

  • desembanastar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa de una banasta o cesto grande. 2 Hablar sobre una cosa excesiva e indiscretamente. 3 Sacar un arma blanca de la vaina: ■ desembanastó su cuchillo para defenderse. SINÓNIMO desenvainar ► verbo pronominal 4 Huir… …   Enciclopedia Universal

  • sacar — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos …   Enciclopedia Universal

  • Battōjutsu — Saltar a navegación, búsqueda Battōjutsu son las técnicas de desenvainar y cortar, también se conocen con otros nombres tales como: iai nuki, iaijutsu y en su forma más moderna como iaido. No existe una fecha exacta de la cual se pueda decir que… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»