-
1 катание с гор
-
2 parachute descent
descida com pára-quedasEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > parachute descent
-
3 parachute drop
descida com pára-quedasEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > parachute drop
-
4 abaissement
abaissement abɛsmɑ̃]nome masculino1 abaixamento; descida f.abaissement d'un storedescida de uma persianaabaissement du niveau de l'eaudescida do nível da águal'abaissement du taux de TVAa redução da taxa de IVAl'abaissement de la températurea descida da temperatura -
5 descent
[-t]1) (the act of descending: The descent of the hill was quickly completed.) descida2) (a slope: That is a steep descent.) descida3) (family; ancestry: She is of royal descent.) descendência* * *de.scent[dis'ent] n 1 descida, ato de descer ladeira, encosta, declive, pendor. 2 queda, caída. 3 descendência, linhagem, estirpe, origem, posteridade. 4 declínio, decadência, decaimento. 5 Jur transmissão de herança. 6 assalto, incursão. descent from the cross pintura representando a descida de Cristo da cruz. -
6 descente
[desɑ̃t]Nom féminin descida femininodescente de lit tapete masculino de quarto* * *descente dɛsɑ̃t]nome feminino1 descidal'avion va commencer la descenteo avião vai começar a descida2 rusgadescente de policerusga policial3descente de littapete de quartoembocar bem, gostar de beber -
7 décrue
-
8 descente
[desɑ̃t]Nom féminin descida femininodescente de lit tapete masculino de quarto* * *[desɑ̃t]Nom féminin descida femininodescente de lit tapete masculino de quarto -
9 baisse
-
10 décrue
-
11 down
I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) total- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem- downie®- downy* * *[daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas. -
12 drop
[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota3) (an act of falling: a drop in temperature.) queda4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) queda2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) deixar cair2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) cair3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) abandonar4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) deixar5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escrever•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *[drɔp] n 1 gota, pingo. 2 qualquer coisa que tem forma de gota. 3 pendente, brinco, penduricalho, pingente, berloque. 4 pano de teatro. 5 queda, declive, descida, declínio. 6 dose, gole, trago. 7 partezinha, porção ínfima, bocado, pequena quantidade de líquido ou de qualquer outra coisa. 8 altura entre dois níveis, desnível. 9 descida de pára-quedas. 10 Amer ponto central de distribuição. 11 fenda por onde se colocam cartas, etc. 12 n pl gotas medicinais. 13 n pl várias espécies de balas confeitadas ou pastilhas. • vt+vi (ps, pp dropped) 1 pingar, gotejar, cair ou deixar cair gota a gota, destilar. 2 deixar cair alguma coisa, cair, pôr, colocar, deixar cair repentinamente. 3 desprender-se, soltar. 4 diminuir, baixar. 5 descer, deixar descer dum carro, etc. 6 renunciar a, desistir de, deixar, descontinuar, pôr fim a, largar, suspender, cessar, acalmar (o vento). 7 deixar escapar uma palavra, insinuar de passagem. 8 cair, chegar inesperadamente, entrar ou visitar casualmente. 9 escrever umas linhas. 10 coll perder. 11 perder terreno, recuar. 12 derrubar com um soco ou um tiro. 13 deixar de fora, suprimir. 14 sl consumir drogas por via oral. 15 dar cria. a drop in prices uma queda dos preços. a drop in the bucket uma gota de água no oceano. at the drop of a hat ao primeiro sinal, imediatamente. by drops gota a gota. drop dead! vá para o inferno! drop it! pare com isso! let’s drop it vamos esquecer esse assunto. to drop across encontrar por acaso. to drop a hint insinuar casualmente. to drop a line escrever umas linhas. to drop an acquaintance descontinuar o contato com alguém, cortar relações. to drop asleep cair no sono, adormecer. to drop astern Naut ir para trás, ficar para trás a fim de dar passagem a outro navio. to drop a subject mudar de assunto. to drop away afastar-se, diminuir gradualmente. to drop a word deixar escapar uma palavra. to drop behind 1 ficar atrás. 2 atrasar (pagamento). to drop bombs lançar bombas. to drop dead cair morto. to drop down Naut navegar rio abaixo. to drop everything abandonar tudo. to drop in/ over aparecer sem avisar, fazer uma visita informal. to drop into gear engrenar. to drop off 1 diminuir, cair. 2 coll partir, desaparecer. 3 adormecer. to drop out desligar-se, cair fora, deixar de freqüentar. to drop short não conseguir o seu intento. to drop the curtain descer o pano de boca. to get/ have the drop on 1 ter sob a mira do revólver. 2 levar a melhor, ficar em melhor posição. to have a drop too much ficar embriagado, beber demais. -
13 grade
[ɡreid] 1. noun1) (one level in a scale of qualities, sizes etc: several grades of sandpaper; a high-grade ore.) categoria2) ((American) (the pupils in) a class or year at school: We're in the fifth grade now.) ano3) (a mark for, or level in, an examination etc: He always got good grades at school.) nota4) ((especially American) the slope of a railway etc; gradient.) declive2. verb1) (to sort into grades: to grade eggs.) classificar2) (to move through different stages: Red grades into purple as blue is added.) transformar-se•- grader
- grade school
- make the grade* * *[greid] n 1 grau, degrau. 2 grau de qualidade, de valor, categoria. 3 Amer classe de escola, nota. 4 Mil graduação, posto. 5 grau de subida ou descida em estrada de rodagem ou de ferro. 6 mestiço, cruza (gado). • vt+vi 1 classificar. 2 nivelar. 3 mudar gradativamente. 4 cruzar gado. down grade descida. to grade up melhorar (gado) por cruzamento. the cattle was graded up / o gado foi melhorado por cruzamento. to make the grade Amer coll ter sucesso. -
14 descent
[-t]1) (the act of descending: The descent of the hill was quickly completed.) descida2) (a slope: That is a steep descent.) descida3) (family; ancestry: She is of royal descent.) ascendência -
15 игра на понижение
фин jogo de descida -
16 сбрасывание
сlançadura f, lançamento m; ( с парашютом) descida f -
17 снижение
сdescenso m, diminuição f, ( уменьшение) baixa f; ( сокращение) redução f; ( качества) piora f; ав descida f; ( приземление) aterragem (aterrissagem) f; ( приводнение) amaragem (amerissagem) f -
18 спуск
-
19 сход
-
20 съезд
См. также в других словарях:
descida — s. f. 1. Ato de descer. 2. Terreno inclinado; declive, ladeira. 3. Abaixamento; diminuição … Dicionário da Língua Portuguesa
Descida basica — Vue de gauche Vue de droite La Descida basica (litt … Wikipédia en Français
Liste von Straßentunneln in Brasilien — Die Liste von Tunneln in Brasilien führt Tunnelbauten in Brasilien auf. Inhaltsverzeichnis 1 Stadttunnel 1.1 Bahia 1.2 Minas Gerais 1.3 Pará … Deutsch Wikipedia
avatar — s. m. 1. [Religião] Na teogonia bramânica, cada uma das encarnações de um deus, especialmente de Vixnu, segunda pessoa da trindade bramânica. 2. [Figurado] Transformação que ocorre em algo ou alguém. = METAMORFOSE, MUTAÇÃO 3. [Informática]… … Dicionário da Língua Portuguesa
1949 in literature — The year 1949 in literature involved some significant events and new books.Events*Arthur C. Clarke becomes Assistant Editor of Science Abstracts . *Bertrand Russell receives the Order of Merit. *Jean Paul Sartre completes his Les Chemins de la… … Wikipedia
Autódromo José Carlos Pace — Motorsport venue Name = Autódromo José Carlos Pace Interlagos | Location = São Paulo, Brazil Time = GMT 3 Events = F1, Mil Milhas Brasil, Stock Car Brasil, Fórmula Truck, TC 2000 Length km = 4,309 Length mi = 2,677 Turns = 15 Record time =… … Wikipedia
Carlos de Oliveira — Carlos de Oliveira, GOSE (1921, Belém, Brazil 1981, Lisbon, Portugal), was a Portuguese poet and novelist.He was born to a Portuguese family living in Brazil, which then moved back to Portugal in 1923. He graduated at the University of Coimbra in … Wikipedia
1949 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=19th century c=20th century cf=21st century yp1=1946 yp2=1947 yp3=1948 year=1949 ya1=1950 ya2=1951 ya3=1952 dp3=1910s dp2=1920s dp1=1930s d=1940s da=1950s dn1=1960s dn2=1970s dn3=1980s|Events* Yannis… … Wikipedia
Apito Dourado — The Apito Dourado ( Golden Whistle ) affair is a corruption sports scandal in Portuguese football that first arose in 2004. Portuguese Judiciary Police (Polícia Judiciária) investigators named several football personalities as suspects ( arguidos … Wikipedia
2007 Brazilian Grand Prix — Infobox Grand Prix race report Type = F1 Country = Brazil Grand Prix = Brazilian Date = October 21 Year = 2007 |220px Caption = Race No = 17 Season No = 17 Official name = XXXVI Grande Prêmio do Brasil Location = Autódromo José Carlos Pace, São… … Wikipedia
Autodromo Jose Carlos Pace — Autodromo José Carlos Pace 23° 42′ 03″ S 46° 41′ 47″ W / 23.700926, 46.696401 … Wikipédia en Français